Co znamená corsa v Italština?

Jaký je význam slova corsa v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat corsa v Italština.

Slovo corsa v Italština znamená běhat, lítat, běžet za, utíkat za, uhánět, vést, procházet, vést, táhnout se, plazit se, odtékat, téct, letět, uhánět, pádit, pobíhat, řítit se, splašit se, ubíhat, mihnout se, řítit se, valit se, šířit se, spěchat, pospíchat, chvátat, běhání, běhání, úprk, sprint, závod, kandidatura, plavba, sprint, běh, závody, úprk, pohyb, únik, úprk, zdvih, spěch, chvat, úprk, útěk, závodění, běh, předmět, kurz, třída, školení, tok, kurz, kurs, výcvik, specializace, třída, skupina, směřování, program, seminář, bulvár, tř., ul., silnice, jezdit závody, , vyběhnout, riskovat, utíkat, proletět, namířit si to k, mít volnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova corsa

běhat

verbo intransitivo

Quanto veloce riesci a correre?
Jak rychle běháš?

lítat

verbo intransitivo (přeneseně: rychle se pohybovat)

Leah correva in tondo nella stanza.
Leah lítala po pokoji.

běžet za, utíkat za

Corre sempre dal professore quando lo prendono in giro.

uhánět

verbo intransitivo (andare veloci)

Il cane correva giù per la collina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nezlob se, ale nemám čas, letím na přednášku.

vést, procházet

verbo intransitivo (correre lungo)

Il cavo passa tra le pareti.
Kabel vede mezi zdmi.

vést

verbo intransitivo

L'autostrada corre attraverso la vallata.

táhnout se, plazit se

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

odtékat, téct

L'acqua di scolo fluisce nella grondaia.

letět

verbo intransitivo (figurato: tempo) (přeneseně: čas)

Il tempo vola quando ci si diverte.

uhánět, pádit

verbo intransitivo

I bambini correvano nel parco giochi.
Děti uháněly (or: pádily) po hřišti.

pobíhat

(in spazio circoscritto)

Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare.

řítit se

verbo intransitivo (muoversi rapidamente)

Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna.

splašit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure.

ubíhat

verbo intransitivo (čas)

I weekend corrono davvero veloci.
Víkendy ubíhají opravdu rychle.

mihnout se

verbo intransitivo (di tempo) (přeneseně: o čase)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una volta che hai dei figli, gli anni volano.

řítit se, valit se

verbo intransitivo

L'auto sfrecciava lungo la strada.

šířit se

(una notizia: tra la gente) (zprávy)

Le notizie correvano per il villaggio.

spěchat, pospíchat, chvátat

verbo intransitivo

La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte.

běhání

(sport: correre)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La corsa è uno dei miei sport preferiti.
Běhání (or: běh) je mým oblíbeným sportem.

běhání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vado a fare una corsa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pravidelným běháním se udržuji v kondici.

úprk, sprint

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La sua corsa verso l'autobus era chiaramente inutile: era troppo lontano per poter sperare di prenderlo.

závod

sostantivo femminile (v rychlosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La 500 miglia di Indianapolis è una famosa corsa automobilistica.
Indy 500 je slavný automobilový závod.

kandidatura

sostantivo femminile (campagna elettorale) (politika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La sua candidatura alla carica è andata in fumo.

plavba

sostantivo femminile (viaggio, navigazione) (na plachetnici)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se perdiamo il traghetto non è un problema: la prossima corsa è alle 15:15.

sprint, běh

sostantivo femminile (závod)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quest'anno fai la corsa sui 100 metri?

závody

(zvířat)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Domani porto la mia puledra alla corsa di cavalli.
Zítra vezmu svou kobylku na závody koní.

úprk

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
John ha fatto una corsa per prendere il treno, ma è comunque arrivato troppo tardi e l'ha perso.
John se dal do běhu za vlakem, ale nestihl to.

pohyb

sostantivo femminile (meccanica) (součástky ve stroji)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La corsa di questa catena ha davvero bisogno di essere sistemata.

únik, úprk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quando la campanella suonò ci fu una corsa per uscire dall'aula.

zdvih

sostantivo femminile (meccanica) (píst stroje apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quanto serve al motore per completare una corsa?

spěch, chvat

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nella fretta di uscire, Audrey si dimenticò la borsetta e quel giorno rimase senza soldi per il pranzo.
Ve spěchu si Audrey zapomněla peněženku a ten den neměla peníze na oběd.

úprk, útěk

(corsa) (lidé)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'è stato l'assalto a comprare i biglietti prima che finissero.

závodění

sostantivo femminile (auta, koně, kola)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Questi cavalli sono selezionati specificamente per la competizione.

běh

sostantivo maschile (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il corso degli eventi non è stato favorevole.

předmět, kurz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sto seguendo un corso di inglese per prepararmi al viaggio negli Stati Uniti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Matematiku mám jako volitelný předmět (or: volitelnou přednášku).

třída

(široká ulice)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
In primavera spesso lungo il corso passeggiano delle coppie.
Na jaře se po bulváru často procházejí páry.

školení

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il dottor Watkins ha dovuto seguire un corso per avere informazioni sui nuovi medicinali.

tok

sostantivo maschile (fiume, ecc,)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il corso del fiume era dritto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vodohospodáři napřímili tok řeky.

kurz, kurs

sostantivo maschile (di studi) (škola: vyučování)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il corso è tenuto da Mr. Adams.
Kurz vede pan Adams.

výcvik

(generico)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Díky odbornému výcviku věděl, jak opravit televizor.

specializace

(studium)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le discipline più seguite in questa università sono inglese, commercio ed economia.
Nejčastější specializace (or: zaměření) na univerzitě jsou angličtina, obchod a ekonomie.

třída

(scuola primaria e secondaria) (skupina studentů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È la studentessa migliore della nostra classe.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je nejlepší studentkou chemie ve třídě.

skupina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Rose è nella classe avanzata di francese.

směřování

sostantivo maschile (smysluplné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Da quando ha terminato gli studi universitari, Ben non ha trovato un suo preciso corso.
Poté, co Ben dokončil vysokou školu, ztratil směřování.

program

sostantivo maschile (studium)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Segue un corso accelerato nella sua scuola.
Studuje v intenzivním studijním programu.

seminář

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bulvár

(široká ulice)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Degli alberi sono presenti lungo tutto il viale.

tř., ul.

(zkr.: třída, ulice)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

silnice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il mio ufficio si trova in Via Centrale.

jezdit závody

Mio nipote gareggia con i go-kart.
Můj synovec závodí na motokárách.

verbo transitivo o transitivo pronominale (corse di animali)

Mio zio Rory allena e fa correre i levrieri.

vyběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È volato via dalla stanza quando si è ricordato del suo appuntamento.

riskovat

Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni.
Nechceme riskovat žalobu.

utíkat

verbo transitivo o transitivo pronominale (rychle se pohybovat)

Jeremy faceva correre il passeggino giù per la strada.

proletět

(kolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La freccia del nemico sfrecciò nell'aria.

namířit si to k

(neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ogni volta che entro in un negozio di caramelle punto dritto ai cioccolatini.

mít volnost

(sexuální)

Simon si è fatto la reputazione di uno che si dà da fare.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu corsa v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.