Co znamená partita v Italština?

Jaký je význam slova partita v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat partita v Italština.

Slovo partita v Italština znamená odejít, vyrazit, odletět, odletět, odcupitat, odjet, odejít, vyrazit, hnout sebou, odjet, odjet, vyrazit, vypravit se, vydat se na, vyrazit, nastartovat, vystřelit, jít jinam, hnout kostrou, odjet, vypadnout, vyrazit na, odeslání, zaslání, zápas, zápas, zápas, frame, míčová hra, kolo, série her, dávka, várka, mítink, náklad, fotbalový zápas, várka, dávka, strana, odstartovaný, odjet z, začínat na, odplout, otevřít, od, od teď, s okamžitým účinkem, , od, počínaje od, počínaje, vykročit pravou nohou, vyprovokovat, vyvolat, zapnout, spustit, odejít, nastartovat, odletět, vyrazit na, nakopnout, zahájit, opustit, odjet, napomoci k, spustit, být na křížové výpravě, jet na výlet, odjíždět, na cestě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova partita

odejít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È partita senza dire una parola.

vyrazit

(vydat se na cestu, vyjet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ci siamo alzati presto e siamo partiti prima delle 7.
Vstaneme brzy a vyrazíme před sedmou.

odletět

verbo intransitivo (letadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo treno parte sempre in orario.
Tenhle vlak vždycky odjede včas.

odletět

(in aereo) (letadlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovremmo partire per le vacanze subito prima di Natale.

odcupitat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odjet

(veicoli) (s autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ingranò la marcia e partì lungo l'autostrada.

odejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se vogliamo arrivare alla festa in orario dobbiamo partire verso le otto.

vyrazit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry non vedeva l'ora di partire da solo.

hnout sebou

(rychle jít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovremmo partire se non vogliamo perdere il volo.

odjet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I bagagli di Tim sono fatti ed è pronto a partire.
TImovy kufry jsou naložené a je připravený odjet.

odjet

verbo intransitivo (na výlet apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oliver ha in progetto di partire per il fine settimana.

vyrazit, vypravit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Partendo la mattina dovremmo arrivare lì entro la sera.

vydat se na

verbo intransitivo

Non vedo l'ora di partire.
Nemohu se dočkat, až se vydáme na náš roadtrip.

vyrazit

verbo intransitivo (na cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La famiglia è partita verso casa.

nastartovat

(zahájit provoz, i o autě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mia macchina non voleva partire.

vystřelit

(neformální: rychle odjet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jít jinam

hnout kostrou

(hovorový výraz)

Se non partiamo entro breve faremo tardi.

odjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'è John? No, è già andato via.
Je tady John? Ne, už odjel (or: odešel).

vypadnout

(hovorpvý výraz: udělat si volno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.
Celý týden jsem měla přesčasy a teď potřebuji na víkend vypadnout.

vyrazit na

verbo intransitivo (viaggio)

Generalmente parto per andare al lavoro alle 8 del mattino.

odeslání, zaslání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zápas

sostantivo femminile (sportovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vai alla partita sabato prossimo?
Jdeš v sobotu na zápas?

zápas

sostantivo femminile (sportovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Guardiamo la partita di tennis più tardi?
Podíváme se později na ten tenisový zápas?

zápas

(sport) (sportovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

frame

sostantivo femminile (partie ve snookeru)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi piacerebbe giocare una partita con lui - è stato un campione di biliardo.

míčová hra

sostantivo femminile

Iniziamo la partita - avremmo dovuto iniziare dieci minuti fa!

kolo

(golf)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ho fatto due partite complete di golf ieri.

série her

sostantivo femminile

Dopo cena sedettero al tavolo da gioco per fare qualche partita.

dávka, várka

(persone)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il gruppo di neoassunti sta aspettando all'ingresso.
Várka nováčků čeká ve vstupní hale.

mítink

(atletica) (sportovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La mia squadra di atletica ha una gara questo week end.
Můj atletický tým má tento týden sportovní mítink.

náklad

(přepravovaný)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Gli operai stavano scaricando la partita sul molo.

fotbalový zápas

várka, dávka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

strana

(politica) (politická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il suo partito ha vinto le elezioni con una netta maggioranza.
Jeho strana vyhrála volby velkou většinou.

odstartovaný

participio passato

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ecco, sono partiti!

odjet z

(vozidlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lascerò la città oggi alle tre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jaktože jste opustil stanoviště bez mého vědomí?

začínat na

(prezzi)

I prezzi delle case qui partono da 200.000 dollari.
Ceny domů tu začínají na 200 000 dolarech.

odplout

verbo intransitivo (loď)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono stufo di questa vita frenetica. Perché non saliamo su uno yacht con una bottiglia di spumante e salpiamo e basta?

otevřít

(obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melissa ha avviato un'attività da casa.

od

(v číselném rozsahu)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre.
Každý pátek vypiju od dvou do čtyř piv.

od teď

avverbio

A partire da adesso, ogni volta che sarai in ritardo dovrai chiamarmi.

s okamžitým účinkem

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Il nostro reddito è diminuito dall'inizio dell'anno. Quante tasse hai già pagato a partire dall'inizio dell'anno?

od

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A partire da lunedì, l'ufficio rimarrà chiuso.
Od pondělí bude zavřeno.

počínaje od

preposizione o locuzione preposizionale

Da domani dovrai arrivare dieci minuti prima.

počínaje

preposizione o locuzione preposizionale

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

vykročit pravou nohou

verbo intransitivo (přeneseně: úspěšně začít)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.
Náš nový zaměstnanec vykročil pravou nohou.

vyprovokovat, vyvolat

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zapnout, spustit

(přístroj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Avviate la macchina premendo questo pulsante.

odejít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Partirò per New York in mattinata.

nastartovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro.
Otočil jsem klíčkem, nastartoval motor a odletěl jsem směrem k modrému obzoru.

odletět

verbo intransitivo

A me e a Edith piace partire per la spiaggia la mattina presto. I rapinatori di banche sono partiti per un lidi sconosciuti.

vyrazit na

verbo intransitivo

Quel mattino, partimmo per il nostro viaggio in California.

nakopnout

(přeneseně: povzbudit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zahájit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.

opustit

(místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Od té doby, co před deseti lety opustil zemi, se nikdy nevrátil.

odjet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo treno parte da New York alle 3.15 del pomeriggio.
Tento vlak odjíždí z New Yorku v 15:15.

napomoci k

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca.

spustit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha fatto partire l'allarme quando è entrato dalla porta sul retro.

být na křížové výpravě

(storico)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jet na výlet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

odjíždět

verbo intransitivo (do daného místa)

Il diretto per Manchester parte alle 8 di mattina.
Tento rychlík do Manchesteru odjíždí v 8:00.

na cestě

verbo intransitivo

Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu partita v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.