Co znamená forza v Italština?
Jaký je význam slova forza v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat forza v Italština.
Slovo forza v Italština znamená síla, síla, síla, síla, silná stránka, síla, síla svalů, síla, hnací síla, síla, síla, síla, nutkání, přesvědčivost, svaly, stabilita, síla, prudkost, síla, síla, usmát se, síla, dopad, síla, síla, intenzita, energie, vitalita, obrovská síla, síla, energie, síla, už, jdi do toho!, Hlavu vzhůru!, Rychle!, No tak!, mush, vylomit, vyrazit, odemknout, vylomit, vypáčit, tlačit, prosadit, zavazovat, přinutit, donutit, nutit, táhnout za, tahat za, nucený, násilný, nutně, nezbytně, nutně, naléhavě, mohutně, statečnost, výdrž, vytrvalost, odolnost, nutně, neodvratně, vehementně, úporně, vůle, pracovní síla, nezmar, není divu, gravitační síla, energie, rozhodnost, pracovní síla, moloch, svěrací kazajka, neviditelná ruka, sebekontrola, disciplína, vyšší moc, pracovní síla, městská policie, záložní vojsko, na základě, díky, pomocí, nemít kuráž, vnutit se, krmit násilím, ztratit rychlost, pracující, zničující prvek, vyšší moc, cpát se, uchvátit, přinutit jíst, vecpat, nacpat, vtěsnat, vrazit do, narazit do, odpálit, hrozit, vyhrožovat, nabádat, prosadit, tvrdě, ruch, paráda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova forza
sílasostantivo femminile (fyzická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha accresciuto molto la forza andando in palestra ogni giorno. Sílu získal díky každodennímu chození do posilovny. |
sílasostantivo femminile (znak zdraví) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza dell'economia ha ridotto la disoccupazione. Síla ekonomiky vedla k poklesu nezaměstnanosti. |
sílasostantivo femminile (morale) (psychická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) I miei figli mi hanno dato una grande forza in questi momenti difficili. |
sílasostantivo femminile (alcol, droghe) (alkoholu, drog) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza del whisky lo prese di sorpresa e ben presto iniziò a sentire la testa che gli girava un po'. |
silná stránka
L'onestà era il suo più grande punto di forza. Jeho nejsilnější stránkou byla upřímnost. |
sílasostantivo femminile (potenciál) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Questo montacarichi ha molta forza e può sollevare un autocarro pesante. Tento výtah má velkou sílu a zvedne i těžký kamión. |
síla svalů
Ci servirà la forza di Steve per sollevare tutte queste scatole pesanti. |
sílasostantivo femminile (fyzika) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza del vento ha fatto cadere la palla di lato. Síla větru zanesla míč ke straně. |
hnací sílasostantivo femminile (di movimento) Alla fine la ruota perse forza e si fermò. |
sílasostantivo femminile (moc) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Molti pensano che la religione sia la forza del bene nel mondo. Mnoho lidí si myslí, že náboženství je ve světě silou dobra. |
sílasostantivo femminile (fyzické možnosti) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Non ha la forza di alzare il braccio sopra la sua testa. |
sílasostantivo femminile (vojenská) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'esercitò usò la sua forza schiacciante per sconfiggere il nemico. |
nutkánísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) C'è una forza che mi spinge a telefonargli. |
přesvědčivostsostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La sua argomentazione aveva molta forza. |
svalysostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) È un uomo forte, ha più forza di Superman. |
stabilitasostantivo femminile (di una valuta) (měny) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza del dollaro sta calando, mentre altre economie si stanno consolidando. |
síla, prudkost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza della tempesta ha danneggiato diversi edifici. |
síla(přeneseně) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forza dell'annuncio del presidente lasciò di stucco i dipendenti. |
sílasostantivo femminile (fyzická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
usmát se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Forza! Perdere una partita non è la fine del mondo. Usměj se! Prohrát jeden závod není konec světa. |
sílasostantivo femminile (psychická) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
dopadsostantivo femminile (přeneseně) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La campagna pubblicitaria ha avuto un gran forza. |
sílasostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Avendo grande forza, l'esercito più grande fu in grado di sconfiggere la piccola milizia. |
síla, intenzita
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La tempesta ha raggiunto la sua massima intensità poco dopo mezzanotte. |
energie, vitalita
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
obrovská síla
Ci vorrà più impegno per completare questo incarico. |
síla(morální apod.) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
energie(vigore fisico) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha avuto bisogno di tutte le sue energie per pedalare in salita. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. To já nezvládnu, to je práce pro mladého člověka s výdrží. |
sílasostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Usò il martello con molta potenza, spaccando in due il ceppo con un solo colpo. Velkou silou uhodil perlíkem a jednou ranou rozpůlil polínko. |
užinteriezione (vyjádření netrpělivosti) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Forza, andiamo! Abbiamo solo venti minuti. Dokončil jsi už domácí úkol? |
jdi do toho!interiezione Vuoi comprare una macchina nuova? E io ti dico, sì vai! |
Hlavu vzhůru!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Coraggio, finirà presto! |
Rychle!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Forza, che arriviamo in ritardo! Rychle, pospěš si! Přijdeme pozdě! |
No tak!interiezione (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Dai! Vedrai che ci divertiremo. Ale no tak! Bude to sranda. |
mushinteriezione (povel vpřed pro psy) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
vylomit, vyrazitverbo transitivo o transitivo pronominale (násilím) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La polizia ha forzato la porta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Neznámý pachatel násilím vnikl do zaparkovaného auta. Neznámý pachatel za použití násilí vnikl do zaparkovaného auta. |
odemknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (serrature, ecc.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il ladro ha forzato la serratura. |
vylomit, vypáčitverbo transitivo o transitivo pronominale (zámek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I ladri hanno scassinato la serratura usando un piede di porco. |
tlačitverbo transitivo o transitivo pronominale (hrubou silou) Kyle si è fatto largo a forza aprendo la porta. |
prosaditverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio. |
zavazovat(per legge) (právně) Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole. Smlouva zpěváka zavazuje k následujícím požadavkům. |
přinutit, donutit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nikdo mě nemůže nutit sedět v místnosti plné kuřáků. |
nutitverbo transitivo o transitivo pronominale Non ci vado! Non puoi costringermi! Nepůjdu. Nemůžeš mě nutit. |
táhnout za, tahat zaverbo transitivo o transitivo pronominale (silou) L'animale ha forzato la corda. Zvíře tahalo za lano. |
nucený, násilný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La polizia trovò segni di ingresso forzato nella casa. |
nutně, nezbytně(vyplývající z potřeby) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
nutně, naléhavě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
mohutně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Le piante del mio giardino stanno crescendo vigorosamente. |
statečnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Affrontare i tuoi nemici in battaglia richiederà indomitezza e coraggio. |
výdrž, vytrvalost, odolnost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il filantropo dovrebbe essere premiato per il suo temperamento. |
nutně, neodvratně(logický důsledek) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
vehementně, úporně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
vůle
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha completato il suo incarico con assoluta determinazione. Podařilo se jí to jen silou vůle. |
pracovní síla
La fabbrica ha bisogno di assumere più manodopera per evadere questi ordini. |
nezmar(figurato: di persona) (o neúnavném člověku) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
není divuinteriezione (non c'è da meravigliarsi se) Per forza che fa freddo in casa, il riscaldamento è guasto! Per forza che il piccolo piange, bisogna cambiarlo. |
gravitační sílasostantivo femminile (fyzika) I salti degli acrobati sembravano sfidare la gravità. |
energie, rozhodnostsostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Spesso non basta la forza di volontà per superare le dipendenze. |
pracovní sílasostantivo femminile |
moloch(figurato) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
svěrací kazajkasostantivo femminile Le infermiere hanno messo la camicia di forza ad un paziente perché era fuori controllo. |
neviditelná ruka(guida nascosta) (přeneseně: řídicí faktor) L'avvocato ha trascorso la sua vita a combattere contro la mano invisibile della corruzione. |
sebekontrola, disciplínasostantivo femminile Vorrei smettere di fumare ma purtroppo mi manca la forza di volontà. |
vyšší mocsostantivo femminile L'assicurazione sulla spedizione non copre la pirateria o altre cause di forza maggiore. |
pracovní sílasostantivo femminile L'entità della forza lavoro aumenta quando la scuola chiude in estate. |
městská policie
|
záložní vojsko(Velká Británie) |
na základěpreposizione o locuzione preposizionale I poliziotti hanno perquisito la casa in forza di un mandato firmato da un giudice. |
díky, pomocí
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
nemít kurážsostantivo femminile John non aveva voglia di fare il compito che c'era da fare. |
vnutit severbo riflessivo o intransitivo pronominale Il crimine organizzato prese il controllo, facendosi strada con la forza in molti settori diversi. |
krmit násilím
Il suo sciopero della fame fu interrotto dopo che la costrinsero a mangiare. |
ztratit rychlostverbo transitivo o transitivo pronominale Man mano che perde velocità, la pallottola curva verso terra. |
pracujícísostantivo femminile (v regionu) (podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).) La forza lavoro del paese deve aumentare per provvedere ad una popolazione che invecchia. |
zničující prveksostantivo femminile La recessione economica ha fatto da forza distruttrice per la compagnia e sfortunatamente è andata in bancarotta. |
vyšší mocsostantivo femminile (clausola: evento imprevedibile) La compagnia assicurativa si è rifiutata di pagare, asserendo che i danni sono stati provocati da forza maggiore. Pojišťovna odmítla klienta vyplatit, odvolávala se na vyšší moc. |
cpát se(figurato: situazione) (přeneseně: snažit se převzít) |
uchvátit(moc) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma. |
přinutit jíst
Le guardie hanno costretto il detenuto a mangiare. |
vecpat, nacpat, vtěsnat(někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nancy fece entrare a forza tutti i suoi averi nell'auto e partì verso la sua nuova vita. Nancy nacpala všechny své věci do auta a vyrazila žít nový život. |
vrazit do, narazit doverbo transitivo o transitivo pronominale Peter colpì con forza la porta facendola spalancare. |
odpálitverbo transitivo o transitivo pronominale (míč apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
hrozit, vyhrožovatverbo transitivo o transitivo pronominale Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo. |
nabádat
Il giudice invita il testimone con forza a dire la verità. |
prosaditverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jack riesce sempre a introdurre a forza le sue opinioni sulla religione. Jack umí vždy prosadit svoje náboženské názory. |
tvrdě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ha colpito violentemente il terreno con il piccone. Tvrdě udeřil krumpáčem do země. |
ruchsostantivo femminile (městský) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La forza vitale della città sembrava essere diminuita dall'ultima visita di Paul. |
paráda(idiomatico) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Pete ha visto Seth che faceva una capriola all'indietro e ha gridato: "Che forza!" |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu forza v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova forza
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.