Co oznacza ngã năm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa ngã năm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ngã năm w Wietnamski.

Słowo ngã năm w Wietnamski oznacza rozgwiazda, gwiazda, gwiazdka, asterysk. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ngã năm

rozgwiazda

gwiazda

gwiazdka

asterysk

Zobacz więcej przykładów

Ngày 8 tháng 1 năm 1880, Norton ngã tại gốc đường và chết trước khi cứu thương có thể tới ông.
W 1880 Norton dostał zapaści na ulicy i zmarł przed przybyciem pomocy medycznej.
Đến cuối năm 1957, tôi ngã bệnh và không thể tiếp tục làm giáo sĩ nữa.
Pod koniec roku 1957 zachorowałem i nie mogłem już pełnić służby misjonarskiej.
Bảy năm trời nghiệt ngã dưới chế độ độc tài mà chúng tôi đã trải qua dưới sự đày đọa.
Siedem lat brutalnej dyktatury spędziliśmy na wygnaniu.
Năm 2015, cô phát hành CD Ngã Rẽ.
W 2015 r. wydał płytę CD pt.
Buồn thay, năm 1928, vợ yêu dấu Helen của tôi ngã bệnh.
Niestety, w 1928 roku moja ukochana Helen zachorowała.
Suốt 200 năm, những kị sĩ đã chiến đấu và ngã xuống cho một nơi không thuộc về họ.
Przez 200 lat, rycerze walczyli za nie swoją ziemię.
Chúng ta sẽ xem xét năm yếu tố nào có thể gây vấp ngã?
Jakie potencjalne przyczyny potknięcia teraz omówimy?
Tại một nước phương tây, mỗi năm có hơn 1/3 số người từ 65 tuổi trở lên bị ngã.
W pewnym kraju zachodnim przeszło jednej trzeciej ludzi po 65 roku życia przytrafia się co najmniej jeden upadek rocznie.
Vào năm 1987 tôi có nghe câu chuyện về một cậu bé bị ngã xuống dưới băng và bị kẹt dưới một dòng sông.
W 1987 r. usłyszałem historię o chłopcu, pod którym załamał się lód i uwięził go pod wodą.
Nhưng chỉ trong vài năm, con vật này già đi và dễ gặp phải tai nạn và dễ ngã bệnh.
Ale już po kilku latach wiewiórka się starzeje, wskutek czego łatwiej ulega wypadkom i zapada na choroby.
Maxwell đã nói vào năm 1982: “Phần lớn sự sàng lọc sẽ xảy ra vì sự sa ngã trong hành vi ngay chính mà một người không hối cải.
Maxwell powiedział w 1982 roku: „Dokona się wielki odsiew ze względu na uszczerbki w prawym postępowaniu, za które nie odpokutujemy.
9 Chúng ta hãy xem năm yếu tố có thể gây vấp ngã: nhược điểm của bản thân, ham muốn của xác thịt, bị đối xử bất công trong hội thánh, khó khăn hoặc ngược đãi và sự bất toàn của anh em đồng đạo.
9 Omówmy teraz pięć potencjalnych przyczyn potknięcia — własne słabości, pragnienia ciała, niesprawiedliwość ze strony współwyznawców, ucisk lub prześladowanie oraz cudze niedoskonałości.
Mặc dù còn trẻ mới 32 tuổi, A-léc-xan-đơ ngã bệnh sau một đại tiệc và chết sau đó ít lâu vào ngày 13 tháng 6 năm 323 TCN.
Po wystawnej uczcie młody, bo zaledwie 32-letni, Aleksander zachorował i wkrótce potem, dnia 13 czerwca 323 roku p.n.e., zmarł.
Cháu đã có một vài nốt mụn... sớm hơn vào năm nay, nhưng mà tôi vẫn nghĩ là... cháu đang đứng trước những ngã rẽ khác nhau của cuộc đời.
Wiem, że miał wpadki, ale wyszedł na prostą.
Vào ngày 17 tháng Mười năm 1989, trong khi lái xe về nhà sau khi làm việc, tôi đến gần một ngã tư đèn đỏ trên đường Market và Beale ở San Francisco, California.
