Co znamená intesa v Italština?
Jaký je význam slova intesa v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat intesa v Italština.
Slovo intesa v Italština znamená zamýšlet, vykládat si, interpretovat, zamýšlet, chtít, myslet, mít v úmyslu, mít v úmyslu, zamýšlet, mít v úmyslu, dohoda, dohoda, shoda, dohoda, smlouva, dohoda, dohoda, úmluva, domluva, domluva, dohoda, chemie, soulad, pochopený, chápaný, hodlat, zamýšlet, naznačovat, naznačit, vyhrožovat, zdravý, beze slov, uklouznout, hodlat, zamýšlet, chystat se, příčetný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova intesa
zamýšlet
Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori. Cokoli zamýšlíte (or: plánujete) jako pomoc při katastrofách, musíte to říct svým zaměstnancům. |
vykládat si, interpretovatverbo transitivo o transitivo pronominale Joe ha interpretato la richiesta di sua madre come un ordine e ha subito pulito la sua camera. |
zamýšlet
Karen intende andare in pensione a sessant'anni. |
chtítverbo transitivo o transitivo pronominale (volere) (mít v úmyslu) Quando gioco, intendo vincere. Když hraju, chci vyhrát. |
myslet
Non intendevo lei, intendo suo marito. Nemyslím ji, mluvím o jejím manželovi. |
mít v úmysluverbo transitivo o transitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Intendo vincere quella gara, anche se dovessi morire! |
mít v úmyslu
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Non volevo ferirti. Mi spiace che tu sia rimasto sconvolto da quello che ho detto. |
zamýšlet
|
mít v úmyslu
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso. |
dohoda(mezinárodní politika) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le due fazioni in guerra arrivarono riluttanti a un'intesa. |
dohoda, shoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Abbiamo bisogno dell'accordo di tutti prima di procedere. Než se posuneme dál, musí všichni dospět ke shodě. |
dohoda, smlouva
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'accordo sul controllo delle armi è stato negoziato trent'anni fa. Dohoda (or: smlouva) o zbrojení byla vyjednána před třiceti lety. |
dohoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le due parti non sono riuscite a raggiungere un accordo. Žádná ze stran nedospěla k dohodě. |
dohoda, úmluva, domluva
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Lena e Aaron hanno l'accordo di incontrarsi ogni venerdì alle 7.00 per cena. Lena a Aaron mají dohodu (or: domluvu), že se setkají každý pátek v 7 hodin na večeři. |
domluva, dohoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le due nazioni hanno raggiunto un accordo sul trasporto di petrolio. Dva státy dosáhly dohody o transportu ropy. |
chemieaggettivo (přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'alchimia tra i due era innegabilmente forte. Mezi těmi dvěma byla zřetelná chemie. |
souladsostantivo femminile (ve vztahu) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Una volta litigavamo spesso, ma ora abbiamo un'ottima intesa reciproca. |
pochopený, chápanýaggettivo (význam) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'era un patto inteso tra gli amici: se uno dei due avesse avuto bisogno gli altri sarebbero accorsi in aiuto. |
hodlat, zamýšlet
Ho intenzione di smettere di fumare a partire da domani. Hodlám (or: zamýšlím) na tomto pozemku postavit svůj nový dům. |
naznačovat(sottintendere) (nepřímo) L'avvocato insinuò dei dubbi al processo. |
naznačit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyhrožovat(a voce) (říkat výhružky) Minaccia sempre di licenziarmi. |
zdravýaggettivo (mentálně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il suo avvocato afferma che non è abbastanza sano di mente per finire sotto processo. |
beze slov(rozumět si) Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente. |
uklouznoutverbo transitivo o transitivo pronominale (nenápadně zmínit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha lasciato intendere di essere single. |
hodlat, zamýšlet, chystat se
Hai davvero intenzione di attraversare la Manica a nuoto senza particolare preparazione? |
příčetný(právně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La corte ha deciso che lui era capace di intendere e di volere quando ha commesso il crimine. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu intesa v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova intesa
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.