Co znamená giù v Italština?
Jaký je význam slova giù v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat giù v Italština.
Slovo giù v Italština znamená dolů, do, sklíčený, dole, po-, lehni, dolů, tam, urychleně, hluboko, klesající, dolů, zvláštní, neobvyklý, dolů, smutný, dolů, dolů, nízko, dál, dále, z, jít dolů, zhubnout, zatáhnout, odfouknout, demoralizovat, drápat, čmárat, načrtout, zdemolovaný, do pekla, na Jihu, níže, na dně, vstát a dát se do práce, ruce pryč, vylézt z postele, dívat se svrchu, skutálet se, kývat se, houpat se, být sklíčený, být smutný, rozkládat, seskočit z, vystoupit, sundat, poznamenat si, napsat si, maketa, strhnout, rychle skončit, odložit, spláchnout, mrzutý, přibližně, tam dole, slaňovat z, kutálet se z, slézt z, deprimovat, srazit na kolena, hodit na papír, sepsat, od pasu dolů nahý, napsat, bez plavek, , srazit, vyrazit, rozrazit, spolknout, polknout, umístit, napsat scénář, zatáhnout, , ničit, sesmolit, spláchnout, strkat, cpát, vrážet, napsat, studená sprcha, , kolísavý, , kapat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova giù
dolůavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) È sceso giù dall'albero. Slezl dolů ze stromu. |
do(informale: a sud) (na jih) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Quest'anno andremo giù in Italia per le vacanze. Jedeme letos na prázdniny do Itálie. |
sklíčený(informale: triste) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mi sento un po' giù, ma mi passerà. |
doleavverbio (informale: a sud) (na jihu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Sono giù sulla costa meridionale per tutta la settimana. Jsou celý týden dole na pobřeží. |
po-avverbio (položit, posadit) (předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). ) L'ho messa giù per il suo sonnellino. |
lehniinteriezione (comando per cani) (povel pro psa) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Giù! Tornatene alla tua cuccia. |
dolů(z výše položeného místa) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Sono scesi dalla montagna. Scházeli dolů z hory. |
tam(jinam, než sem) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Vieni al pub con noi? Jdeš tam do té hospody s námi? |
urychleněavverbio (rafforzativo, colloquiale) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Dovresti buttar giù un biglietto di condoglianze per la vedova. |
hluboko
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Vrtali studnu hluboko do země. |
klesajícíavverbio (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tým třemi výhrami v řadě ukončil klesající tendenci. |
dolůavverbio (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Až do nedávných výher to vypadalo, že tým směřuje dolů. |
zvláštní, neobvyklý(malessere) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si sentiva giù quel giorno. Forse per quello che aveva mangiato la sera prima a cena. |
dolů
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Andiamo giù in cerca di conchiglie. |
smutný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I giorni piovosi mi fanno sentire depresso. Za deštivého počasí mám vždycky smutnou (or: melancholickou) náladu. |
dolůavverbio (do dolního patra) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Rachel è scesa giù ad aprire la porta agli ospiti. Rachel běžela dolů, aby hostům otevřela dveře. |
dolů(směrem) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'aereo si stava dirigendo in basso, in direzione della pista. Letadlo letělo dolů na ranvej. |
nízko
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Si è piegato in basso per baciare il suo bambino. Sklonil se nízko a políbil své dítě. |
dál, dálepreposizione o locuzione preposizionale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il ristorante è appena più avanti lungo alla strada. Restaurace se nachází dál v ulici. |
z(odkud) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) Il bicchiere è caduto dal tavolo. Sklenice dopadla mimo stůl. |
jít dolů(sejít ze schodů) Vai su a dire a tua sorella che scenda per la cena. |
zhubnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zatáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odfouknout(větrem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vítr odfoukl náš slunečník. |
demoralizovat(někoho) Il suo atteggiamento ci demoralizza tutti. |
drápat, čmárat(psát nečitelně) Ha scarabocchiato un bigliettino e me l'ha passato. |
načrtout(fare una bozza) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vediamo se riesco ad abbozzare qualcosa per te. |
zdemolovanýaggettivo (stavby apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le strade delle case demolite hanno lasciato il posto a nuovi palazzi luminosi. |
do pekla
Dovrebbero mandare giù all'inferno quelle persone malvagie. |
na Jihu(USA) (USA) |
nížeavverbio (v textu apod.) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Secondo quanto scritto più in basso, non devi ancora fare nulla. |
na dně(informale) (psychicky) Kate è giù di corda da quando non ha passato l'esame. |
vstát a dát se do práceinteriezione È ora di alzarsi! Sono le sei e devi prepararti per la scuola. |
ruce pryčinteriezione (informale) (úsloví: nedotýkat se) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Ehi! Ho fatto solo quei panini - giù le mani! Giù le mani! Preparateli da solo! Hej! Ten koláč se právě dopekl – ruce pryč! |
vylézt z postele
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Mi sentivo male stamattina e non volevo proprio alzarmi dal letto. |
dívat se svrchuverbo intransitivo Dalla cima della torre si può guardare in basso su tutta la città. |
skutálet severbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Skutálel se dolů ze svahu. |
kývat se, houpat severbo intransitivo I cubetti di ghiaccio andavano su e giù per la caraffa di limonata. |
být sklíčený
Dopo la separazione, Cindy è stata giù di morale per settimane. |
