Cosa significa matter in Inglese?

Qual è il significato della parola matter in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare matter in Inglese.

La parola matter in Inglese significa materia, materiale, questione, argomento, faccenda, problema, che problema ha..., che c'è che non va con..., il problema, problema, contare, servire, importare a , interessare a, questione di punti di vista, questione di tempo, come d'abitudine, in realtà, in linea di principio, paratesto, Black lives matter, Black Lives Matter, legge della conservazione della massa, materia oscura, carattere tipografico utilizzato, questione delicata, non importa!, non importa!, del resto, se è per questo, se è per quello, a dirla tutta, peraltro, pagine preliminari, cellule grigie, materia grigia, materia grigia, materia grigia, nel giro di, per quanto attiene, per quanto concerne, materia inorganica, non importa, non ha importanza, questione legale, materia legale, materia vivente, essere di grande importanza, oggetto della controversia, essere di scarsa importanza, cosa seria, faccenda seria, dato di fatto, fatto reale, questione di forma, questione importante, questione di rilievo, cosa da poco, questione legale, questione di vita o di morte, questione di necessità, questione di merito, ipotesi di de Broglie, concreto, pratico, diretto, in modo pratico, semplicità, inezia, questioni finanziarie, niente da ridere, non importa, non fa niente, indipendentemente da, a prescindere da, non importa come, non importa come, a prescindere da, a qualunque costo, a tutti i costi, a prescindere da, in qualsiasi momento, a qualsiasi ora, non importa quando, ovunque, dovunque, non importa quale, non importa chi, non importare, non importare a, nuda asserzione, asserzione senza fondamento, materiale organico, sostanza particellare, materiale stampato, punto, argomento di discussione, argomento, tema, argomento, la realtà, la verità, questione banale, piccolezza, chi se ne importa?, che c'è?, cosa c'è?, che succede?, qualè il problema?, sostanza bianca. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola matter

materia

noun (substance, material)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The carbon matter combines with oxygen.
La materia di carbonio si combina con l'ossigeno.

materiale

noun (type of material)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The paper is made of fibrous matter, either pulp or textile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Tutto il materiale legnoso finisce qui per essere riciclato.

questione

noun (concern, issue)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Congress needs to deal with the matter of illegal immigration soon.
Il congresso deve gestire la questione dell'immigrazione illegale al più presto.

argomento

noun (subject)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I really don't want to talk about that matter at the moment.
Non voglio proprio parlare di questo argomento per il momento.

faccenda

noun (situation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I really don't want to get involved in this unfortunate matter.
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.

problema

noun (informal (difficulty)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What's the matter? Do you need some help?
Cosa c'è? Hai bisogno di aiuto?

che problema ha..., che c'è che non va con...

noun (informal (difficulty faced by [sb])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
What's the matter with Julie? She's been crying all morning.
Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange.

il problema

noun (informal (problem, fault)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'm not sure what the matter is but my laptop won't connect to the internet.
Non so bene quale sia il problema, ma il mio portatile non si collega a internet.

problema

noun (informal (problem, fault with [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What's the matter with your suitcase? Is the handle broken?
Che è successo alla tua valigia? Si è rotta la maniglia?

contare, servire

intransitive verb (be important) (avere importanza)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If you want to impress an employer, qualifications matter.
Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche hanno il loro peso.

importare a , interessare a

verbal expression (be important to [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I love Paul, and his happiness matters to me. // It doesn't matter to me if it's sunny or not; I still want to go to the beach.
Amo Paul e la sua felicità mi interessa. // Non mi importa se c'è il sole o no. Voglio andare in spiaggia lo stesso.

questione di punti di vista

noun (subjective, debatable)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fashion is a matter of opinion.
La moda è una questione di punti di vista.

questione di tempo

noun ([sth] which will happen eventually)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.
Sono cinque anni che stanno insieme, quindi è solo questione di tempo che le chieda la mano.

come d'abitudine

expression (as part of normal routine)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in realtà

expression (in fact, on the contrary)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.
Non sto ignorando tuo fratello, anzi l'ho invitato stasera a cena.

