Co znamená rottura v Italština?
Jaký je význam slova rottura v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rottura v Italština.
Slovo rottura v Italština znamená rozchod, zlomení, přerušení, rozkol, poškozování, polámání, rozpad, ukončení, přerušení, roztržení, roztržení, rozkol, rozpor, odštěpování, odštěpená část, prasknutí, rozchod, odtržení, prasknutí, makačka, rozchod, rozpad, rozkol, nehoda, rozchod, proražení, prolomení, protrhnutí, porucha, otrava, potíž, obtíž, problém, fraktura, rozchod, být na hovno, porušení smlouvy, osina v prdeli, otrava, bod zlomu, rozbíjení, kritický bod, konfliktní situace, nepříjemná věc, nepříjemná záležitost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rottura
rozchodsostantivo femminile (interruzione di rapporto) (ve vztahu) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sam sta andando verso la rottura con la sua ragazza. |
zlomenísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La rottura della diga ha causato danni ingenti. |
přerušenísostantivo femminile (figurato: di rapporti) (vztahů) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Alcuni eventi hanno causato la rottura dei rapporti tra la madre e il figlio. Něco se stalo a způsobilo to rozvrat vztahu mezi matkou a synem. |
rozkolsostantivo femminile (ve vztazích) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) È intervenuto papà per cercare di ricomporre la rottura del loro matrimonio. |
poškozování, polámánísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Bisogna aspettarsi una certa quantità di rotture quando un'azienda spedisce con regolarità articoli in vetro all'estero. |
rozpad
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La rottura della calotta glaciale è stata attribuita al riscaldamento globale. |
ukončení, přerušení(přátelství) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
roztržení
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
roztrženísostantivo femminile (organi interni, ecc.) (vnitřní zranění) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il paziente è morto in seguito alla rottura dell'aneurisma. |
rozkol, rozporsostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La rottura tra John e Cory ha danneggiato l'intero gruppo di amici. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Po roztržce mezi Stalinem a Titem, v níž se Albánie postavila na stranu SSSR, byly přerušeny veškeré styky mezi Jugoslávií a Albánií. |
odštěpovánísostantivo femminile (atto) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
odštěpená částsostantivo femminile (conseguenza) |
prasknutísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Dopo la rottura della diga, il livello del fiume è pericolosamente alto. |
rozchodsostantivo femminile (rapporto sentimentale) (s partnerem) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ha affittato un appartamento in centro dopo la separazione. |
odtržení(oddělení od něčeho) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La rottura della Chiesa di Inghilterra da Roma è avvenuta nel 1534. |
prasknutísostantivo femminile (di oggetto) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
makačkasostantivo femminile (colloquiale) (hovorový výraz) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Questo progetto è una rottura, ma alla fine ne varrà la pena. |
rozchodsostantivo femminile (coppia) (mezi lidmi) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La notizia della rottura della coppia era sulla prima pagina di tutte le riviste scandalistiche. |
rozpad(gruppo) (skupiny) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Dopo la rottura, i Beatles proseguirono la propria carriera come solisti. |
rozkol(mezi přáteli apod.) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La faccenda causò una rottura insanabile nel loro matrimonio. |
nehoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro. Mary měla po cestě do práce poruchu, a proto přijela pozdě. |
rozchod(relazioni) (páru) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
proražení, prolomení, protrhnutí(překážky) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Kameník pracoval na opravě proražení (or: protrhnutí) kamenné zdi. |
porucha(di macchinario) (stroje, přístroje) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico. |
otrava(nepříjemná činnost) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Fare i compiti è sempre una scocciatura! Úkoly jsou vždycky otrava. |
potíž, obtíž
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
problém
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
frakturasostantivo femminile (figurato) (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ci sono voci di una scissione all'interno partito. |
rozchodsostantivo femminile (páru) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il suo vizio del bere è stato la causa della rottura tra loro due. |
být na hovno(colloquiale) (vulgární výraz) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Nedostal ses tam? To je na hovno. |
porušení smlouvysostantivo femminile In caso di violazione del contratto da parte del tuo datore di lavoro puoi avere diritto a un risarcimento in denaro. |
osina v prdeli(volgare: attività) (vulgární výraz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Il mio capo mi sta sempre col fiato sul collo ultimamente; sta diventando una vera rottura di palle. |
otravasostantivo femminile (colloquiale: attività) (přeneseně: nepříjemnost) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Compilare i moduli per la mia recente richiesta di risarcimento è stata una vera rottura di scatole. |
bod zlomusostantivo maschile Gli studenti di fisica stanno testando i punti di rottura di metalli differenti. |
rozbíjenísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La rottura del bicchiere è un'usanza del matrimonio ebraico. |
kritický bod
Tony era sottoposto a molto stress e alla fine raggiunse un momento critico. |
konfliktní situacesostantivo maschile (figurato) |
nepříjemná věc, nepříjemná záležitost(volgare) Sekání trávy v létě je nepříjemná věc (or: záležitost). |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu rottura v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova rottura
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.