Co znamená legge v Italština?

Jaký je význam slova legge v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat legge v Italština.

Slovo legge v Italština znamená zákon, právo, zákon, zákon, 5 knih Mojžíšových, právo, zákon, zákon, princip, zákon, justice, číst, číst si, číst, přečíst, nastudovat, číst si, vyčíst, chápat, pojímat, odečíst, pročíst si, kompletně přečíst, pročíst, vidět, číst bez přispívání, číst, zákon, zákony, spavedlnost, protiprávní, nezákonný, nelegální, ilegální, podle zákona, ze zákona, zákonný, dodržující zákony, podle zákona, podle zákona, ze zákona, podle litery zákona, zákon džungle, právnická fakulta, porušit zákon, schválit zákon, , postavit mimo zákon, počestný, návrh zákona, protlačit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova legge

zákon

sostantivo femminile (scienza) (přírodní vědy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La legge sulla forza di gravità è stata dimostrata.
Gravitační zákon byl dokázán.

právo

sostantivo femminile (sepsané zákony)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Questo è contro la common law e contro la legge scritta.

zákon

sostantivo femminile (nepsaný apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La stampa ha la sua serie di leggi non scritte.

zákon

sostantivo femminile (divina) (boží)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le leggi di Dio sono diverse dalle leggi del governo.

5 knih Mojžíšových

sostantivo femminile (bibbia)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La Legge è anche chiamata Torah e Pentateuco.

právo

sostantivo femminile (università) (vědní obor)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ha studiato legge ed è diventato un avvocato.
Studoval právo a stal se právníkem.

zákon

sostantivo femminile (diritto)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'è una legge che vieta tale comportamento.

zákon

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Secondo la normativa corrente la famiglia non ha rimedi legali.

princip

(základní pravidlo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La nostra società agisce in base al principio del completo impegno da parte dei nostri dipendenti.

zákon

sostantivo femminile (matematica) (matematika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
C'è una regola che determina i numeri negativi.
Existuje pravidlo, které platí pro záporná čísla.

justice

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La polizia ha consegnato il criminale alla giustizia.

číst

(text)

Leggo il giornale tutti i giorni.
Denně čtu noviny.

číst si

verbo transitivo o transitivo pronominale

Legge ogni sera prima di andare a letto.
Každý večer před spaním si čte.

číst

(schopnost)

Mia nonna non sa leggere.
Moje babička neumí číst.

přečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (ad alta voce) (nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ci ha letto la barzelletta.
Přečetla nám vtip.

nastudovat

(čtením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per quanto riguarda la filosofia, preferisco leggere che frequentare i corsi.

číst si

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (rozumět)

Sa leggere il russo.
Dokáže si číst v ruštině.

vyčíst

(dedurre) (z něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non sono sicuro di aver letto nei suoi commenti i significati che ci hai letto tu.
Nevím, jestli z jeho poznámek vyčtu totéž, co ty.

chápat, pojímat

(interpretare) (interpretovat)

Chápu (or: čtu) ten článek jako kritiku vlády. Co si o tom myslíš?

odečíst

verbo transitivo o transitivo pronominale (contatori elettrici, ecc.) (údaje z přístroje apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fornitore di elettricità manda qualcuno a leggere il contatore ogni anno.

pročíst si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per favore, leggi il mio rapporto e dimmi se noti errori evidenti. Leggi le istruzioni e assicurati di capire quello che devi fare.

kompletně přečíst

È bene leggere qualsiasi documento prima di firmarlo.

pročíst

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stamattina non ho avuto tempo di leggere il tuo articolo.

vidět

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.

číst bez přispívání

(internetové fórum)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

číst

verbo intransitivo (nahlas)

L'insegnante leggeva ad alta voce e i bambini ascoltavano.
Učitel předčítal a děti poslouchaly.

zákon

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Rubare è contro la legge.
Krást je proti zákonu.

zákony

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Bisognerebbe sempre rispettare la legge.
Vždy bys měl dodržovat zákony.

spavedlnost

sostantivo femminile (figurato: la polizia) (přen.: policie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'evaso è sfuggito alla giustizia per sessanta giorni prima di essere preso.
Uprchlík unikal spravedlnosti 60 dní, než ho chytili.

protiprávní, nezákonný, nelegální, ilegální

(proti zákonům)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Prendere cose che non sono tue è illegale.

podle zákona, ze zákona

zákonný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dodržující zákony

aggettivo

Era un cittadino rispettoso della legge che non aveva mai fatto nulla di sbagliato.

podle zákona

locuzione avverbiale

Per legge in Inghilterra l'età minima per acquistare alcolici è diciotto anni.

podle zákona, ze zákona

podle litery zákona

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

zákon džungle

Secondo la legge della giungla, il più forte è il leone.

právnická fakulta

sostantivo femminile

Si è laureato alla facoltà di legge con 110 e lode.

porušit zákon

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni volta che si compra un DVD pirata, si infrange la legge.

schválit zákon

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nel 1647 il Parlamento approvò una legge che vietava la celebrazione del Natale.

Per la sua età, Madeleine è una ragazzina che legge molto.

postavit mimo zákon

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il consiglio comunale vuole proibire il consumo di alcolici in pubblico.

počestný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mary è una cittadina rispettosa della legge e per questo so che sta dicendo la verità.

návrh zákona

sostantivo maschile

Il progetto di legge è stato approvato dal Congresso e sarà sottoposto al presidente.
Návrh zákona byl schválen Kongresem a jde k prezidentovi.

protlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale (annientando l'opposizione) (neformální: prosadit zákon apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu legge v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.