in linea di principio

expression (on moral grounds)

paratesto

noun (publishing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Black lives matter

noun (movement protesting anti-Black violence) (movimento: le vite nere contano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Black Lives Matter

noun (initialism (Black Lives Matter) (movimento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

legge della conservazione della massa

noun (principle concerning mass) (legge matematica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materia oscura

(theoretical physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

carattere tipografico utilizzato

noun (printing: used type)

questione delicata

noun (sensitive subject)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Impotence is a delicate issue which most men find difficult to discuss.
L'impotenza è una questione delicata di cui gli uomini trovano difficile parlare.

non importa!

interjection (it's not important)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"I didn't have time to call Peter." "Doesn't matter. I'll probably see him this evening anyway."
"Non ho avuto tempo di chiamare Peter." "Non importa. Probabilmente lo vedrò questa sera in ogni caso."

non importa!

interjection (it's not important)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"I forget to buy the milk." "It doesn't matter. I'll stop by the supermarket on the way back from work."
"Ho dimenticato di comprare il latte." "Non importa. Mi fermerò al supermercato tornando dal lavoro."

del resto, se è per questo, se è per quello, a dirla tutta, peraltro

adverb (intensifier: what is more)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I know she doesn't like his music - for that matter, neither do I.
So che non gli piacciono le sue canzoni e, del resto, neanche a me fanno impazzire.

pagine preliminari

(printing)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

cellule grigie

plural noun (brain tissue)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

materia grigia

noun (figurative (brains, intelligence) (figurato: intelligenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materia grigia

noun (brain tissue)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materia grigia

noun (figurative (brains, intelligence) (figurato: intelligenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nel giro di

expression (within: minutes, days, weeks, etc.)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

per quanto attiene, per quanto concerne

expression (formal (regarding) (formale)

materia inorganica

noun (substance not produced by living organisms)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The separator removes water, clay, and other inorganic matter from the oil.
Il separatore rimuove dall'olio acqua, argilla e altra materia inorganica

non importa, non ha importanza

interjection (it is unimportant or irrelevant)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want.
Non ha importanza ciò che dici, io farò quello che voglio.

questione legale

noun (subject of court proceedings)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When their dispute became a legal matter, she hired the best lawyer she could find.
Quando la loro disputa divenne una questione legale, lei assunse il miglior avvocato in circolazione.

materia legale

noun (topic relating to law)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materia vivente

noun (organic material)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All living matter contains amino acids.
Tutta la materia vivente contiene aminoacidi.

essere di grande importanza

verbal expression (be very important)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I know you don't care either way, but this matters greatly to those who are counting on you.
So che non ti importa in nessun caso ma è di grande importanza per quelli che contano su di te.

oggetto della controversia

noun (disputed matter)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere di scarsa importanza

verbal expression (be unimportant)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It matters little whether you come with me or not, I'm going anyway.

cosa seria, faccenda seria

noun ([sth] worrying)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The meningitis outbreak is a matter of concern for health officials.
L'epidemia di meningite è una cosa seria per i funzionari sanitari.

dato di fatto, fatto reale

noun (actual fact)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We're not dealing with matters of fact here, only wild opinions.
Qui non si tratta di dati di fatto, ma solo di opinioni all'impazzata.

questione di forma

noun (law: procedural issue)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

questione importante, questione di rilievo

noun ([sth] significant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I can't play with you now; I have matters of importance to deal with. I need to speak to the President now, it is a matter of great importance!
Non posso giocare con te adesso: ho delle cose importanti da fare.

cosa da poco

noun ([sth] insignificant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Roger mentioned that he had no religion, and that it was a matter of indifference to him.
Roger ha detto di non essere religioso, e che per lui quella era una questione insignificante.

questione legale

noun (legal issue)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The interpretation of a written contract is a matter of law to be determined by the court.
L'interpretazione di un contratto scritto è una questione legale che deve essere determinata dal tribunale.

questione di vita o di morte

noun (issue of vital importance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Getting out of a burning house fast is a matter of life and death.
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

questione di necessità

noun ([sth] essential)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You must tell your mother that you will not be home in time, it's a matter of necessity.

questione di merito

noun (law: substantial point)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ipotesi di de Broglie

(physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

concreto, pratico, diretto

adjective (practical, straightforward)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
James spoke about what he had seen in a matter-of-fact manner.
James ha raccontato ciò che aveva visto in maniera concreta.

in modo pratico

adverb (in a straightforward, practical way)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

semplicità

noun (straightforwardness)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

inezia

noun ([sth] trivial)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I was upset, but my mother told me not to get so worked up over a minor matter.

questioni finanziarie

plural noun (finances)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills.

niente da ridere

noun ([sth] serious) (situazione grave)

Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck.
A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo.

non importa, non fa niente

expression (informal (it is not important) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The concert's sold out? No matter. We'll go to the movies instead.
Non ci sono più biglietti per il concerto? Non importa, andremo al cinema.

indipendentemente da, a prescindere da

expression (with noun: regardless of [sth])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
You can cancel your appointment at any time, no matter the reason.
Puoi cancellare il tuo appuntamento in qualsiasi momento, a prescindere dalla motivazione.

non importa come

expression (with clause: whichever way)

No matter how you go, you can't get there in less than an hour.
A prescindere da come tu ci vada, non riuscirai ad arrivarci in meno di un'ora.

non importa come

adverb (in whatever manner)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She's determined to become famous, no matter how!
È determinata a essere famosa, non importa come!

a prescindere da

expression (with adjective: to whatever degree)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She resists any change, no matter how small.

a qualunque costo, a tutti i costi

adverb (whatever)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
We need to get that money, no matter what!
Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!

a prescindere da

expression (with clause: regardless of [sth])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Jason is always cheerful, no matter what life hands him.
Jason è sempre contento, a prescindere da cosa gli accada nella vita.

in qualsiasi momento, a qualsiasi ora

adverb (at whatever time)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
You can always phone me, no matter when.
Puoi sempre telefonarmi, a qualsiasi ora.

non importa quando

expression (with clause: regardless of when)

No matter when I go, there always seems to be a long queue.

ovunque, dovunque

expression (with clause: regardless of where)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No matter where I go, I always carry a sketchbook and pen with me.
Ovunque vada porto sempre con me penna e taccuino.

non importa quale

expression (with clause: whichever)

No matter which lighter you buy, they all burn gas. No matter which route we take, we will still be late.
Indipendentemente da che strada scegliamo, arriveremo tardi comunque.

non importa chi

expression (with clause: whoever)

No matter who says that the sky is green, they are still wrong.
Chiunque dica che il cielo è verde sbaglia.

non importare

verbal expression (be unimportant)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
It does not matter if you make a typing mistake; just back up and fix it. // Don't be upset about what happened; it doesn't matter.
Non prendertela per quello che è successo. Non ha importanza.

non importare a

transitive verb (be unimportant to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It doesn't matter to me.
A me non importa niente di questa storia.

nuda asserzione, asserzione senza fondamento

noun (law: unsupported allegation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materiale organico

noun (material from living thing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I recycle organic matter to make garden compost. Decomposers, like maggots, eat dead organic matter.
Riciclo di materiale organico per fare il compost per il giardino. Gli organismi decompositori, come i vermi, mangiano del materiale organico morto.

sostanza particellare

noun (uncountable (particles in air)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

materiale stampato

noun (paper documents)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

punto

noun (figurative (most essential part) (figurato: parte essenziale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Stop prevaricating and get to the quick of the matter.
Smetti di tergiversare e vieni al punto.

argomento di discussione, argomento

noun (theme or topic of discussion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The subject matter of today's lecture is water pollution.
L'argomento di oggi è l'inquinamento delle acque.

tema, argomento

noun (object of study)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This painter chooses unconventional subject matter, such as litter on the sidewalk.
Questo pittore sceglie soggetti poco convenzionali, come la spazzatura sul marciapiedi.

la realtà, la verità

noun (facts, reality)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

questione banale, piccolezza

noun ([sth] insignificant)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Some people get very upset over the most trivial matters.

chi se ne importa?

interjection (I don't care)

So you're earning more than me – what does it matter?
Ah, guadagni più di me? E chi se ne importa?

che c'è?, cosa c'è?, che succede?, qualè il problema?

(What is wrong?)

sostanza bianca

noun (uncountable (nerve tissue) (anatomia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di matter in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di matter

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.