Co znamená dato v Italština?

Jaký je význam slova dato v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dato v Italština.

Slovo dato v Italština znamená předvést, zásobovat, být otočený, být obrácený, hrát, dostat, stanovit, uspořádat, dělat zkoušku, propůjčit, rozdávat, propůjčit, věnovat, darovat, dát, seslat, udávat, dělat, dělat, udělit, dát, dávat, obětovat, dát, podat, dát, podat, platit, dát, dát, zaplatit, zaplatit, dát, dát, svěřit, nakazit, uložit, dát, podat, udělat, sleduj, porodit dítě, vypilovat, poohlížet se, rozhlížet se, blít, zahlédnout, trhnout, půjčit, vypůjčit, seřvat, sjet, plesknout, plácnout, uklidnit, ukonejšit, předělat, přestavět, zaktivizovat, přepracovat, přetvořit, zplodit, zastavit, krmit lžící, dát kolovat, vyvolat, přivodit, způsobit, rozdat, zavolat, přerušit, oprášit, zatraktivnit, podívat se na, souhlasit, kousnout, prolistovat, trhnout, škubnout, dát přezdívku, vylít si, vybít si, vzít si, bouchnout, udeřit, praštit, otřást, okysličovat, krmit lžící, stíhat, pronásledovat, značit začátek, brzdit, osvěžit, být obrácený, řídit se, zastavit, pronajmout, krmit lžící, vypadat jako, nahlédnout, kouknout se, vyslechnout si, donášet, rozpoutat, vyvolat, spustit, mít, vylíčit, nabílit, svrbět, svědit, porodit, poslouchat, plodit, vyrobit, pohánět, velet, vypadat, zdát se, odpovídat, schválit, vrátit, ověřit, prověřit, naslouchat, být velmi špatné, vykrvácet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dato

předvést

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stasera darà un concerto per pianoforte.

zásobovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La stufa fornisce calore all'intera casa.
Ta pec zásobuje teplem celý dům.

být otočený, být obrácený

(essere esposto)

La nostra camera da letto guarda a est.

hrát

(teatro: colloquiale) (program v divadle)

Cosa danno a teatro stasera?

dostat

(jako trest)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli hanno dato 10 anni per rapina a mano armata.

stanovit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovresti dare il buon esempio a tuo fratello più piccolo!

uspořádat

verbo transitivo o transitivo pronominale (una festa) (akci, večírek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo dato una festa per festeggiare la nuova casa.

dělat zkoušku

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, prove, test)

Il mese prossimo faccio l'esame di maturità.

propůjčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vlastnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli occhiali davano a Brian un'aria sofisticata.
Brýle Brianovi propůjčily nádech sofistikovanosti.

rozdávat

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (karty)

Tutti a turno danno le carte.
V každém kole jeden z hráčů rozdává (or: rozdá) karty.

propůjčit

(vlastnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'accento britannico della cantante dà un certo fascino al suo canto.

věnovat, darovat, dát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il premio è stato consegnato dal vincitore dell'anno precedente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Za léta věrné služby mu darovali (or: věnovali) zlaté hodinky.

seslat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dacci un segno, o Signore!

udávat

verbo transitivo o transitivo pronominale (il ritmo, l'andatura, ecc.) (tempo)

Il capitano dava il passo nella gara di biciclette.

dělat

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami) (zkoušku)

Do l'esame di lingua la prossima settimana.

dělat

verbo transitivo o transitivo pronominale (esame, test) (zkoušku, test)

Darò l'esame di chimica mercoledì.

udělit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il presidente conferì la medaglia d'onore al soldato.

dát

(documento) (něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
V knihovně mi dali novou kartičku.

dávat

(film: al cinema) (v kině)

Che film ci sono al cinema questa settimana?

obětovat

(in sacrificio)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'hanno offerto come sacrificio agli dei.

dát, podat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puoi darmi quel libro là, per cortesia?
Podej mi prosím támhletu knihu.

dát, podat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puoi darmi quel libro?
Mohl bys mi podat tamtu knihu?

platit

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio) (plat)

Ti pago cinque dollari se mi dici dove è andato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Platí šedesát tisíc dolarů za rok.

dát

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi puoi dare qualcosa da mangiare?
Dáš mi prosím něco k jídlu?

dát

verbo transitivo o transitivo pronominale (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ti do cinquecento dollari per quella macchina.
Dám vám za to auto pět set dolarů.

zaplatit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ti do dieci dollari per quella camicia.
Zaplatím vám za tu košili deset dolarů.

zaplatit

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mio padre mi diede cinque euro per lavargli l'auto.
Můj táta mi zaplatil pět liber, abych vyčistil jeho auto.

dát

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo tre colloqui le hanno dato il lavoro.
Po třech pohovorech ji tu práci dali.

dát, svěřit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu do držení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho dato a loro le chiavi di casa per la settimana.

nakazit

(malattie, ecc.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ha passato il raffreddore.

uložit

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha dato una punizione a tutta la classe.

dát, podat

(lék)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quanta aspirina devo darle?

udělat

verbo transitivo o transitivo pronominale (dítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
In tre anni di matrimonio suo marito le ha dato due figli maschi.

sleduj

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Guarda, amico! Quella macchina è troppo figa.
Sleduj, kámo! To fáro je prostě nejvíc.

porodit dítě

vypilovat

(figurato: rifinire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poohlížet se, rozhlížet se

(nákupy)

