Cosa significa shot in Inglese?

Qual è il significato della parola shot in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare shot in Inglese.

La parola shot in Inglese significa colpo, sparo, colpo, sparo, shot, bicchierino, scatto, inquadratura, sequenza, rovinato, distrutto, con striature, variopinto, pallino, tiratore, lancio, tentativo, bicchierino, tiro, tiro, iniezione, peso, granata, sparare, sparare a, sparare con, sparare, colpire a , ferire a, giustiziare, girare, scattare, accidenti, diamine, germoglio, battuta di caccia, riprese, servizio fotografico, tirare, tirare, tirare, scattare, scattare, girare, tirare, attraversare, sparare, prendere in esame, calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di, tirare, lanciare, fare punti, fotografare, colpire, mandare, tirare, farsi di, piano olandese, tiro di sponda, un altro tentativo, spot di un prodotto di bellezza, pezzo grosso, importante, rinomato, conosciuto, richiamo, iniezione di richiamo, di gran lunga, colpo di cannone, frecciata, frecciatina, chip shot, primo piano, primo piano, tiratore scelto, scena dell'eiaculazione, effetto Vertigo, palla corta, palla smorzata, lancio fatto da una torre dei pallini, schiacciata, colpo piatto, vaccino antinfluenzale, tiro libero, tiro libero, sbarazzarsi di, sbarazzarsi di, tentare, provare, fare del proprio meglio, bravo tiratore, buon tiratore, bel colpo, bel tiro, foto di gruppo, palla che rimbalza dal canale laterale, avere buone possibilità di, provare, provarci, provare, avere una possibilità, avere una chance, fare tutto ciò che è in proprio potere, foto del viso, pezzo grosso, asso, fenomenale, straordinario, tiro in sospensione, come un fulmine, come un razzo, cosa improbabile, senza speranza, campo lungo, campo medio, lancio sulla luna, palla battuta molto alta, foto segnaletica, fototessera, neanche un po', nemmeno un po', irripetibile, stoccata finale, passante, rigore, pallottola vagante, colpo di fucile, proiettile, schermata, bicchiere da liquore, puntura al braccio, iniezione al braccio, botta di vita, tirare a indovinare, getto del peso, lancio del peso, trapassato, permeato di, andato, slap shot, tiro veloce in porta, foto dal fotografo, fare un tentativo, sparare a, carrellata a seguire, inquadratura con due attori, colpo di avvertimento, grandangolo, tiro fuori bersaglio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola shot

colpo, sparo

noun (firing of a gun) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His shot whistled past her ears.
Il colpo le ha fischiato accanto alle orecchie.

colpo, sparo

noun (gun, arrow: attempted hit) (armi da fuoco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Go ahead. Take a shot at the target.
Dai. Tira un colpo al bersaglio.

shot, bicchierino

noun (alcohol: small glass)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Last night, I drank three shots of vodka.
Ieri sera mi sono sparato tre bicchieri di vodka.

scatto

noun (photograph) (foto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The photographer took five shots of the couple.
Il fotografo ha fatto quattro scatti della coppia.

inquadratura, sequenza

noun (cinema: unit of action) (cinema)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The last shot of the movie shows the cowboy riding his horse into the sunset.
L'ultima inquadratura del film mostra il cowboy che cavalca al tramonto.

rovinato, distrutto

adjective (informal (ruined)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The car's shot engine dashed Nigel's hopes of winning the race. The artist's reputation was shot after the story of the forgeries came out.
Il guasto al motore vanificò le speranze di Nigel di vincere la gara. L'artista si è rovinato la reputazione dopo la vicenda delle falsificazioni.

con striature

adjective (streaked with)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
His black hair is now shot with white.
I suoi capelli neri adesso sono con striature bianche.

variopinto

adjective (fabric: iridescent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seen from one angle, the shot silk was red, seen from another, it was black.
Vista da un angolo la seta variopinta era rossa, vista dall'altro era nera.

pallino

noun (uncountable (bullets)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The farmer has a bucket of shot for the hunt.
L'agricoltore ha un secchio pieno di pallini da caccia.

tiratore

noun (person firing a gun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That man is a good shot.
Quell'uomo è un buon tiratore.

lancio

noun (US (missile launch) (razzi, missili)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Did you see the moon shot on TV?
Hai visto in televisione il lancio sulla luna?

tentativo

noun (informal (attempt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I know you think you can't do it, but it has to be worth a shot!
So che pensi di non riuscire a farlo ma deve valere la pena fare un tentativo!

bicchierino

noun (measure of liquor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The bartender carefully measured two shots of rum for the drink.
Il barman ha misurato attentamente due bicchierini di rum per il drink.

tiro

noun (sports: attempt at a goal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The forward only took three shots in the whole game.
Il centravanti ha fatto solo tre tiri in tutta la partita.

