Co znamená agitato v Italština?

Jaký je význam slova agitato v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat agitato v Italština.

Slovo agitato v Italština znamená třepat, třást, znervóznit, rozrušit, , vrtět ocasem, vířit, kmitat, mávat, zatřepat, stloukání, vrtět, švihat, nadchnout, vyšinout, dráždit, zlobit, trápit, vyburcovat, protřepat, rozladit, rozzlobit, zatřást, zneklidnit, znepokojit, znervóznit, zneklidnit, zatřást, znervóznit, rozhodit, rozčílit, vystresovat, vynervovat, máchnout, znepokojený, ustaraný, přepracovaný, neklidný, nervózní, nepokojný, rozčílený, hotový, rozbouřený, bouřlivý, ustaraný, zneklidněný, znepokojený, bouřlivý, divoký, nervózní, vynervovaný, nervní, dopálený, vzrušený, horečný, neklidný, zčeřený, nervózní, nervózní, neklidný, vybíravý, rozbouřený, obávající se, svírající se, neklidný, rozrušený, naštvaný, rozzlobený, necítící se pohodlně, neposedný, nestálý, vystresovaný, nervydrásající, nervózní, napjatý, rozčilený, napjatý, napnutý, napjatý, divoký, bouřlivý, hlučný, nervózní, nervózní, zneklidněný, rozbouřený, nelehký, horečný, frenetický, mlátit, , červený hadr. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova agitato

třepat, třást

verbo transitivo o transitivo pronominale

Agitare il medicinale per miscelarlo.
Protřepej ten lék, ať se zamíchá.

znervóznit, rozrušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

vrtět ocasem

(coda)

Si capisce che il cucciolo è eccitato perché agita la coda.

vířit

verbo transitivo o transitivo pronominale (tekutinu)

kmitat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La professoressa agitò il dito verso di me con tono di disapprovazione.

mávat

verbo transitivo o transitivo pronominale (zbraní ve vzduchu)

Tutti scapparono quando lui iniziò ad agitare una pistola.

zatřepat

(kapalinou v nádobce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

stloukání

verbo transitivo o transitivo pronominale (latte) (másla ze smetany)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati.

vrtět

verbo transitivo o transitivo pronominale (hlavou)

L'uomo stava gridando e agitando il dito.

švihat

verbo transitivo o transitivo pronominale (bičem)

Il gatto agitava la coda stizzito.

nadchnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I preparativi di Natale eccitano sempre i bambini.

vyšinout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anni di abuso di droga sconvolsero il musicista rock.

dráždit, zlobit, trápit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L' arroganza di Tony mi infastidisce seriamente.

vyburcovat

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

protřepat

(promíchat třepáním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozladit, rozzlobit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ha turbato con il suo comportamento.
Rozladila ho svým jednáním.

zatřást

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy ha scosso la tazza del caffè, rovesciandoselo sulla mano.
Jeremy zatřásl hrnkem a polil si ruku kávou.

zneklidnit, znepokojit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

znervóznit, zneklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

zatřást

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'uomo scuoteva il ragazzo per la rabbia.

znervóznit, rozhodit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.

rozčílit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La scadenza a breve termine mise Veronica in agitazione.

vystresovat, vynervovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'operazione chirurgica mi ha stressato molto.
Z té operace jsem byl fakt vystresovaný.

máchnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis, golf) (sportovním náčiním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giocatore agitava la racchetta da tennis.
Tenista máchnul raketou.

znepokojený, ustaraný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přepracovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Betty divenne agitata dopo aver sentito la cattiva notizia.

neklidný, nervózní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tom non era ancora a casa e Agatha era agitata.

nepokojný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozčílený

aggettivo (animato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La folla agitata si spostò in avanti, e svariate persone furono travolte.
Rozčílený dav se hrnul vpřed a několik lidí bylo ušlapáno.

hotový

aggettivo (psychicky unavený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I nervi di Ryan erano agitati dopo la riunione di due ore con il suo capo.

rozbouřený, bouřlivý

aggettivo (mare) (moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Durante la navigazione parecchi passeggeri sono stati male per il mare agitato.

ustaraný, zneklidněný, znepokojený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bouřlivý, divoký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'educazione tumultuosa dell'autore era un tema ricorrente nei suoi romanzi.

nervózní, vynervovaný, nervní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dopálený

(figurato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vzrušený

(chaos, zmatek)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'acqua del fiume era schiumosa e turbolenta.

horečný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dana era agitata quando sentì che un uragano sarebbe arrivato in città.

neklidný, zčeřený

(mare) (moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nervózní

aggettivo (persona) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.

nervózní

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Larry era nervoso durante la sua presentazione.

neklidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vybíravý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Laura era una bambina irritabile, ma crescendo è migliorata.

rozbouřený

aggettivo (liquido, soluzione) (moře apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il ricercatore versò la soluzione agitata in un matraccio.

obávající se

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

svírající se

aggettivo (srdce apod.)

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Ho ascoltato la notizia con il cuore agitato. Con lo stomaco irrequieto vide che il capo era già alla sua scrivania.

neklidný

aggettivo (mysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nathan stava disperatamente cercando di dormire, ma la sua mente irrequieta continuava a ripercorrere gli eventi della giornata. La mente agitata di Beth riandava continuamente alla madre malata anziché concentrarsi sul lavoro.

rozrušený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane parve confusa quando le chiesi cosa stesse facendo.

naštvaný, rozzlobený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era scioccata per il comportamento del suo amico.
Byla naštvaná (or: rozzlobená) kvůli tomu, co udělal její kamarád.

necítící se pohodlně

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Beth era a disagio seduta sulla sedia rigida.

neposedný, nestálý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Owen mi rende nervoso perché è sempre agitato.

vystresovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli.

nervydrásající

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito.

nervózní, napjatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quel suono strano mi rende agitato.

rozčilený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non ti ho mai visto così teso. Rilassati.

napjatý, napnutý

aggettivo (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro.

napjatý

aggettivo (nervózní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La scena finale è concitata ed emotivamente tesa.

divoký, bouřlivý, hlučný

aggettivo (comportamento) (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I fan turbolenti si fecero strada a forza oltre il cancello e irruppero nello stadio.

nervózní

aggettivo (gesto) (gesto apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La mano di Dave era agitata mentre firmava quel contratto molto importante.

nervózní

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling!

zneklidněný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozbouřený

aggettivo (mare) (o moři)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La piccola imbarcazione veniva sballottata dal mare mosso.

nelehký

aggettivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Hanno avuto un matrimonio molto turbolento con la morte di due figli.
Po smrti dvou synů měli nelehké manželství.

horečný, frenetický

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'equipaggio della nave vide i frenetici gesti dell'uomo nella scialuppa di salvataggio.

mlátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (per richiamare l'attenzione) (kolem sebe)

Chuck si agita e scalcia nel sonno.

verbo transitivo o transitivo pronominale

červený hadr

(figurato: aizzare) (přeneseně: provokace)

Con le sue lamentele costanti, era come se mi agitasse un fazzoletto rosso sotto il naso.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu agitato v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.