Co znamená incidente v Italština?
Jaký je význam slova incidente v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat incidente v Italština.
Slovo incidente v Italština znamená dopadající, případ, aféra, autonehoda, nehoda, srážka, kolize, náraz, nehoda, proříznout, propíchnout, rýt, řezat, naříznout, narýhovat, vyrýt, vrýt, ozdobit, dlabat, sekat, tesat, vyrýt, vyleptat, naříznout, popsat, vrýt, vyrýt, vrýt do, vyrýt, ozdobit čtvercovým vzorem, nahrát, natočit, poškrábat, vepsat se, vrýt se, nahrávat, udělat rýhu, smrtelný úraz, náhoda jak hrom, těsně vedle, útěk z místa nehody, autonehoda, havárie, letecká havárie, , silniční nehoda, dopravní nehoda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova incidente
dopadajícíaggettivo (např. světlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il raggio di luce incidente rappresenta l'avanzamento verso un obiettivo. |
případsostantivo maschile (ordine pubblico) (policejní) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La scorsa notte c'è stato uno scontro al bar e la polizia è dovuta intervenire. |
aférasostantivo maschile (politická) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La scappatella del politico è diventato un affare nazionale. |
autonehoda(stradale) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le vittime dell'incidente stradale sono in ospedale. Oběti autonehody jsou v nemocnici. |
nehoda(avvenimento inatteso) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C' è stato un incidente in cucina e alcuni piatti si sono rotti. Při nehodě v kuchyni se rozbilo několik talířů. |
srážka, kolize
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
náraz
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Lo scontro ha fatto un gran fracasso. Při nárazu se ozval silný rachot. |
nehoda
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
proříznout, propíchnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (medicina) (medicína) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare. |
rýtverbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro) (do skla) Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro. |
řezatverbo transitivo o transitivo pronominale (velrybí tuk) |
naříznoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce. |
narýhovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È più facile piegare la carta se prima la incidi. |
vyrýt, vrýt(pietra) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ronald sta imparando a scolpire il metallo. |
ozdobit(logem apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino. |
dlabat, sekat, tesat
|
vyrýt, vyleptatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra. |
naříznoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione. Doktor pacienta nařízl (or: rozřízl), aby mohl začít s operací. |
popsatverbo transitivo o transitivo pronominale (přidat značku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vrýt, vyrýt(metalli) (do kovu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Do prstenu si nechal vrýt (or: vyrýt) jméno manželky. |
vrýt doverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: být zřetelně vidět) Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon. Smutek se vryl Jennifer do tváře. |
vyrýtverbo transitivo o transitivo pronominale (do něčeho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa. |
ozdobit čtvercovým vzorem(calcio del fucile) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
nahrát, natočitverbo transitivo o transitivo pronominale (discografia) (zachytit na pásku apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La band ha inciso un nuovo album. Skupina nahrála nové album. |
poškrábatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice. Při pohledu na další špatně zaparkované auto se Eugene rozzuřil, přejel klíčem po boku jednoho z nich a poškrábal mu lak. |
vepsat se, vrýt severbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria) (do paměti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul. Události toho dne zůstanou vepsané do Pavlovy paměti navždy. |
nahrávatverbo transitivo o transitivo pronominale (zaznamenat) Siamo pronti a registrare. |
udělat rýhu
|
smrtelný úrazsostantivo maschile La chiamata d'emergenza riferì di un incidente mortale fuori dal bar. |
náhoda jak hromsostantivo maschile Ha perso il suo alluce in un incredibile incidente mentre lavorava in giardino. |
těsně vedlesostantivo maschile |
útěk z místa nehodysostantivo maschile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Sarebbe stato semplicemente un incidente, ma la fuga del conducente lo ha trasformato in un incidente con omissione di soccorso. |
autonehodasostantivo maschile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il numero di incidenti stradali è diminuito considerevolmente nell'Europa occidentale negli ultimi 3 anni. |
haváriesostantivo maschile (automobilová) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Nell'incidente stradale il guidatore è morto e il passeggero ha riportato gravi ferite. |
letecká haváriesostantivo maschile Un monumento commemora l'incidente aereo del 1981. |
Credo che la discussione che hai avuto con tua moglie sia semplicemente un incidente di percorso. |
silniční nehoda, dopravní nehodasostantivo maschile Khalid è rimasto ferito in un incidente stradale. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu incidente v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova incidente
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.