tiro

noun (pool, billiards) (biliardo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The shot was difficult because the ball had to cross the entire table.
Il tiro era difficile perché la palla doveva attraversare l'intero tavolo.

iniezione

noun (informal (medical: injection)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All children must get tetanus shots.
Tutti i bambini devono fare tre iniezioni di antitetanica.

peso

noun (shot put ball) (sport: getto del peso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The athlete threw the shot 20 meters.
L'atleta ha lanciato il peso a venti metri.

granata

noun (explosive charge)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The shot failed to go off so there was no explosion.
La granata non è detonata quindi non c'è stata nessuna esplosione.

sparare

intransitive verb (fire a gun)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Robert's father taught him to shoot when he was a little boy.
Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino.

sparare a

(fire a gun at)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The soldiers shot at the enemy.
I soldati hanno sparato al nemico.

sparare con

transitive verb (gun: fire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He shot the gun.
Ha fatto fuoco col fucile.

sparare

transitive verb (kill with gun, etc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Where did you shoot that deer?
Dove hai sparato a quel cervo?

colpire a , ferire a

(wound by firing gun, etc.) (con uno sparo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The soldier was shot in the leg.
Il soldato è stato colpito a una gamba.

giustiziare

transitive verb (execute by gunfire) (con armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The prisoner was shot by the firing squad.
Il prigioniero è stato giustiziato dal plotone di esecuzione.

girare

transitive verb (film) (cinematografico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They are shooting the movie in Canada.
Stanno girando il film in Canada.

scattare

transitive verb (photo: take) (fotografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The photographer shot 50 photos.
Il fotografo ha scattato 50 fotografie.

accidenti, diamine

interjection (US, slang, euphemism (annoyance)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Shoot! I forgot his birthday!
Cacchio! Ho dimenticato il suo compleanno!

germoglio

noun (botany: sprout)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
From the eight seeds we got five shoots growing.
Dagli otto semi stanno crescendo cinque germogli.

battuta di caccia

noun (hunt)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They went on a turkey shoot.
Sono andati a una battuta di caccia di tacchini.

riprese

noun (informal (filming session) (film: sessione di registrazione)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
The shoot will be on location in Iceland.
Le riprese si svolgeranno in Islanda.

servizio fotografico

noun (informal (photo shoot: photography session)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Zelda is at the shoot working as a camera assistant.
Zelda lavora come assistente per un servizio fotografico.

tirare

intransitive verb (sport: aim at goal) (sport: per fare punto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The basketball player decided to pass instead of shoot.
Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare.

tirare

intransitive verb (pool, billiards: play, hit) (biliardo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in.
È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7.

tirare

intransitive verb (play marbles) (biglie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The experienced marble player was able to shoot very well.
Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene.

scattare

intransitive verb (informal (move quickly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The kid shot across the field to get the ball.
Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla.

scattare

intransitive verb (photograph) (fotografia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You better shoot before it gets too dark!
Faresti bene a scattare prima che diventi troppo buio!

girare

intransitive verb (film) (cinematografia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They shot all day long, but got the scenes that they wanted.
Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano.

tirare

intransitive verb (ball: aim at target) (sport: per fare punto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He shot just as time ran out in the game.
Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita.

attraversare

intransitive verb (pain: pass through body)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pain shot up his arm after he hit his elbow.
Il dolore gli ha attraversato il braccio dopo che ha preso un colpo al gomito.

sparare

intransitive verb (slang (speak) (colloquiale: dire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I want to hear your opinion. When you're ready, shoot.
Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara.

prendere in esame

transitive verb (take seismic reading)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The geologists will shoot and interpret the seismic data for you.
I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te.

calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di

transitive verb (star, planet: site) (astronomia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The captain used a sextant to shoot the sun.
Il capitano usò il sestante per calcolare l'altezza del sole

tirare, lanciare

transitive verb (dice: throw)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn. Shoot the dice!
Tocca a te. Tira i dadi!

fare punti

transitive verb (golf: play, hit) (golf)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I shot a 69 yesterday!
Ho fatto 69 punti ieri!

fotografare

transitive verb (take a photo of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her.
La modella consente solo a pochi professionisti di fotografarla.

colpire, mandare, tirare

transitive verb (ball: aim at goal) (pallone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The footballer shot the ball between the posts.
Il calciatore mandò la palla tra i pali.

farsi di

transitive verb (drug: inject) (informale: droghe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The addict had been shooting heroin for years.
Il tossicodipendente si è fatto di eroina per anni.

piano olandese

noun (oblique-angled camera shot) (cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro di sponda

noun (billiards, pool)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

un altro tentativo

noun (another attempt)

I am going to have another shot at it.

