Co znamená ostacolo v Italština?
Jaký je význam slova ostacolo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ostacolo v Italština.
Slovo ostacolo v Italština znamená stát v cestě, brzdit, bránit, překážet, zhatit, zablokovat, zhatit, zabránit skórovat, ochromit, brzdit, zabránit, ignorovat, nespolupracovat, mařit, kazit, zabrzdit, zpomalovat, stát v cestě, bránit, zabránit, vytlačit, vytěsnit, bránit, zkřížit, zatížit, překážet, vadit, ničit, zpomalit, překazit, zmařit, zpomalit, překážet, držet zpátky, bránit, , překážka, překážka, kámen úrazu, překážka, překážka, nejhorší, překážka, překážka, překážka, problém, ucpávka, háček, zádrhel, překážka, zábrana, zabránění, překážka, překážka, překážka, překážka, překážka, přítěž, hendikep, zhacení, překazení, zmaření, překážka, překážka, nevýhoda, mařit vyšetřování. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ostacolo
stát v cestěverbo transitivo o transitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Se questa è la tua decisione, perseguila pure; io non ti ostacolerò. |
brzdit(progetto) (rozvoj) Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto. |
bránit, překážet(persona) Daniel era in ritardo al lavoro perché la tempesta lo aveva ostacolato. |
zhatitverbo transitivo o transitivo pronominale (un piano) (něčí plán) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Rachel ha provato ad andarsene, ma è stata ostacolata dal fratello minore. |
zablokovatverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: progetto, sforzo) (postup, pokrok) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zhatit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Perdere il lavoro inaspettatamente ha ostacolato i miei piani per le ferie. |
zabránit skórovat(ve sportu) Il fallimento della squadra di ostacolare gli avversari era molto preoccupante. |
ochromitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questo autore ritiene che i provvedimenti del governo ostacolino l'innovazione. |
brzdit
L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto. Neschopnost manažera brzdila pokrok projektu. |
zabránitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'azienda rivale ha ostacolato la nostra offerta di acquisto vendendo le sue azioni. |
ignorovat, nespolupracovatverbo transitivo o transitivo pronominale I membri del circolo hanno boicottato Samantha dopo aver scoperto che li aveva traditi. |
mařit, kazit
Gli avversari della squadra di calcio ostacolarono tutti i suoi tentativi prendendo sempre il possesso della palla. |
zabrzditverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Perdere il lavoro mi ha proprio bloccato. Hrozně mě zabrzdilo to, že jsem ztratil práci. |
zpomalovat
Le manette intralciavano il fuggitivo che è stato ricatturato in poco tempo. Pouta zpomalovala vězňův útěk, takže ho rychle chytili. |
stát v cestěverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) La legge non permetterà al denaro di ostacolare la giustizia. |
bránitverbo transitivo o transitivo pronominale (rozvoji apod.) |
zabránit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vytlačit, vytěsnit(do ústraní) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica. |
bránitverbo transitivo o transitivo pronominale Il terreno accidentato ha ostacolato l'avanzata degli escursionisti. |
zkřížitverbo transitivo o transitivo pronominale (plány) I suoi piani hanno ostacolato quelli del suo nemico. |
zatížit(in senso astratto) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il pacco pesante gravava sulla schiena di Mary mentre lei saliva sulla collina. |
překážet, vadit
Il forno a microonde interferiva con il segnale. |
ničit
Un uso impoverito del linguaggio vanifica il raggiungimento degli scopi della comunicazione. |
zpomalitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quel meschino del collega di Irene ha tentato di tutto per intralciare lo svolgimento del suo progetto. |
překazit, zmařitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La montagna sembra vanificare ogni tentativo di scalarla. |
zpomalitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
překážet(fyzicky) Per cortesia, potrebbe spostare la valigia dal corridoio? Qui è d'intralcio. |
držet zpátkyverbo transitivo o transitivo pronominale (v rozvoji) Vuole diventare un'attrice, ma la mancanza di talento la sta trattenendo. |
bránitverbo transitivo o transitivo pronominale La visibilità del cavallo era ostacolata dal paraocchi. |
verbo transitivo o transitivo pronominale L'albero caduto sta bloccando il traffico. |
překážkasostantivo maschile (atletica) (atletika) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il corridore ha saltato l'ostacolo e ha vinto la gara. |
překážkasostantivo maschile (fyzická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La polizia sul posto ha rimosso gli ostacoli dalla carreggiata. |
kámen úrazu
|
překážka(figurato) (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il tuo atteggiamento pessimistico è un ostacolo al raggiungimento del successo. |
překážkasostantivo maschile (v dostizích) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il cavallo ha saltato l'ostacolo. Kůň přeskočil přes překážku. |
nejhorší(figurato: difficoltà) (z nejhoršího venku) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
překážkasostantivo maschile (figurato: difficoltà) (problém) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Fred ha dovuto superare molti ostacoli per comprarsi una casa. |
překážkasostantivo maschile (golf) (golf) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Questa buca ha un ostacolo di sabbia. |
překážka(figurato) (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La contrarietà del manager è una vera barriera al programma. Nesouhlas vedoucího je vážná překážka v realizaci plánu. |
problém
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Problém je, že nevím, jak se spojit s majitelem domu. |
ucpávka
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C'è un'ostruzione nel tubo. |
háček, zádrhel
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Vuoi che lasci mia moglie, ma devi capire che la amo: ecco la difficoltà. |
překážkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La madre di Stacy riteneva che il ragazzo di sua figlia avrebbe rappresentato un ostacolo per il suo successo. |
zábrana
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La gamba rotta era un grosso impedimento, ma James alla fine ce la fece ugualmente. |
zabráněnísostantivo maschile (dokonavě) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
překážkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La lentezza di Kelly si rivelò un ostacolo durante l'escursione in montagna. |
překážkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La gelosia è un ostacolo a una relazione sana. |
překážka
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il progetto ha incontrato un ostacolo quando un incidente ha bloccato la linea di produzione. |
překážka(v plánech apod.) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il progetto ha subito una battuta d'arresto quando uno degli impiegati chiave è dovuto assentarsi dal lavoro per due mesi per una malattia. |
překážkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il nuovo muro sarà un ostacolo contro i ladri. |
přítěž, hendikepsostantivo maschile (figurato) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'istruzione di Frank era un ostacolo quando cercava lavoro perché risultava troppo qualificato. Když se Frank snažil sehnat práci, jeho vzdělání bylo přítěží, protože byl příliš kvalifikovaný. |
zhacení, překazení, zmařenísostantivo maschile (plánu) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il contrasto agli sforzi del presidente sembra essere l'obiettivo del partito. |
překážkasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il piano di Harriet procedeva senza ostacoli. |
překážka
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C'è un ostacolo nel tubo e ora c'è acqua su tutto il pavimento. |
nevýhodasostantivo maschile (figurato) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'insicurezza di Paul è un grande ostacolo alla sua professione nel marketing. |
mařit vyšetřováníverbo transitivo o transitivo pronominale Le sue menzogne in questo processo hanno ostacolato il corso della giustizia. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu ostacolo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova ostacolo
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.