Co znamená calmo v Italština?

Jaký je význam slova calmo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat calmo v Italština.

Slovo calmo v Italština znamená uklidnit, uklidnit, utišit, uklidnit, zklidnit, utišit, uklidnit, utišit, zmírnit, utišit, ztišit, uklidnit, zklidnit, zahnat, utišit, ztišit, uklidnit, utišit, zlehčit, uklidnit, utišit, zmírnit, uklidnit, uklidnit, usmířit, smířit, otupit, chlácholit, zmírnit, uvolnit, potlačit, zmírnit, odradit od, uklidnit, zklidnit, ulevit, zklidnit, zklidnit, tichý, klidný, bezvětrný, poklidný, tichý, chladný, nevzrušený, poklidný, mírový, klidný, zaražený, vyrovnaný, rozvážný, vyrovnaný, klidný, vyrovnaný, klidný, klidný, usedlý, v pohodě, klidný, mirný, tichý, v klidu, klidný, poklidný, klidný, poklidný, klidný, poklidný, pokojný, tichý, klidný, mirný, klidný, vyrovnaný, pomalý, klidný, tlumený, nevzrušený, neuspěchaný, poklidný, rozvážný, vyrovnaný, sebejistý, klidný, mirný, klidný, poklidný, bezproblémový, klidný, poklidný, klidný, klidný, klidný, pokojný, v pohodě, jemný, slabý, utišit, uklidňujícím způsobem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova calmo

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo.

uklidnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha dato delle pacche al cavallo agitato per calmarlo.
Poplácala koně, aby jej uklidnila.

utišit, uklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale (ztišit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nuova tata ha tranquillizzato il bambino capriccioso cantandogli una canzone.

zklidnit, utišit

(city)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?

uklidnit, utišit, zmírnit

(strach apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il Primo Ministro fece un discorso con l'obiettivo di tranquillizzare le persone dalla paura che seguì l'attentato.

utišit, ztišit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uklidnit, zklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.

zahnat

(hlad apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.

utišit, ztišit

verbo transitivo o transitivo pronominale (např. někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il padre ha calmato il pianto del figlio.

uklidnit, utišit

(figurato) (situaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zlehčit

(situaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gillian ci ha messo a nostro agio prima del compito raccontandoci una barzelletta.

uklidnit, utišit, zmírnit

verbo transitivo o transitivo pronominale (pochybnosti, obavy apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cosa posso dirti per placare la tua ansia per questa sera? Il suo arrivo precoce ha fugato il timore da parte nostra che lui non si presentasse.

uklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.

uklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il veterinario sederà il cane prima dell'operazione.

usmířit, smířit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La direzione ha proposto un aumento di stipendio nel tentativo di calmare i lavoratori arrabbiati.

otupit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lo shock della notizia attenuò l'impatto emozionale iniziale.

chlácholit

(někoho)

zmírnit, uvolnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nová sekretářka Katye značně ulevila od práce.

potlačit

(povstání apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti.

zmírnit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'editore di John lo ha esortato a placare la sua polemica.

odradit od

(někoho)

uklidnit, zklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale (zažehnat spor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il governo inviò un emissario nel tentativo di placare (or: calmare) le tensioni.

ulevit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un buon massaggio allevierà il tuo dolore ai muscoli.
Dobrá masáž uleví tvým svalům.

zklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale (calmare) (žaludek, nervy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'antiacido le ha messo a posto lo stomaco.

zklidnit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha addolcito i suoi sentimenti con le sue parole gentili.

tichý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli alberi erano completamente calmi; non si sentiva nemmeno un suono.
Lesy byly zcela tiché, nikde ani živáčka.

klidný

aggettivo (mari, ecc.) (o vodě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il mare sembrava molto calmo e piatto quel giorno.

bezvětrný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il vento è calmo.

poklidný, tichý

(letterario)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Con una voce sommessa il libraio disse ai bambini di fare silenzio.

chladný, nevzrušený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Richard è una persona imperturbabile che raramente mostra i suoi sentimenti.

poklidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mírový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli alieni hanno annunciato che le loro intenzioni sono pacifiche.

klidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era calmo nonostante la pressione che aveva addosso.
Navzdory tlaku, jemuž byl vystaven, byl klidný.

zaražený

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carol era calma dopo il litigio con il marito.

vyrovnaný, rozvážný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mio padre era un uomo calmo che non alzava mai la voce.

vyrovnaný

aggettivo (di persona) (emočně stabilní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È un'adolescente sana e calma (or: tranquilla) che fa amicizia facilmente.

klidný, vyrovnaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Anche nelle situazioni stressanti, Cameron resta calmo.
Cameron je klidný i ve stresových situacích,

klidný

aggettivo (acque) (hladina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Siamo usciti con la barca sulle acque placide del lago.

klidný, usedlý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Inaspettatamente, Eddie sembrava tranquillo prima dell'importante esame.

v pohodě

aggettivo (povahový rys)

Nella cornice serena del giardino anch'io iniziai presto a sentirmi più calmo.

klidný, mirný

aggettivo (voda atd.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il lago sembrava molto calmo, quindi siamo usciti in barca.

tichý

(musica, suoni) (o zvuku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nel ristorante c'era musica tranquilla in sottofondo.
V restauraci hrála tichá hudba.

v klidu

I bambini alla fine si calmarono e dormirono tranquilli nei loro letti.

klidný, poklidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nel tempio c'era una atmosfera calma.

klidný, poklidný

aggettivo (acqua) (voda)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le acque del lago erano calme e immobili.

klidný, poklidný, pokojný, tichý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un corso d'acqua che scorre lentamente rende un luogo placido.
Tekoucí voda často dodává místům pocit klidu.

klidný, mirný

aggettivo (příroda)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'ambiente placido della fattoria è minacciato dallo sviluppo urbano.

klidný, vyrovnaný

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nel mezzo di tutto il trambusto mio fratello è rimasto calmo.

pomalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La coppia si fece una passeggiata tranquilla nel parco al tramonto.

klidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'oceano era calmo e la giornata era quindi perfetta per andare in barca.

tlumený

aggettivo (hovor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'oratore calmo parlava con tono pacato.

nevzrušený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Dobbiamo fare la cosa logica", disse con una voce spassionata.

neuspěchaný, poklidný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozvážný, vyrovnaný, sebejistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mark era perfettamente controllato quando iniziò a parlare.

klidný, mirný

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sembra sempre pacata, anche se qualcuno urla.

klidný, poklidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cercavo un posto tranquillo nel parco.
Hledal jsem v parku klidné (or: poklidné) místo.

bezproblémový

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Speriamo in un volo tranquillo.
Doufáme, že to bude bezproblémový let.

klidný, poklidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dopo la mia lezione di yoga ho sempre un animo sereno.

klidný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Irene riesce sempre a rimanere tranquilla quando è sotto pressione.

klidný

aggettivo (acqua) (přeneseně: voda, moře)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Abbiamo fatto rafting sull'acqua calma del fiume Colorado.

klidný, pokojný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'artista passò molto tempo a dipingere scene di campi verdi sereni.

v pohodě

aggettivo (persona) (neformální: o člověku)

Non credo si arrabbierà, è abbastanza tranquillo.

jemný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La voce calma di Zak tranquillizzò il cane spaventato.

slabý

(onde) (příliv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Solitamente è più sicuro nuotare con le onde basse.

utišit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha dato al bimbo un biberon per calmarlo.

uklidňujícím způsobem

avverbio

La madre accarezzava la schiena del bambino in modo da calmarlo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu calmo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.