Cosa significa thing in Inglese?

Qual è il significato della parola thing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare thing in Inglese.

La parola thing in Inglese significa cosa, cosa, cosa, qualcosa, cosa, cosa, cose, cose, creatura, una cosa da poco, una piccolezza, qualcosa di meraviglioso, qualcosa di magnifico, qualcosa di splendido, una cosa del passato, una cosa che appartiene al passato, un lontano ricordo, cosa più straordinaria, e cose del genere, un'altra cosa, esistere, comportarsi bene, darsi da fare, fare ciò che si desidera, per prima cosa, come prima cosa, prima di tutto, prima cosa, primo, cosa divertente, cosa divertentissima, cosa strana, cosa bizzarra, per fortuna, avere un debole per, avere un debole per, cosa importante, la cosa giusta, saperne di, ultima novità, nuova abitudine, abitudine recente, imparare alcune cose, imparare un paio di cose, imparare qualcosa, piccola cosa, sciocchezza, piccolezza, essere vivente, cosa principale, cosa più importante, free jazz, neanche due secondi dopo, una cosa tira l'altra, vero amore, autentico, vero, cosa giusta, cosa strana, stupidata, cretinata, sciocchezza, idiozia, certo!, sicuro!, certezza, cosa terribile, cosa tremenda, cosa spaventosa, è proprio quello che ci vuole, questo è il punto, la cosa migliore, la cosa più bella, la cosa migliore di, la cosa migliore, la cosa più bella, l'invenzione del secolo, alternativa migliore, cosa in particolare, cosa che veramente, nessuno dà niente per niente, beni di valore, oggetti di valore, proprietà personale, beni immobili, il troppo stroppia, brutta bestia, cosa meravigliosa. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola thing

cosa

noun (single object)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I'm not sure what this thing is.
New: Non sono sicuro che roba è questa.

cosa

noun (piece of information)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tell me one thing: Do you love me?
Dimmi una cosa: mi ami?

cosa, qualcosa

noun (unspecified article)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He said he was going to get a thing from his room.
Ha detto che sarebbe andato a prendere una cosa in camera sua.

cosa

plural noun (owned objects)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My things are in the bedroom.
Le mie cose sono in camera da letto.

cosa

noun (act, action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He never did a thing to help me.
Non ha mai fatto una sola cosa per aiutarmi.

cose

plural noun (all aspects of situation) (situazione)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
There were riots in the streets, and things were getting out of control.
C'erano delle risse per la strada e le cose stavano andando fuori controllo.

cose

plural noun (life in general) (la vita in generale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Things have been getting better recently.
Le cose stanno andando molto meglio recentemente.

creatura

noun (informal (creature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She had a nightmare about a thing from space.
Ha fatto un incubo riguardo una creatura dallo spazio.

una cosa da poco, una piccolezza

noun (informal ([sth] trivial) (un'inezia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I know it's just a little thing, but I find the constant tapping of your foot annoying.
So che è una siocchezza, ma mi dà fastidio il tuo continuo battere col piede.

qualcosa di meraviglioso, qualcosa di magnifico, qualcosa di splendido

noun ([sth] impressive)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
The painting is a thing of beauty.
Il quadro è un qualcosa di magnifico.

una cosa del passato, una cosa che appartiene al passato

noun (informal ([sth] obsolete)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

un lontano ricordo

noun (informal ([sth] no longer a problem) (figurato: non più un problema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cosa più straordinaria

noun ([sth] remarkable)

Your eyes are the most amazing thing about you.

e cose del genere

expression (informal (and similar)

They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.
Alla spiaggia hanno trovato conchiglie, legnetti e cose del genere.

un'altra cosa

noun ([sth] else, and also)

You ate the last piece of cake, and another thing, there's no bread left - did you eat that too? Another thing that annoys me is that she smokes at the dinner table.
Hai mangiato l'ultima fetta di torta; e un'altra cosa: non c'è più pane, ti sei mangiato anche quello? Un'altra cosa che mi dà fastidio è che fuma a tavola.

esistere

verbal expression (informal (be recognized or legitimate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His band plays something called "sludge metal". I didn't even know that was a thing!
Il suo gruppo suona un genere chiamato "sludge metal". Non sapevo nemmeno che esistesse!

comportarsi bene

verbal expression (act correctly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It's not too late for you to start doing the right thing.
Non è mai troppo tardi per iniziare a comportarsi bene.

darsi da fare

verbal expression (informal (do what you are good at) (fare ciò in cui si eccelle)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The crowd watched the swimmer doing his thing in the 200-metre breaststroke event.

fare ciò che si desidera

verbal expression (informal (do what makes you happy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Just do your thing and don't worry about what anyone else thinks.
Fai semplicemente ciò che desideri e non badare a quello che pensano gli altri.

per prima cosa, come prima cosa, prima di tutto

noun (informal (very early)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I always eat breakfast first thing in the morning.
Come prima cosa la mattina faccio colazione.

prima cosa

noun (informal (initial step)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The first thing to do is call your mother. The first thing I do when I get home is check my email.
La prima cosa che devi fare è chiamare tua madre. La prima cosa che faccio, appena arrivato a casa, è controllare l'e-mail.

primo

expression (informal (the first reason is) (informale: innanzitutto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No, you can't go out! For one thing, you can't afford it.
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

cosa divertente, cosa divertentissima

noun ([sth] amusing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A funny thing happened to me on my way here tonight.
Mentre ero per strada, mi è successa una cosa divertentissima.

cosa strana, cosa bizzarra

noun ([sth] curious or unusual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

per fortuna

expression (informal (just as well, fortunately)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Someone drove into the back of my car yesterday; good thing I'm insured!

