Co znamená tornare v Italština?
Jaký je význam slova tornare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tornare v Italština.
Slovo tornare v Italština znamená vrátit se, souhlasit, vracet se, vrátit se, vrátit se do, dávat smysl, vrátit se, být zpět, utíkat zpátky, utíkat zpět, souhlasit, vrátit se, dávat smysl, jít zpátky, navrátit se majiteli, vrátit se, vrátit se k, vybavit se, vrátit se k, vrátit se, vrátit se k, vrátit se k, zpět do normálu, odejít navždy, vrátit se nohama na zem, vrátit se, vybavit si, vrátit se domů, vrátit se brzy, zklidit se, uklidnit se, hodit se, jít zpět stejnou cestou, přijít domů, ustoupit zpět, vrátit se zpět, ctít, vrátit se, zamířit zpět, dolů na zem, jet domů, vrátit se, obrátit tok času, změnit názor, vrátit se, vrátit se do původního stavu, pružit, vklouznout zpět, přejít zpět k, vrátit se, vrátit se k, rozmyslet si, ohlédnout se, neodeslat se, pomoct vystřízlivět, mít relaps, vrátit, oživit, vracet se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tornare
vrátit severbo intransitivo (přijít zpátky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Spero che ritorni presto. Doufám, že se brzo vrátí. |
souhlasit(figurato) (částka apod.) I due diversi resoconti dello stesso evento non tornano. |
vracet severbo intransitivo I miei incubi tornano continuamente. |
vrátit severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Frank ha lasciato il suo portafogli a casa ed è dovuto ritornare per prenderlo. |
vrátit se doverbo intransitivo (in un luogo) (na nějaké místo) Un giorno mi piacerebbe tornare a Parigi. |
dávat smyslverbo intransitivo (informale: non convince) Scusa, ma quello che hai appena detto non mi torna. |
vrátit severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'anno scorso sono andato a trovare mia zia in Grecia e non vedevo l'ora di tornarci. |
být zpětverbo intransitivo Sono tornato dal campo, ti sono mancato? |
utíkat zpátky, utíkat zpětverbo intransitivo Jeremy aveva dimenticato i fiori, ma non aveva tempo di tornare. |
souhlasit(být v souladu) Abbiamo contato i voti entrambi, ma le somme non corrispondono: io ho 750 'sì' mentre tu ne hai solo 748. Oba jsme spočítali hlasy, ale naše výsledky nesouhlasí. Mně vyšlo 750 „ano“ a tobě jenom 748. |
vrátit severbo intransitivo (předmět) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato il boomerang, che è subito ritornato verso di lui. |
dávat smyslverbo intransitivo (informale) Si poteva girarla come si voleva ma i numeri semplicemente non tornavano. |
jít zpátky(pěšky) Quando si rese conto di essersi dimenticato di comprare le uova, Ray tornò a piedi al supermercato. |
navrátit se majiteli(původnímu) Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà. |
vrátit severbo intransitivo (na výslunní) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nel 2013, il cantante pop è tornato il auge con un album di successo. |
vrátit se kverbo intransitivo (da una persona) (k partnerovi) Gina ha deciso di tornare da suo marito e di cercare di far funzionare la relazione. |
vybavit severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Improvvisamente il nome del film mi tornò alla mente. |
vrátit se k(ke starým zvykům) Sembra che Ted sia tornato al vizio dell'alcool e del gioco d'azzardo. |
vrátit se(jít zpátky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Spesso ritorno nella città in cui sono cresciuto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Musel jsem se vrátit, protože jsem zapomněl peněženku. |
vrátit se k
Torniamo all'argomento a cui avevamo accennato prima. Vraťme se k tomu započatému tématu. |
vrátit se k(nějaké činnosti) Vorrei trattenermi di più, ma ora devo riprendere il mio lavoro. |
zpět do normáluverbo intransitivo (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Alla fine di un episodio dei telefilm di solito torna tutto alla normalità. |
odejít navždyverbo intransitivo Ha lasciato il Paese per non tornare più. Suo figlio partì per la guerra e non tornò mai più. |
vrátit se nohama na zem(figurato) Tornò con i piedi per terra brutalmente quando dovette iniziare il suo primo lavoro. |
vrátit severbo intransitivo (kariéra) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il cantante pop è tornato in auge dopo la sua apparizione in un reality show televisivo. |