spot di un prodotto di bellezza

noun (TV commercial: product close-up)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pezzo grosso

noun (slang (important person) (figurato: persona importante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He thinks he's a big shot since they gave him a company car.
Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale.

importante, rinomato, conosciuto

noun as adjective (slang (person: important) (persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's a big-shot movie producer in Hollywood.

richiamo

noun (medicine: additional dose of vaccine) (medicina: di vaccinazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Adults should get a tetanus booster every ten years.
Gli adulti dovrebbero fare un richiamo di antitetanica ogni dieci anni.

iniezione di richiamo

noun (informal (follow-up injection) (vaccini)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Children need a booster shot at two-year intervals.
I bambini devono fare un richiamo ogni due anni.

di gran lunga

expression (informal (by a large margin)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

colpo di cannone

noun (projectile shot from mounted gun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

frecciata, frecciatina

noun (informal (attacking remark) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You took a cheap shot there, bringing up his past problems.
Potevi risparmiarti la frecciata di tirare in ballo i suoi problemi del passato.

chip shot

noun (golf: intentionally high shot) (golf: tiro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

primo piano

(movie industry)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

primo piano

noun (photo: taken up close) (fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In the closeup, she is smiling self-consciously at the photographer.
Nel primo piano lei sorride sicura di sé al fotografo.

tiratore scelto

noun ([sb] good at shooting)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scena dell'eiaculazione

noun (vulgar, slang (pornography: ejaculation scene) (pornografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

effetto Vertigo

noun (cinema: camera effect) (cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Steven Spielberg's movie "Jaws" features a famous example of a dolly zoom.

palla corta, palla smorzata

noun (tennis, etc: hitting ball softly) (nel tennis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lancio fatto da una torre dei pallini

noun (made in shot tower) (produzione pallini di piombo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

schiacciata

noun (basketball: score from above) (nella pallacanestro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Zach won the game with a last-second dunk.
Zach vinse la partita con una schiacciata all'ultimo secondo.

colpo piatto

noun (tennis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vaccino antinfluenzale

noun (informal (vaccination against influenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I didn't want to run the risk of getting ill so I had the flu shot last week.
Non volevo correre il rischio di ammalarmi e allora, la settimana scorsa, ho fatto il vaccino antinfluenzale.

tiro libero

noun (basketball: throw from foul line) (nella pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro libero

noun (point from foul line throw) (nella pallacanestro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sbarazzarsi di

verbal expression (UK, informal (get rid of)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sbarazzarsi di

verbal expression (UK, informal (person: make leave)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tentare, provare

verbal expression (figurative, informal (try)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He gave the auditions a shot, but ultimately failed. I gave that book a shot, but I stopped reading it because I wasn't interested.
Tentò il provino, ma alla fine fu scartato. Ho provato a leggere il libro ma ho smesso perché non mi interessava.

fare del proprio meglio

verbal expression (make every effort)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot.

bravo tiratore, buon tiratore

noun (informal ([sb] skilled at aiming a gun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He is a good shot and always hits the target.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Va al poligono di tiro ogni due giorni ed è un bravo tiratore, ma non abbastanza da partecipare alle Olimpiadi.

bel colpo, bel tiro

noun (well aimed shot of gun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That was a good shot; it was right on target.
Bel colpo, dritto in mezzo al bersaglio!

foto di gruppo

noun (photograph of a group of people)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I want everybody together for a group shot at the end of the wedding.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ricordo ancora le foto di gruppo che facevamo a scuola.

palla che rimbalza dal canale laterale

noun (ten-pin bowling: type of throw) (bowling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere buone possibilità di

verbal expression (likely chance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I have a good shot at winning the scholarship this year.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il candidato aveva buone chance di essere eletto.

provare, provarci

verbal expression (informal (try [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provare

verbal expression (informal (try)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd never even seen snow but I thought I´d have a shot at snowboading on the easy slopes.
Non avevo mai visto la neve prima di allora, ma ho voluto provare lo snowboard su piste facili.

avere una possibilità, avere una chance

verbal expression (informal (have chance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You have a shot at winning the lottery.
Hai una possibilità di vincere la lotteria.

fare tutto ciò che è in proprio potere

verbal expression (figurative, informal (have done everything you can)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

foto del viso

noun (portrait photo: head only)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pezzo grosso

noun (slang (very important person, high achiever)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The star football player was treated like a real hot shot, but he always remained humble.

asso

noun (slang (successful person) (figurato, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Jenna is a hotshot in the world of high fashion.
Jenna è un asso nel mondo dell'alta moda.

fenomenale, straordinario

noun as adjective (slang (high-flying, successful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Matthew intends to become a hotshot attorney.
Matthew vuole diventare un avvocato di successo.

