mandar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mandar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mandar ใน โปรตุเกส
คำว่า mandar ใน โปรตุเกส หมายถึง ส่ง, สั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mandar
ส่งverb |
สั่งverb Kenton manda três direitas na cara do campeão. เคนตั้น สั่งหุ่นของเขาซัดหมัดขวาเข้าไปที่หน้าของแชมป์! |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sabe responder? Por que Deus decidiu mandar o Dilúvio? คํา ถาม: ทําไม พระ ยะโฮวา ตัดสิน ใจ ทํา ให้ น้ํา ท่วม โลก? |
Quando uma provação com que nos confrontamos parece severa, lembrarmo-nos da prova dura com que Abraão se confrontou ao se lhe mandar ofertar seu filho Isaque certamente nos encorajaria a não desistir da competição pela fé. ถ้า การ ทดลอง ที่ เรา เผชิญ อยู่ ดู เหมือน หนัก หนา สาหัส ไม่ น้อย การ ระลึก ถึง การ ทดสอบ อัน สาหัส ซึ่ง อับราฮาม เผชิญ เมื่อ ท่าน ถูก เรียก ร้อง ให้ ถวาย ยิศฮาค บุตร ชาย ของ ท่าน คง จะ ให้ กําลังใจ แก่ เรา เป็น แน่ ที่ จะ ไม่ ยอม แพ้ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ ความ เชื่อ. |
A mandar um SMS à Lydia a agradecer por aquilo dos anos. ฉันจะส่งข้อความขอบคุณสิเดียสําหรับพวกของขวัญวันเกิด |
Mesmo que o paciente não objete, como poderia um médico cristão numa posição de autoridade mandar aplicar uma transfusão de sangue ou realizar um aborto, sabendo o que a Bíblia diz sobre assuntos assim? แม้ ว่า คนไข้ จะ ไม่ ว่า อะไร แต่ คริสเตียน ที่ เป็น หมอ ที่ มี อํานาจ สั่ง การ จะ สั่ง ให้ ถ่าย เลือด หรือ ทํา แท้ง ได้ อย่าง ไร ใน เมื่อ เขา รู้ สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล บอก เกี่ยว กับ เรื่อง นั้น? |
Vou mandar uma lista das crianças do 3o ano... que me enganavam. ผมอยากให้คุณหารายชื่อ จากเด็กเกรดสาม ที่เคยเล่นงานผม |
Porque parece que estava prestes a se mandar sem mim. เพราะดูเหมือนคุณจะไป โดยไม่มีฉัน |
Lembre-me de mandar flores. เตือนให้ผมส่งดอกไม้ไปด้วยหละ |
Quero mandar-lhes uma mensagem. ฉันต้องการ ส่งข้อความ ไปหาพวกนั้น |
Não conheço Jeová, e ainda mais, não vou mandar Israel embora.” เรา ไม่ รู้ จัก พระ ยะโฮวา และ ยิ่ง กว่า นั้น เรา จะ ไม่ ปล่อย ชน ชาติ ยิศราเอล ให้ ไป เลย.” |
Vou mandar-lhes um cartão hoje mesmo dizendo que os aprecio e que aprecio também tudo o que fazem por ela.” — T. วัน นี้ ดิฉัน จะ ส่ง บัตร แสดง ความ ปรารถนา ดี ไป ให้ พวก เขา เพื่อ บอก ว่า ดิฉัน หยั่ง รู้ ค่า พวก เขา และ ทุก สิ่ง ที่ พวก เขา ทํา เพื่อ ลูก สาว จริง ๆ.”—ที. |
Vou mandar você para o inferno! ชั้นจะโยนแกลงไปในนรก! |
Ananias até tentou mandar Paulo para a prisão. อะนาเนีย ถึง กับ พยายาม จับ เปาโล ขัง คุก. |
Prefiro mandar mensagem. ฉันชอบส่งข้อความมากกว่า |
Não se pode mandar qualquer um aqui acima. จะส่งใครก็ได้ขึ้นมาที่นี่ไม่ได้ |
Podemos tirar férias, mandar nossos filhos para a universidade ou escola de negócios. เรามีสิทธิ์ลาพัก ส่งลูกๆ กลับไปเรียนมหาวิทยาลัย หรือโรงงานฝึกอาชีพ |
Aposto que você é um grande jogador de pôquer, mas e se a gente mandar o Reid? ฉันว่าคุณเป็นนักเล่นโป๊เกอร์ที่ดีแน่ แต่ถ้า เราส่งรี้ดไปล่ะ? |
Podemos mandar um único homem. . เราส่งไปแค่คนเดียว |
É tempo de mandar o Doakes embora. ได้เวลาทําให้โดคส์ไปแล้ว |
Não os deixes mandar-me embora, Sam. อย่าให้พวกเขา ส่งข้าไปที่อื่นนะ แซม |
Você vai ter que se mandar. นายก็ต้องไสหัวออกไปไง |
Peça para Norma mandar um buquê de flores, e os faça polir novamente a madeira de cerejeira. ให้นอร์ม่าส่งช่อดอกไม้ขึ้นมา แล้วก็ต้องแน่ใจว่าเขาขักไม้เชอรี่อีกรอบ |
Vou checar o celular dela, cartões de crédito e mandar alguém ao hotel. ฉันจะตรวจสอบมือถือของเธอ บัตรเครดิต, และส่งคนไปดูที่โรงแรม |
Vou mandar desmontar a vitrine imediatamente E fazer com que aquele lunático não trabalhe mais nessa cidade. ... และจะทําให้แน่ใจด้วยว่า เจ้าคนบ้าระห่ําอย่างนี้ จะไม่มีวันได้เหยียบเข้ามาที่ห้างของเราอีกเด็ดขาด |
Estes executivos queriam mandar os superintendentes, supervisores e chefes de seção — na verdade, todos os funcionários — fazer a visita. ผู้ บริหาร เหล่า นี้ ต้องการ ส่ง พวก ผู้ ควบคุม ดู แล และ หัวหน้า คน งาน—ที่ จริง คน งาน ทั้ง หมด—ไป ชม สถาน ที่ นี้. |
Só tenho que mandar um e-mail para meus pais. เอ่อ เปล่าหรอก ฉันแค่จะ ส่งอีเมล์บอกพ่อกับแม่ |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mandar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ mandar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