vybavit si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio. |
vrátit se domůverbo intransitivo Giovanotto, oggi dopo la scuola torna diretto a casa! |
vrátit se brzyverbo intransitivo Torno subito, devo solo fare un salto al negozio a comprare delle uova. |
zklidit se, uklidnit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Devo smetterla di farmi prendere dal panico; devo tornare in me. |
hodit se
Tengo sempre delle graffette nel portafoglio: non si sa mai che possano tornare comode. Vždycky mám v peněžence pár sponek na papír, nikdy nevíš, kdy se mohou hodit. |
jít zpět stejnou cestou
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
přijít domůverbo intransitivo Sono appena arrivato a casa dal lavoro. Chiamami appena arrivi a casa. |
ustoupit zpětverbo intransitivo Sono tornato indietro appena ho visto il Rottweiler lungo il mio percorso. |
vrátit se zpětverbo intransitivo Scusa il ritardo, non ho visto il bivio per la spiaggia e sono dovuto tornare indietro. |
ctítverbo transitivo o transitivo pronominale (gioco di carte: stesso seme del compagno) (barvu v kartách) Se attacco a cuori, quando il mio compagno va in presa deve tornare lo stesso seme, cioè anche lui cuori, non picche! |
vrátit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo scalatore era esausto, ma si rifiutò di tornare indietro. |
zamířit zpětverbo intransitivo Si sta facendo tardi, torniamo indietro. Začíná se připozdívat, asi zamířím zpět. |
dolů na zemverbo intransitivo (figurato) (přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Solo quando le ho detto che ero sul lastrico è tornata coi piedi per terra e ha smesso di spendere a più non posso. Když jsem jí řekl, že jsem na mizině, vrátilo ji to zpátky dolů na zem a přestala nakupovat ve velkém. |
jet domůverbo intransitivo (do své země) Lisa ha trascorso cinque anni a lavorare oltre oceano e non vedeva l'ora di tornare al suo paese. |
vrátit se(teatro, cinema) (kariéra) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
obrátit tok časuverbo transitivo o transitivo pronominale La funzione di ripristino del mio computer torna indietro nel tempo per resettare il software. |
změnit názor(figurato) Il politico ha fatto marcia indietro, dicendo che i suoi commenti non erano intesi in senso letterale. |
vrátit severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vrátit se do původního stavu
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
pružitverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Generalmente i costumi da bagno sono fatti di un tessuto che torna al proprio posto quando lo si tira. |
vklouznout zpětverbo intransitivo (nepozorovaně) Sono tornato indietro al mio posto nella fila prima che l'insegnante si accorgesse che mi ero allontanato. |
přejít zpět kverbo intransitivo (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Sono ritornato alla versione precedente del software e ha funzionato bene. |
vrátit severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sarebbe bello, un giorno, ritornare alla città in cui sono nato. Bylo by fajn se jednou vrátit do rodného města. |
vrátit se k
Alcuni pensano che dovremmo tornare a un sistema di baratto invece che monetario. |
rozmyslet si(figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
ohlédnout se(do minulosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando torno con il pensiero al passato, devo ricordarmi di guardare al futuro in cerca di giorni migliori. |
neodeslat severbo intransitivo (email) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La mia email mi è tornata indietro perché ho scritto il tuo indirizzo sbagliato. E-mail se neodeslal, protože jsem špatně napsal adresu. |
pomoct vystřízlivět(někomu) Gli amici di Peter gli hanno fatto bere un sacco di caffè nel tentativo di fargli smaltire la sbornia. |
mít relaps
|
vrátit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro! |
oživit(vzpomínky apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vracet se(domů) Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu tornare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova tornare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.