Co znamená speranza v Italština?

Jaký je význam slova speranza v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat speranza v Italština.

Slovo speranza v Italština znamená přání, naděje, naděje, očekávání, očekávaná událost, příslib, důvěra, očekávání, doufat v, beznaděj, nadějný, v naději, že, beznadějně, za účelem, kvůli, šance na úspěch, záblesk naděje, záblesk naděje, přestat doufat, mít šanci, vzdát se naděje, ztratit naději, riskantní podnik, mít šanci na, zoufat si, odepsat, odepsat, ztrácet naději. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova speranza

přání

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha molte speranze per il futuro.
Má mnoho přání do budoucna.

naděje

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nutre forti speranze nell'essere assunta.
Dělá si velké naděje, že získá tu práci.

naděje

sostantivo femminile (přen.: spoléhat na někoho)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sei la nostra unica speranza!
Jsi naše jediná naděje!

očekávání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Aspettammo tutto il pomeriggio pieni di aspettativa ma non accadde nulla.

očekávaná událost

(di situazione futura)

příslib

(figurato)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La ragazza tranquilla laggiù sembra una promessa. Penso che con un po’ di aiuto avrà successo.
Tamta tichá dívka se ukazuje být příslibem. Myslím si, že s menším vedením bude úspěšná.

důvěra

(naprostá, jistota)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Per me conta la certezza di non essere deluso da lui.

očekávání

(předpoklad)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il capo assegnò il lavoro a Helen con la previsione che fosse fatto bene.

doufat v

verbo transitivo o transitivo pronominale

Speriamo di avere presto notizie migliori.
Doufáme v dobré zprávy.

beznaděj

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La povera donna ha finalmente capito la disperazione della sua situazione e si è rassegnata al suo destino.

nadějný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La paziente ha detto di avere fame: è un segnale incoraggiante.

v naději, že

congiunzione

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le scrivo nella speranza che Lei possa offrirmi un posto di lavoro nella Sua azienda.

beznadějně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'equipaggio era perso senza speranza in mezzo al mare.

za účelem

Ho lavorato duramente nella prospettiva di iscrivermi in una buona università.

kvůli

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Indossò i suoi abiti migliori nella speranza di farsi notare da lui.

šance na úspěch

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

záblesk naděje

sostantivo maschile

I dati recenti hanno dato un barlume di speranza che l'economia europea stia migliorando.

záblesk naděje

sostantivo maschile

Apparve un barlume di speranza per l'economia quando la borsa riprese quota. I progressi della medicina accendono un barlume di speranza per le cure per il cancro.

přestat doufat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quando si cerca lavoro il segreto è non perdere mai la speranza.

mít šanci

vzdát se naděje

verbo transitivo o transitivo pronominale

ztratit naději

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono passati tre giorni, sto perdendo la speranza di ritrovare il mio cucciolo.

riskantní podnik

avverbio (přeneseně: nepravděpodobnost úspěchu)

Nonostante il cavallo fosse senza speranza, ha comunque vinto la gara.

mít šanci na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La squadra non ha mai avuto davvero la possibilità di battere il Real Madrid.

zoufat si

verbo transitivo o transitivo pronominale

Brian ha abbandonato la scuola e non ha intenzione di lavorare; i suoi genitori hanno cominciato a perdere ogni speranza in lui.
Někdy si při čtení novin zoufám nad lidstvem.

odepsat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato.

odepsat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza.

ztrácet naději

Ztrácím naději, že Julie uvidí moji stránku věci.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu speranza v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.