Co znamená forte v Italština?

Jaký je význam slova forte v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat forte v Italština.

Slovo forte v Italština znamená silný, silný, silný, výrazný, odolný, přesvědčivý, silný, nepravidelný, silný, silný, ostrý, silný, silný, silný, silný, tvrz, pevnost, silná stránka, prudký, silný, intenzivní, silně, nahlas, pevnost, silný, , silný, silný, tvrdý, stabilní, houževnatý, nezlomný, odolný, vytrvalý, odolný, pronikavý, nahlas, hlasitě, mocný, vlivný, silně, těžký, silný, silný, násilnický, agresivní, ostrý, plný, ostrý, silný, silný, výrazný, velký, nezvladatelný, tvrdý, ostrý, rázný, hluboký, velký, silný, tvrdý, velký, silný, krutý, hlučný, statný, zdatný, energický, dynamický, specializace, silný, mocný, extrémní, čpící, palčivý, štiplavý, pádný, energický, mocný, výkonný, drtivý, destruktivní, porážka, halasný, zvučný, silný, prudký, pevnost, velký, veliký, ostrý, intenzivní, pronikavý, intenzivní, pádný, nedůtklivý, popudlivý, svárlivý, -členný, připravit se, prudký, urputný, nemilosrdný, obejmout, vášeň, jasně a zřetelně, nahlas, prosím!, přesně tak, nápor, sevřetí, pachuť, obrovský zájem, pecka, prudká bolest hlavy, zlatý hřeb, mít velký dopad, přitulit se k, mluvit hlasitěji, zesílit hlas, padat, ukřičet, na vzestupu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova forte

silný

aggettivo (grammatica) (o skloňování podstatných jmen)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
In tedesco i nomi forti non prendono la -n.

silný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Arnold è un uomo forte.
Arnold je silný muž.

silný, výrazný

aggettivo (smyslově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questa pietanza ha un odore forte.
To jídlo má výraznou vůni.

odolný

aggettivo (o zdraví)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ho un forte sistema immunitario.
Mám odolný imunitní systém.

přesvědčivý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hai un argomento forte.
Máš přesvědčivé argumenty.

silný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kim ha una volontà forte.
Kim má silnou vůli.

nepravidelný

aggettivo (grammatica) (sloveso)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
'Swim' è un verbo forte.

silný

aggettivo (sport)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lance è un difensore forte.

silný

aggettivo (accento) (přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il tassista ha un accento forte.
Ten taxikář má silný přízvuk.

ostrý

aggettivo (výrazy apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo film contiene un linguaggio forte.

silný

aggettivo (o podobě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah ha una forte somiglianza con suo cugino.

silný

aggettivo (alcolici) (obsahující hodně alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo è un cocktail forte.

silný

aggettivo (o brýlích)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hai degli occhiali forti.

silný

aggettivo (psychicky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lily possiede una profonda intelligenza.
Lily je psychicky silná.

tvrz, pevnost

sostantivo maschile (starobylé)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'era un vecchio forte di legno accanto al fiume.

silná stránka

(punto forte)

Essere sensibile nei confronti dei suoi affittuari non è proprio il suo forte.

prudký, silný, intenzivní

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È stata una pioggia forte, quella di ieri sera.
To byl ale v noci prudký déšť.

silně

avverbio (musica) (hudba)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il passaggio dapprima è cantato piano e poi forte.

nahlas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Během filmu se diváci nebavili nahlas.

pevnost

(fortezza)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

silný

aggettivo (musica) (v hudbě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

sostantivo maschile (musica)

silný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il quadro trasmette un forte senso di tristezza.

silný

aggettivo (přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lo straniero aveva un forte accento.

tvrdý

(alcolici) (alkoholu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Ho bisogno di un drink forte," disse Daphne quando si rese conto di aver vinto alla lotteria.
„Potřebuju panáka,“ řekla Dita, když si uvědomila, že vyhrála v loterii.

stabilní

aggettivo (valuta) (o měně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

houževnatý, nezlomný, odolný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Paul ha perso il lavoro, sua moglie lo ha lasciato e la banca si è ripresa la casa ma lui continua ad andare avanti: è molto forte.

vytrvalý, odolný

aggettivo (persona) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ian è una persona molto forte e credo che possa viaggiare zaino in spalla senza alcun problema.

pronikavý

(chuť)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nahlas, hlasitě

(ad alto volume)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma devi ascoltare questa musica tremenda così forte?

mocný, vlivný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La direttrice è una donna forte.
Ředitelka je mocná žena.

silně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il vento era così forte che riuscivo a malapena a stare in piedi.
Vítr foukal tak silně, že jsem se skoro nemohla udržet na nohou.

těžký, silný

aggettivo (např. úder)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli ha dato un colpo forte alla testa.
Uštědřil mu tvrdou (or: silnou) ránu do hlavy.

silný

aggettivo (emocionálně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il film trasmetteva un messaggio forte.
Ten film měl silné poselství.

násilnický, agresivní

aggettivo (výstup)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il suo veemente respingimento di ogni accusa ha finito per insospettire tutti.

ostrý

aggettivo (vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La brezza improvvisa fu violenta e li lasciò senza fiato.

plný

aggettivo (víno)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È un vino rosso forte, pieno di sapori intensi.

ostrý

aggettivo (zvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il forte grido di Samantha era stato sentito fino nella strada accanto.

