Co znamená scoppio v Italština?

Jaký je význam slova scoppio v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat scoppio v Italština.

Slovo scoppio v Italština znamená praskající ve švech, rozhořet se, objevit se, bublat, prasknout, bouchnout, rupnout, prasknout, rozčílit se, rozzlobit se, naštvat se, vybuchnout, puknout, roztrhnout se, vybuchnout, vybuchnout, explodovat, vybuchnout, vypuknout, vybuchnout, vybouchnout, bouchnout, propuknutí, vzplanutí, prasklá pneumatika, exploze, vybuchnutí, výbuch, zvuk, vypuknutí, propuknutí, vzplanutí, propuknutí, výbuch, propuknutí, výbuch, prasknutí, puknutí, rupnutí, výbuch, prasknutí, puknutí, třesknutí, výbuch, zhroutit se a brečet, propuknout v smích, najíst se dosyta, rozesmát se, propuknout v pláč, řezat se smíchy, rozbrečet se, rozplakat se, zářící, mít okno, vybuchnout, explodovat, detonovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova scoppio

praskající ve švech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Devo perdere peso: mi scoppiano i pantaloni.

rozhořet se

verbo intransitivo (figurato: iniziare) (přeneseně: konflikt apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa.

objevit se

verbo intransitivo (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tutt'intorno sta scoppiando la primavera!

bublat

verbo intransitivo

Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo.

prasknout, bouchnout, rupnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi.
Mýdlová bublina po několika vteřinách praskla.

prasknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il gavettone si è rotto.

rozčílit se, rozzlobit se, naštvat se

verbo intransitivo (figurato: dalla rabbia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vybuchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La bomba è esplosa con un gran botto.

puknout, roztrhnout se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra.

vybuchnout

verbo intransitivo (figurato: emozioni) (hněv, smích)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul è scoppiato in lacrime nel rivedere la sua famiglia dopo la guerra.

vybuchnout, explodovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attento, la bomba sta per esplodere!
Pozor, ta bomba vybuchne!

vybuchnout

(figurato: adirarsi) (vztekem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esplose non appena gli chiesi dove era la mia auto.

vypuknout, vybuchnout

verbo intransitivo (figurato) (násilí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il conflitto armato divampò nel turbolento paese.

vybouchnout, bouchnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una raffica di colpi esplose dalla sua pistola.
Z jeho zbraně vybouchnul roj kulek.

propuknutí, vzplanutí

sostantivo maschile (figurato: accadimento) (násilí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sabato c'è stato uno scoppio improvviso di violenza durante la marcia di protesta.
Během nedělního protestního pochodu došlo k náhlému propuknutí násilí.

prasklá pneumatika

sostantivo maschile (pneumatico)

Stavo guidando lungo la strada quando ho avuto lo scoppio di uno pneumatico; credo di essere andato sopra a qualcosa.

exploze

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vybuchnutí

sostantivo maschile (figurato: ira) (citové)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Furono tutti imbarazzati al momento dello scoppio in lacrime di Aaron.

výbuch

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ieri notte lo scoppio di un'autobomba ha fatto tremare il quartiere turistico della città.

zvuk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lo scoppio dell'esplosione si è sentito anche a distanza.

vypuknutí, propuknutí, vzplanutí

(figurato)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

propuknutí

sostantivo maschile (v pláč)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'unica reazione di Tony al suo licenziamento è stato uno scoppio di lacrime.

výbuch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Al rumore dell'esplosione i minatori cercarono riparo.
Horníci se při zvuku výbuchu běželi schovat.

propuknutí

(náhlý zvuk nebo událost)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Abbiamo sentito di nuovo un'esplosione provenire dalla casa dei vicini.

výbuch

(zvuk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

prasknutí, puknutí, rupnutí

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'è stato un forte scoppio quando è esploso il pallone.
Když balón praskl, ozvala se hlasitá rána.

výbuch

sostantivo maschile (emocí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'accesso di Tom è stato del tutto inaspettato: un minuto era calmo e due minuti dopo gridava infuriato.

prasknutí, puknutí, třesknutí

sostantivo maschile (zvuk)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sembra lo scoppio di un fucile!
To znělo jako třesknutí pušky.

výbuch

(figurato) (přeneseně: emocionální apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zhroutit se a brečet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

propuknout v smích

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere.

najíst se dosyta

verbo intransitivo

Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet.

rozesmát se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown.

propuknout v pláč

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Scoppiò in lacrime alla notizia della morte del suo amico.

řezat se smíchy

verbo intransitivo (hovorový výraz)

Era così divertente che sono scoppiata a ridere.
Bylo to tak vtipné, že jsem se řezala smíchy.

rozbrečet se, rozplakat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

zářící

(figurato) (štěstím apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mít okno

verbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.) (hovorový výraz: zapomenout text)

Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere.

vybuchnout, explodovat, detonovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (výbušnina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'operaio edile ha fatto esplodere le cariche nella miniera.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu scoppio v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.