Dnia 17 października 1989 roku podczas powrotu z pracy do domu zbliżałem się do świateł na skrzyżowaniu ulic Market i Beale w San Francisco w Kalifornii.
Tiến trình này được lặp lại vài lần cho đến khi người bạn của tôi đánh giá điều này là: chỉ trong vòng bốn hoặc năm phút anh đã thành công trong việc dạy con ngựa con ngã xuống đất.
Mój znajomy kilka razy powtórzył ten proces, aż doszedł do wniosku, że w przeciągu zaledwie czterech czy pięciu minut nauczył tego źrebaka, jak się przewracać.
Mục đích duy nhất của chúng ta trong cuộc đời là một thử nghiệm vô nghĩa về cuộc sống—chỉ hoàn thành điều chúng ta có thể hoàn thành trong cuộc sống này, kiên trì chịu đựng trong khoảng bảy mươi năm, rồi sau đó thất bại và sa ngã, và tiếp tục sa ngã vĩnh viễn chăng?
Czy jedynym celem naszego życia jest bezsensowny egzystencjalny eksperyment — skocz tak wysoko, jak potrafisz, wytrzymaj przeznaczone ci siedemdziesiąt lat, a potem omdlej, osuń się w dół i spadaj tak przez całą wieczność?
Phải thận trọng với những bước đi , Vì những lần ngã trong nhiều năm đã khiến anh xấu hổ trước bạn bè.
Bardzo uważa przy stawianiu kroków, bo z biegiem lat liczne upadki narobiły mu wstydu przed kolegami.
Cuối cùng, vấn đề ngã ngũ khi chúng tôi học về lời tiên tri ghi nơi Đa-ni-ên 9:24-27, là lời báo trước Đấng Mê-si sẽ xuất hiện vào năm 29 CN*.
Sprawa ostatecznie się rozstrzygnęła, gdy rozważaliśmy proroctwo z Księgi Daniela 9:24-27, zapowiadające, że Mesjasz ma się pojawić w roku 29 n.e.
Trong bao năm khó khăn ấy, chúng tôi vẫn có được đầy đủ các nhu cầu thiết yếu của đời sống, mặc dù hoàn cảnh nghiệt ngã khiến tôi không thể làm việc trọn thời gian.
W tych trudnych latach nigdy nie brakowało nam podstawowych środków do życia, choć okoliczności zmusiły mnie do zrezygnowania z pracy w pełnym wymiarze godzin.
33 Con cái của các ngươi sẽ chăn bầy trong hoang mạc 40 năm,+ chúng phải trả giá cho sự bất trung* của các ngươi, cho đến khi nào cái thây cuối cùng trong các ngươi ngã xuống trong hoang mạc.
33 Wasi synowie przez 40 lat będą na pustkowiu pasterzami+, będą odpowiadać za waszą niewierność*, dopóki ostatni z was tu nie umrze+.
Khi đứa con trai của chúng tôi Matthew lên năm, nó ngã từ tấm ván nhún ở hồ bơi của nhà hàng xóm.
Kiedy nasz syn Matthew miał pięć lat, spadł ze szczytu wysokiej trampoliny przy pobliskim basenie.
Cách đây hơn một trăm năm, The Journal of the American Medical Association (Tập san hội y khoa Hoa Kỳ, [JAMA]) viết: “Khi một người ngã chết trong cơn nóng giận, người ta nói rằng có lẽ ông bị yếu tim, nên không thể chịu được sự căng thẳng thần kinh.
Przeszło sto lat temu w czasopiśmie The Journal of the American Medical Association (JAMA) powiedziano: „Kiedy ktoś pada martwy po ataku gniewu, mówi się nieraz, że miał słabe serce, które nie wytrzymało napięcia wynikającego ze stanu umysłu.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ngã năm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.