být smutný(informale) Si sente giù da quando Mary lo ha lasciato. |
rozkládatverbo (postel, gauč apod.) Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte. |
seskočit zverbo intransitivo Gianni era troppo impaurito per saltare giù dal trampolino più alto. |
vystoupitverbo intransitivo (informale: scendere da un veicolo) (z vozidla) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questa è la tua fermata, ragazzo. Salta giù e corri a casa! |
sundatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha tirato giù la scatola dallo scaffale. Dal (or: vzal) krabici dolů z poličky. |
poznamenat si, napsat si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
maketa
Posso abbozzare un modello di quel programma in poche ore, ma per finire il prodotto vero e proprio ci vorranno mesi. |
strhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il vecchio palazzo degli uffici è stato buttato giù per far posto a un nuovo centro commerciale. |
rychle skončitverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) Mentre aspettavo che si preparasse buttai giù un tema sulla politica. |
odložit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho messo da parte il mio lavoro per controllare il bambino. |
spláchnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (informale, cibo) (neform., přen.: zapít) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vorrei del latte per mandare giù questi biscotti. Potřebuji se napít mléka, abych něčím spláchl ty sušenky. |
mrzutý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda. |
přibližněavverbio (číslo) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) I nuovi insegnanti guadagnano generalmente circa $35,000. |
tam dole(přeneseně: v pekle) |
slaňovat zverbo riflessivo o intransitivo pronominale (con corda) Sharon si calò giù dalla facciata di un grattacielo per raccogliere fondi per beneficenza. |
kutálet se zverbo intransitivo La biglia rotolò giù per la rampa. |
slézt zverbo intransitivo (z něčeho) La mia nipotina si è sbucciata un ginocchio mentre saltava giù da un muretto. |
deprimovatverbo riflessivo o intransitivo pronominale (informale) Cerca di non buttarti giù per i risultati degli esami. |
srazit na kolenaverbo intransitivo (přeneseně: rozesmutnit) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Se continui a criticare Michael lo butti solo giù di morale. Když budeš Michala dál kritizovat, jen ho srazíš na kolena. |
hodit na papírverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: scrivere di fretta) (neformální) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Se rimandi i compiti fino all'ultimo e poi butti giù il tema in mezz'ora, poi non lamentarti se prendi brutti voti. |
sepsatverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: pensieri, frasi) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se butti giù i tuoi pensieri su carta, poi le cose appariranno più chiare. |
od pasu dolů nahý
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
napsatverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: scrivere) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando sei colto dall'ispirazione, butta giù l'idea prima di dimenticartela. |
bez plavek
Se vuoi essere anche senza mutande devi prima controllare che sia una spiaggia nudista. Jestli tam chceš jít bez plavek, napřed si zjisti, zda je to nudistická pláž. |
verbo intransitivo Per tutta la notte è caduta pioggia gelata, quindi le strade sono abbastanza pericolose. |
srazitverbo transitivo o transitivo pronominale (na zem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo scopo del bowling è quello di buttar giù quanti più birilli possibile. |
vyrazit, rozrazitverbo transitivo o transitivo pronominale (dveře apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La polizia ha buttato giù la porta durante il blitz nella casa. |
spolknout, polknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: ingoiare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Un bicchiere d'acqua ti aiuterà a buttare giù quelle pillole. |
umístitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La madre ha posato il bambino sulla culla. Matka umístila dítě do kolébky. |
napsat scénář
Jane ha sceneggiato quest'opera. |
zatáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (rolety, záclony) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Barbara tirò giù la tapparella. |
verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) Al luna park, Jerry ha vinto un premio per aver buttato giù un cocco dalla sua posizione. |
ničit(psychicky) Doris ha ammesso che la vita la stava demoralizzando. |
sesmolitverbo transitivo o transitivo pronominale (informale: scrivere) (hovorový výraz: rychle udělat) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ben ha buttato giù il tema velocemente. Ben v rychlosti sesmolil svou esej. |
spláchnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (záchod) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non gettare troppa carta igienica nel gabinetto o rischi di tapparlo! |
strkat, cpát, vrážetverbo transitivo o transitivo pronominale Max tirava su e giù ripetutamente la maniglia nel tentativo di aprire la porta. |
napsat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fammi abbozzare una lettera e te la mostrerò prima di mandarla. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zajímavý návrh. Hoď to na papír a uvidíme. |
studená sprcha(přeneseně) Il turno di 14 ore lasciava Anya giù di morale. |
sostantivo maschile |
kolísavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
preposizione o locuzione preposizionale Il coperchio è caduto dal barattolo ed è finito per terra. |
kapatverbo intransitivo (pioggia) La pioggia cominciò a venir giù dal cielo. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu giù v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova giù
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.