Annie si prohlížela oddělení s oblečením. „Mohu vám pomoct?“ „Ne, díky, jen se rozhlížím.“

blít

(hovorově)

Chi ha vomitato sul sedile posteriore?

zahlédnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom intravedeva il sole attraverso le nuvole.
Tom mezi mraky zahlédl slunce.

trhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sean vytrhnul papír z tiskárny.

půjčit, vypůjčit

(něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La biblioteca dà i libri in prestito a chi è residente.
Knihovna půjčuje knihy místním obyvatelům.

seřvat, sjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Beth rimproverò Amy per essere uscita sotto la pioggia senza un cappotto.

plesknout, plácnout

(někoho dlaní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Wendy schiaffeggiò Carl quando scoprì che lui l'aveva tradita.

uklidnit, ukonejšit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maggie fece del suo meglio per confortare il bambino che piangeva.

předělat, přestavět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il vasaio ha rimodellato l'argilla e iniziato a modellare una ciotola.

zaktivizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přepracovat, přetvořit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zplodit

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Troppo tempo libero genera comportamenti sbagliati tra gli adolescenti.

zastavit

(al banco dei pegni) (v zastavárně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Neil aveva una spada samurai, ma l'ha impegnata.

krmit lžící

dát kolovat

Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

vyvolat, přivodit, způsobit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le sue allergie gli provocarono un attacco d'asma.

rozdat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavolat

(al telefono) (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chiamiamola un attimo e sentiamo quali sono i piani.

přerušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abbiamo dovuto interrompere la vacanza quando Jim si è rotto la caviglia.

oprášit

(zbavit prachu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zatraktivnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

podívat se na

souhlasit

Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pokud bude má žena souhlasit, můžeme jet o víkendu do hor.

kousnout

(pes: škrábnout zuby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il cane da pastore mordeva i calcagni delle pecore.

prolistovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

trhnout, škubnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anna strattonò le redini del cavallo e si allontanò.

dát přezdívku

I compagni di classe di Patricia la soprannominarono "quattrocchi" perché portava gli occhiali.
Patricia dala spolužačce přezdívku čtyřvočko, protože nosí brýle.

vylít si, vybít si

(zlost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A volte Linda ha bisogno di sfogare la frustrazione a casa quando ha una brutta giornata al lavoro.

vzít si

(manželství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fu obbligata, contro la sua volontà, a sposare un suo cugino di primo grado.

bouchnout, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otřást

(přen.: někým, způsobit újmu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La morte del marito di Michelle l'aveva turbata e invecchiata.

okysličovat

(respirazione artificiale)

Il medico decise di intubare il paziente.

krmit lžící

stíhat, pronásledovat

I ragazzi inseguirono il cane dopo che questo era scappato con la palla.

značit začátek

(figurato: dare inizio)

brzdit

(rendere la vita difficile) (někoho)

Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.

osvěžit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být obrácený

(nějakým směrem)

La finestra guarda verso il prato.

řídit se

(figurativo)

Segue il suo cuore ovunque lo porti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vojáci následují svého velitele.

zastavit

(dare in pegno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pronajmout

(nemovitost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom ha affittato il suo appartamento in centro città quando ha trovato lavoro.
Chris již nežije ve svém starém bytě. Pronajímá ho, aby vydělal nějaké peníze.

krmit lžící

vypadat jako

Inizia a sembrare davvero primavera!
Konečně to začíná vypadat jako jaro!

nahlédnout, kouknout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sbirciò dietro l'angolo per vedere se erano partiti.

vyslechnout si

(considerare) (návrh apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vorrei che ascoltassero la mia proposta.
Byl bych rád, kdyby si vyslechli (or: zvážili) můj návrh.

donášet

(polizia)

I numeri verdi permettono di denunciare in modo anonimo gli spacciatori.

rozpoutat, vyvolat, spustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'assassinio dell'arciduca scatenò la guerra.
Zavraždění arcivévody rozpoutalo válku.

mít

(ve smyslu porodit)

Una rana genera migliaia di girini ogni anno.
Žába má každý rok tisíce pulců.

vylíčit, nabílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli abitanti dell'isola imbiancano le case una volta all'anno.

svrbět, svědit

Questa sciarpa mi gratta il collo.

porodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Moje babička porodila všech deset dětí bez lékařské asistence.

poslouchat

(seguire) (věnovat pozornost)

Ascolta i consigli di tua madre.
Poslechni radu své matky.

plodit

(bídu apod.)

vyrobit

(costituire, creare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Costruì una scala utilizzando degli scarti di legno vecchio.

pohánět

Il vento alimenta il generatore elettrico.
Vítr dodává energii elektrickému generátoru.

velet

(armáda)

Il presidente comandò un attacco al nemico.
Prezident zavelel k útoku na nepřítele.

vypadat, zdát se

Il pavimento sembrava bagnato.
Podlaha vypadala (or: se zdála) mokrá.

odpovídat

Gli ho scritto, spero che risponda presto.
Napsala jsem mu a doufám, že brzy odpoví.

schválit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il capo ha già approvato la proposta?

vrátit

(zboží)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tutto sommato non mi piacciono questi stivali, li restituirò.
Tyto boty se mi vůbec nelíbí, chystám se je vrátit.

ověřit, prověřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non so se ho chiuso la porta a chiave. Puoi controllare?

naslouchat

(dare importanza) (příznivě)

Il capo ti ascolterà con comprensione se gli poni le tue ragioni con calma.

být velmi špatné

(figurato)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!

vykrvácet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu dato v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.