silný

aggettivo (organizace apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

silný, výrazný

aggettivo (accento) (přízvuk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tim veniva dallo Yorkshire e parlava con un forte accento.
Tim je z Yorkshiru a má silný (or: výrazný) přízvuk.

velký

aggettivo (úsilí apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nezvladatelný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prendi questi analgesici se il dolore diventa troppo forte.
Pokud bude bolest nezvladatelná, vezměte si tyto léky.

tvrdý

(alcolici) (alkohol)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Beve solo liquori forti, la birra mai.

ostrý

aggettivo (chuť, např. sýra)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo formaggio è troppo forte. Ne preferisco uno più dolce.
Jedná se o opravdu výrazný sýr, dávám přednost něčemu jemnějšímu.

rázný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha dato un forte sculaccione al bambino.

hluboký

aggettivo (silný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha un forte interesse per la politica.

velký

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aveva un forte appetito quindi ordinò due bistecche.
Má velký apetit, a proto si objednal dva steaky.

silný, tvrdý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fuori soffiava un vento teso che scuoteva i rami degli alberi.

velký, silný

aggettivo (emozione) (pocit, emoce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah provò un forte orgoglio quando il figlio fu premiato per il suo coraggio.

krutý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era una giornata fredda e soffiava un vento inclemente.

hlučný

(prostředí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hudba v baru byla tak hlučná, že se navzájem neslyšeli.

statný, zdatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Erika è molto robusta: ha fatto il trasloco senza alcun aiuto.

energický, dynamický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esercizi vigorosi potrebbero aiutare a ridurre il rischio di contrarre l'influenza.

specializace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Fare torte è la specialità di Dan.

silný, mocný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli squali hanno potenti fauci.
Žraloci mají silné čelisti.

extrémní

aggettivo (podmínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli atleti hanno dovuto giocare nel caldo intenso e una persona è finita all'ospedale.

čpící, palčivý, štiplavý

aggettivo (zápach)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non mangerei mai una cosa con un odore così pungente.

pádný, energický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mocný, výkonný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il composto era troppo potente per essere usato sull'uomo.

drtivý, destruktivní, porážka

(úder)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un pugno tremendo l'ha fatto volare per la stanza.

halasný, zvučný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dopo l'esibizione, una fragorosa esultanza riecheggiò nella stanza.

silný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questi sacchetti di plastica resistenti non si strappano né lacerano con facilità.

prudký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

pevnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fortezza era sorvegliata pesantemente e non c'era alcun modo di entrare senza essere visti.

velký, veliký

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ostrý, intenzivní

aggettivo (o tónu barvy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le pareti erano dipinte con colori accesi e vivaci.

pronikavý, intenzivní

aggettivo (pocit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La poesia è ispirata dal suo profondo amore per il padre.

pádný

aggettivo (idea, argomento) (argument)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'idea forte della rivoluzione si diffuse nel paese.

nedůtklivý, popudlivý, svárlivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Diventa risoluto quando parla di politica.

-členný

(figurato: quantità) (počet)

(přípona: Část slova stojící za kořenem, u slov ohebných mezi kořenem a koncovkou (např. lesík, jar).)
La folla era forte di 1000 persone.

připravit se

(psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prudký, urputný, nemilosrdný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'intensa battaglia continuò fino a notte fonda.

obejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim ha abbracciato forte la sua ragazza prima di andare via.

vášeň

(zaujetí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il tema della caccia alla volpe provoca un impeto in molte persone.
Téma honu na lišky vzbuzuje v mnoha lidech vášně.

jasně a zřetelně

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ti sento forte e chiaro, faremo il progetto come vuoi tu.

nahlas, prosím!

interiezione

Parla più forte! Nessuno riesce a sentirti!

přesně tak

interiezione

"Questo nuovo gadget è semplicemente geniale!" "Puoi dirlo forte!"

nápor

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'impatto più forte della tempesta sarà sulle case lungo la costa.

sevřetí

sostantivo maschile (pevné objetí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Li ho trovati che si scambiavano un abbraccio forte dietro allo stadio.

pachuť

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questa caramella ha un sapore forte; è aspra ma deliziosa!

obrovský zájem

sostantivo femminile

C'è una forte domanda per le utilitarie, signore.

pecka

sostantivo femminile (colloquiale) (hovorový výraz: něco působivého)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questo nuovo tablet è davvero roba forte.

prudká bolest hlavy

Potresti spegnere la musica? Mi sta facendo venire un mal di testa insopportabile.

zlatý hřeb

sostantivo maschile (figurato: cibo) (přeneseně: nejchutnější chod hostiny)

Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce.

mít velký dopad

I colori luminosi hanno un forte effetto sull'umore.

přitulit se k

La piccola Bess si accoccola al suo orsetto preferito quando fa il pisolino.

mluvit hlasitěji

verbo intransitivo

Per favore parla più forte, non ti riesco a sentire!

zesílit hlas

verbo intransitivo

padat

(figurato) (prudce a ve velkém množství)

ukřičet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jennifer ha provato a parlare all'assemblea ma i delegati le hanno parlato sopra.

na vzestupu

(attività) (ekonomicky apod.)

Suzanne aveva trasformato il suo amore per il cibo in un'impresa di catering in rapida crescita.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu forte v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.