avere un debole per

verbal expression (informal (like)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a thing for chocolate .

avere un debole per

verbal expression (informal (find attractive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She has a thing for her boss. Unfortunately, he's married.

cosa importante

noun (essential point)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You are safe and well, that's the most important thing.
Sei sano e salvo e questa è la cosa importante.

la cosa giusta

adjective (exactly what is needed)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you're stuck for something to listen to, I've got just the thing: this excellent new jazz album.
Se non hai niente da ascoltare, ho la cosa giusta per te: questo splendido disco nuovo di musica jazz.

saperne di

verbal expression (informal (be experienced in [sth])

After 20 years on the job, he knows a thing or two about construction.
Dopo aver lavorato 20 anni nel settore, ne sa qualcosa di costruzioni.

ultima novità

noun ([sth] newly popular)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The latest thing in fashion will be out of date in two months.
Nella moda, le ultime novità saranno vecchie nel giro di due mesi.

nuova abitudine, abitudine recente

noun (newly-acquired habit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Her latest thing is to sort her candies by color before eating them.
La sua nuova abitudine è di ordinare le caramelle in base al colore prima di mangiarle.

imparare alcune cose, imparare un paio di cose, imparare qualcosa

verbal expression (informal (become knowledgeable)

Stick around and watch; you may learn a thing or two.
Resta qui e guarda, potresti imparare un paio di cose.

piccola cosa

noun (detail)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The little things in life are important; take time to stop and smell the flowers. Just one little thing: your socks don't match.
Solo un dettaglio: hai le calze spaiate.

sciocchezza, piccolezza

noun ([sth] inconsequential)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Don't focus on the little things; set a goal and work toward it.
Non concentrarti sulle sciocchezze; datti un obiettivo e lavora per raggiungerlo.

essere vivente

noun (animal or plant)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cosa principale, cosa più importante

noun (informal (most important consideration)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The main thing about horse races and card games is knowing how to calculate the odds. We had a car accident, but the main thing is we're all ok.
La cosa più importante nelle corse di cavalli o nei giochi di carte è saper calcolare le probabilità. Abbiamo fatto un incidente con la macchina, ma la cosa principale è che stiamo tutti bene.

free jazz

(music)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

neanche due secondi dopo

expression (informal (then suddenly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

una cosa tira l'altra

expression (one action begins a series)

One thing led to another, and now she's pregnant.
Una cosa tira l'altra e adesso è incinta.

vero amore

noun (slang, figurative (true love)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I think what I have with Nelson is the real thing.
Credo che ciò che provo per Nelson sia vero amore.

autentico, vero

noun (informal, figurative ([sth] authentic)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Are your diamonds paste or are they the real thing?
Questi tuoi diamanti sono d'imitazione o proprio autentici?

cosa giusta

noun (informal (correct action)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Of course, the right thing to do would be to confess.
Ovviamente la cosa giusta da fare sarebbe confessare.

cosa strana

noun ([sth] odd or unexpected)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stupidata, cretinata

noun (foolish act)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Forgetting your coat in this frigid weather was a stupid thing to do.

sciocchezza, idiozia

noun (regrettable fact or event)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

certo!, sicuro!

interjection (slang (certainly, of course)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
A: Can you lend me a pen? B: Sure thing!
A: "Mi puoi prestare una penna?" B: "Certo!"

certezza

noun (informal ([sth] certain)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She knew that passing the test was a sure thing, so she didn't feel nervous.
Sapeva che passare il test era una certezza e quindi non era nervosa.

cosa terribile, cosa tremenda, cosa spaventosa

noun (informal ([sth] shocking, unfortunate, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That head on collision on the Interstate was such a terrible thing.
L'undici settembre è stata una cosa terribile!

è proprio quello che ci vuole

interjection (it's exactly what is needed)

Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

questo è il punto

interjection (informal (that is precisely my point)

That's the thing! I never wanted to get married in the first place.
Questo è il punto! Prima di tutto non ho mai voluto sposarmi.

la cosa migliore, la cosa più bella

noun (greatest feature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la cosa migliore di

noun (greatest feature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la cosa migliore, la cosa più bella

noun (informal, figurative ([sth] wonderful, valued)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

l'invenzione del secolo

noun (informal, figurative ([sth] new, excellent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

alternativa migliore

noun (good substitute)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I can't afford to buy a Volkswagen; the Toyota is the next best thing. Apples are not as sweet as candy, but I think they are the next best thing.

cosa in particolare, cosa che veramente

noun (precisely what is required or specified)

nessuno dà niente per niente

expression (Everything has a cost) (idiomatico)

I had to pay taxes on the free gift. Well, there's no such thing as a free lunch.
Ho dovuto pagare le tasse su un regalo. Non c'è niente di gratis a questo mondo.

beni di valore, oggetti di valore

noun (US (law: anything used in extortion) (estorti)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

proprietà personale

noun (often plural (personal property)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

beni immobili

noun (often plural (law: property)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

il troppo stroppia

noun (informal ([sth] spoilt by excess) (figurato)

There was so much to eat; sometimes you can have too much of a good thing!

brutta bestia

noun (informal, figurative ([sth] offensive or repellent) (informale: brutta cosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jealousy is an ugly thing.
La gelosia è una brutta bestia.

cosa meravigliosa

noun (informal ([sth] marvellous)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Love is a wonderful thing. Getting paid to do what you love is a wonderful thing.
L'amore è una cosa meravigliosa. Essere pagati per svolgere un lavoro che piace è una cosa meravigliosa.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di thing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di thing

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.