tiro in sospensione

noun (basketball: ball thrown at basket at height of jump) (basket)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His excellent jump shot allowed him to score against much taller defenders.
Il suo fantastico tiro in sospensione gli permise di segnare contro difensori molto più alti.

come un fulmine, come un razzo

adverb (very quickly) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

cosa improbabile

noun (informal, figurative ([sth] unlikely)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I know this is a long shot, but I don't suppose you have a screwdriver I could borrow?
So che questa è una cosa improbabile, ma non è che avresti un cacciavite da prestarmi?

senza speranza

noun (informal, figurative ([sth] unlikely to succeed)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Though the horse was a long shot, he still won the race.
Nonostante il cavallo fosse senza speranza, ha comunque vinto la gara.

campo lungo

noun (movie, photo: wide-angle view) (cinema, fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The film begins with a long shot in which you can see the whole town.
Il film inizia con un campo lungo nel quale si vede l'intera città.

campo medio

noun (cinema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lancio sulla luna

noun (spacecraft: moon launch) (veicolo aerospaziale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

palla battuta molto alta

noun (figurative (baseball hit over the fence) (baseball)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

foto segnaletica

noun (police photo: suspect's face) (foto di pregiudicati)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The witness identified the bank robber from a mug shot.
La testimone ha identificato il rapinatore della banca tramite una foto segnaletica.

fototessera

noun (humorous, slang (photo: face)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I need a mug shot for my passport application.
Devo fare una fototessera per la mia domanda di passaporto.

neanche un po', nemmeno un po'

expression (informal (not at all)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

irripetibile

adjective (figurative, informal (once only)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stoccata finale

noun (final retort)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The actress was furious and called the chat show host an idiot as a parting shot.
L'attrice era furiosa e come stoccata finale ha definito il presentatore della trasmissione un idiota.

passante

(tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rigore

noun (sports: free shot at goal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pallottola vagante

noun (shot not aimed at anything) (colpo sparato a caso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Jim was gunned down by a random shot during the New Year's Eve party.
Jim fu ucciso da una pallottola vagante durante la festa di Capodanno.

colpo di fucile

noun (sound of shotgun fire)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The rifle shot echoed through the valley.
La fucilata risuonò in tutta la valle.

proiettile

noun (bullet from shotgun)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They scoured the murder scene for discarded rifle shot to identify the make of the weapon.
Perlustrarono la scena del delitto alla ricerca di proiettili abbandonati per identificare la fattura dell'arma.

schermata

noun (image capture from computer screen)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Send me an e-mail with a screen shot of the error message you see.
Mandami una email con lo screenshot del messaggio di errore.

bicchiere da liquore

noun (small glass for serving spirits)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un bicchierino di grappa per finire la serata?

puntura al braccio, iniezione al braccio

noun (informal, literal (injection)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The doctor decided to give him a shot in the arm.

botta di vita

noun (informal, figurative (boost, [sth] revitalizing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The additional money was a real shot in the arm for us.
I soldi in più furono proprio una botta di vita per noi.

tirare a indovinare

noun (informal, figurative (wild guess)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He took a shot in the dark and guessed the correct answer on the test.
Ha tirato a indovinare e ha azzeccato la risposta corretta del test.

getto del peso, lancio del peso

noun (sport: throwing event)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

trapassato

(streaked)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That diamond is shot through with flashes of brilliant light.
Quel diamante è trapassato da bagliori di luce intensa.

permeato di

(figurative (permeated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The stories are shot through with a wry wit.
Le storie sono permeate di un'ironia asciutta.

andato

adjective (slang (totally destroyed) (da buttare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My tyres are shot to pieces: I'm going to have to get new ones.
Le mie gomme sono andate: dovrò procurarmene di nuove.

slap shot

(ice hockey)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tiro veloce in porta

noun (sports: sudden goal shot)

foto dal fotografo

noun (professional photo) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare un tentativo

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.
Voglio imparare a giocare a golf così un giorno farò un tentativo.

sparare a

verbal expression (fire at, try to hit [sth/sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When you see the target appear, aim your gun and take a shot at it. I took a shot at the deer, but I missed.
Quando vedi apparire il bersaglio prendi la mira e spara. Ho sparato al cervo ma l'ho mancato.

carrellata a seguire

noun (movie industry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

inquadratura con due attori

noun (film: shot of two people together)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

colpo di avvertimento

noun (gunshot fired into the air)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The policeman fired a warning shot to try and stop the robber.
Il poliziotto sparò un colpo di avvertimento per fermare il rapinatore.

grandangolo

noun (photography, film: wide-angle view) (fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The director decided on a wide shot for the scene instead of a close-up.
Il regista decise di fare un grandangolo per la scena anziché un primo piano.

tiro fuori bersaglio

noun (sport: aim that misses mark)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di shot in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di shot

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.