Co znamená scoperta v Italština?

Jaký je význam slova scoperta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat scoperta v Italština.

Slovo scoperta v Italština znamená objev, objev, odhalení, nález, objev, nález, narazení na žílu, jako zjevení, přečerpání, obnažený, nekrytý šek, spoluúčast, nezakrytý, nezajištěný, nepojištěný, padělaný, rozptýlený, otevřený, zranitelný, ohrožený, bosý, holý, objevený, opuštěný, holý, pustý, nechráněný, přečerpaný, nepřikrytý, čelem vzhůru, odhalený, obnažený, odhalený, objevit, odhalit, přijít, přijít, objevit, najít, odhalit, odkrýt, vyslídit, vyčmuchat, zjistit, objevit, objevit, narazit na, odhalit, odkrýt, , otočit, odhalit, odkrýt, , vydedukovat, zjistit, přijít na, hledat pramen, všimnout si, být na stopě, přijít s, narazit na, dokázat, prokázat, dobrat se, průlom, štěstí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova scoperta

objev

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La scoperta di una città antica nel cuore della giungla da parte degli esploratori è finita in ogni giornale.
Průzkumníkův objev starověkého města v srdci džungle byl uváděn ve zprávách v tisku po celém světě.

objev

sostantivo femminile (věda)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ruby tirò fuori la sua scoperta dall'antico forziere.
Ruby ze staré truhly vyndala svůj objev.

odhalení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La scoperta della bugia del marito è stata la causa della fine del loro matrimonio.

nález, objev

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questo libro raro è stata davvero una sorta di scoperta.
Tato vzácná kniha byla vskutku šťastným objevem.

nález

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La scoperta ha reso famoso il gruppo.

narazení na žílu

sostantivo femminile (nerostné bohatství)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jako zjevení

(velmi příjemné překvapení)

přečerpání

sostantivo maschile (bancario) (bankovnictví)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mi sono rimasti solo $5 sul conto e dovrò andare in scoperto per pagare le bollette fino a quando mi entrerà la paga.

obnažený

aggettivo (bez pokrývky hlavy)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nekrytý šek

(assegno)

La banca di Mona la multò perché l'assegno che aveva scritto era scoperto.

spoluúčast

(di assicurazione) (pojištění)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Questa assicurazione costa poco, ma lo scoperto è enorme.

nezakrytý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Una ferita scoperta è soggetta a infezioni.

nezajištěný

aggettivo (úvěr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nepojištěný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

padělaný

aggettivo (assegno)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era stato pagato con un assegno scoperto.

rozptýlený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La linea di soldati era scoperta dove il ferito era caduto.

otevřený

aggettivo (a cielo aperto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il retro del furgone pick up è scoperto.

zranitelný, ohrožený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bosý, holý

(nepokrytý)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si è fatto dei tagli sui piedi nudi con tutte le pietre aguzze.
Jeho bosé nohy byly pokryté šrámy z ostrých kamínků.

objevený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il tesoro recentemente scoperto era stato sotterrato in un bosco.

opuštěný

aggettivo (místo výkonu práce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La guardiola del portinaio inaspettatamente abbandonata ha impensierito gli abitanti del palazzo.

holý, pustý

aggettivo (bez pokrytí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Molti anni fa andare in chiesa a testa scoperta era considerato un tabù per le donne.

nechráněný

aggettivo (non protetto)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La parte esposta del rudere era estremamente segnata dalle intemperie.

přečerpaný

(banca) (účet)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Puoi prestarmi qualche soldo? Il mio conto è in rosso e ho un debito sulla carta di credito.

nepřikrytý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

čelem vzhůru

odhalený, obnažený

aggettivo (parte del corpo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Rachel indossava un abito estivo, ma quella sera faceva freddo e quindi si coprì le spalle scoperte con uno scialle.

odhalený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nově odhalená tajemství zničila jeho politickou kariéru.

objevit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.

odhalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sposa si è tolta il velo dal viso perché il marito la potesse baciare.

přijít

(gergale) (na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přijít

(gergale) (na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

objevit, najít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I ragazzi hanno scoperto un forziere con un tesoro sull'isola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chlapci našli na ostrově poklad.

odhalit, odkrýt

verbo transitivo o transitivo pronominale (vyšetřováním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Glenn disse ai genitori che avrebbe passato la notte a studiare a casa di un amico ma alla fine loro scoprirono la verità.

vyslídit, vyčmuchat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La giornalista era nota per la sua abilità sorprendente di scovare una storia.

zjistit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.

objevit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un buon revisore dei conti riesce a fiutare i problemi che i contabili cercano di nascondere.

objevit, narazit na

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ieri ha scoperto il mondo dei forum online.
Včera objevil svět internetových fór.

odhalit, odkrýt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (odstranit kryt)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Scoperchiare la padella e lasciare la zuppa a cuocere a fuoco lento senza coperchio per altri dieci minuti.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Aprire un asilo in ufficio? Potresti scoprire che si tratta di una buona idea.

otočit

verbo transitivo o transitivo pronominale (carte da gioco) (kartu lícovou stranou nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Metti giù le tue carte senza scoprirne nessuna.

odhalit, odkrýt

verbo transitivo o transitivo pronominale (poprvé ukázat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La Regina ha scoperto la nuova statua.

Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

vydedukovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.

zjistit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Glenn ha notato l'odore di gas.
Glenn si všiml zápachu plynu.

přijít na

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (nápad)

Ho scoperto un ottimo modo per risparmiare: starsene tutto il giorno a letto!

hledat pramen

verbo transitivo o transitivo pronominale (rabdomanzia) (proutkař)

Visto che il ruscello si stava prosciugando, l'agricoltore ha assunto una persona per trovare correnti d'acqua sotterranee nei suoi campi.

všimnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il poliziotto ha individuato il criminale e ha cominciato a rincorrerlo.
Policista zahlédl (or: si všiml) zločince a rozběhl se za ním.

být na stopě

(někomu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il ladro sapeva che la polizia lo teneva d'occhio; per questo cercava di tenere un profilo basso.

přijít s

(nápadem, řešením apod.)

narazit na

verbo transitivo o transitivo pronominale (těžbou na nerostné bohatství)

La città si è sviluppata dopo che qualcuno ci ha trovato l'oro.

dokázat, prokázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia doveva stabilire se l'uomo era morto o soltanto scomparso.

dobrat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Po prozkoumání důkazů se detektiv konečně úspěšně dobral řešení.

průlom

(ve výzkumu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'articolo di Lydia ha permesso una scoperta fondamentale nello studio di questo settore.
Lydiin článek byl opravdovým průlomem v tomto oboru.

štěstí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu scoperta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.