Co znamená vieni v Italština?

Jaký je význam slova vieni v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vieni v Italština.

Slovo vieni v Italština znamená jít, nastat, dařit, vyvrcholit, žít, dostat se, sálat, udělat se, udělat se, přijít, přijít, tam, dorůstat, sklouznout, přijít, ukázat se, stát se, napadnout, předcházet, jít první, jít dolů, ustoupit, stáhnout se, předcházet, být špatně, následovat po, vyhořet, objevit se, zošklivit se, obeslat, předvolat, křižovat, doprovodit, -, dozvědět se, dozvědět se, pocházet, vyřešit, následovat, hrozivý, děsivý, z něhož se sbíhají sliny, propuštěný, přijít, v nadcházejících letech, jsem z, být spojený s, reinkarnovaný, vzít zpátky, nedodržet slib, sliny se sbíhají, vysvětlit svůj postoj, rvát se, necouvnout před, vynést na světlo, vybavit si, chodit sem a tam, přijít do kontaktu s, přijít na svět, vyjít na světlo, přijít na mysl, dohodnout se, přijít na mysl, dostat se k jádru věci, postavit se za, zaostávat, dostat zaplaceno, ukázalo se, pocházet z, být z, dozvědět se o, jít s, jít s, dozvědět se o, navštívit, objevit se, vynořit se, vystoupit, zaznít, jet autem, vniknout, proniknout, vsáknout se, vytéci, přispěchat, přijít s, navštívit, uslyšet o, zaslechnout o, zjistit, vyzvednout, vstřícný, otevřený, prodloužený, úžasný, , vypadávat, být stvořený, být vytvořený, obhajovat, urovnat spor, mít křeč, přijít společně, navázat spojení s, oddělit se, zřítit se, jít ven, postarat se, pohasnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vieni

jít

verbo intransitivo (k mluvčímu)

Vieni qui e leggi questo.
Pojď sem a přečti si to.

nastat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il venerdì viene alla fine della settimana.

dařit

verbo intransitivo

Come sta venendo quella relazione?

vyvrcholit

verbo intransitivo (orgasmo) (přeneseně: mít orgasmus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vennero nello stesso momento, gridando di gioia.

žít

verbo intransitivo

Vengo da New York, anche se sono cresciuto in Connecticut.

dostat se

(mít příležitost něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Come sei diventato un biologo marino?
Jak ses dostal k mořské biologii?

sálat

verbo intransitivo

Un gran calore veniva dal caminetto.

udělat se

(colloquiale: orgasmo) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'uomo esclamò che stava per venire.
Muž zvolal, že se udělá.

udělat se

verbo intransitivo (avere un orgasmo) (hovorový výraz: mít orgasmus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi ci vuole un sacco di tempo per venire quando facciamo sesso nella posizione del missionario.

přijít

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È venuta verso di me e si è presentata.
Přišla a představila se mi.

přijít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non mi aspettavo che arrivasse alla mia festa dato che non l'avevo invitato. Non si poteva mai dire quando sarebbe arrivato perché non era mai puntuale.

tam

(jinam, než sem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vieni al pub con noi?
Jdeš tam do té hospody s námi?

dorůstat

verbo intransitivo (essere in un certo modo) (velikost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le pesche verranno piccole quest'anno.

sklouznout

(scorrere) (někam, k někomu, něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.
Klouže směrem ke mně na bruslích.

přijít, ukázat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stát se

verbo intransitivo (v budoucnu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non importa che progetti abbiamo, non sappiamo mai davvero quello che verrà.

napadnout

(myšlenka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ti è venuto in mente che lei potrebbe opporsi a questo?
Napadlo tě, že by proti tomu mohla mít námitky?

předcházet

(v řadě číslic apod.)

Il numero 2 precede il 3, il 4 precede il 5.

jít první

La guida turistica precedeva il gruppo di turisti.

jít dolů

(sejít ze schodů)

Vai su a dire a tua sorella che scenda per la cena.

ustoupit, stáhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

předcházet

(časově)

La J precede la K nell'alfabeto.

být špatně

Bylo mi na zvracení, když jsem snědl celý pytlík bonbonů.

následovat po

La lettera Q segue la P nell'alfabeto inglese.

vyhořet

(esaurimento nervoso) (syndrom vyhoření)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Derek si è esaurito dopo aver lavorato per così tanti mesi senza una pausa.

objevit se

(o problému)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Purtroppo è sorto un problema e non potrò partecipare all'incontro di questo pomeriggio.

zošklivit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il forte odore di alcol e il fumo di sigaro nausearono Daphne.

obeslat, předvolat

(soud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

křižovat

(di segni incrociati)

Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici

doprovodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

-

(Čeština nemá ekvivalent.)

È uscito il sole.
Slunce vyšlo.

dozvědět se

(apprendere una notizia)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Indovina cosa ho appena saputo ascoltando una conversazione telefonica?
Právě jsem si vyslechl jeden telefonní hovor. Hádej, co jsem se dozvěděl.

dozvědět se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho saputo della sua morte solo ieri.
Teprve včera jsem se dozvěděl (or: zjistil), že zemřel.

pocházet

vyřešit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Qualunque cosa io tenti, non riesco a risolvere il problema.

následovat

Nell'alfabeto cirillico la B viene dopo la A.

hrozivý, děsivý

aggettivo (figurato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'assenza di emozioni nel volto dell'uomo era agghiacciante.
Absence emocí v očích toho muže byla děsivá.

z něhož se sbíhají sliny

aggettivo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Non riesco a controllarmi quando vedo un pezzo di torta così appetitoso.
Když vidím dort, ze kterého se mi sbíhají sliny, nedokážu se ovládnout.

propuštěný

verbo intransitivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I detenuti rilasciati rimasero in piedi, confusi, davanti ai cancelli del carcere.

přijít

avverbio (nel futuro) (o budoucnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non abbiamo idea di cosa accadrà negli anni a venire.

v nadcházejících letech

avverbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Per gli anni a venire è previsto un forte deficit della bilancia dei pagamenti.

jsem z

verbo intransitivo

Sono di Milano ma vivo qui da 5 anni.

být spojený s

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Per molti il Natale è associato a regali e compere.
Pro mnoho lidí jsou Vánoce spojené s dárky a nakupováním.

reinkarnovaný

verbo intransitivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Una volta morto spero di venire reincarnato come un'aquila.

vzít zpátky

(figurato) (slib)

nedodržet slib

Non posso credere che tu, il mio stesso fratello, verresti meno alla promessa di prestarmi del denaro.

sliny se sbíhají

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il profumo di quella bistecca sulla griglia mi ha fatto venire l'acquolina in bocca.

vysvětlit svůj postoj

Dale trovava difficoltà a esporre la propria posizione durante il dibattito.

rvát se

verbo intransitivo (informale)

John e Joe sono venuti alle mani seriamente, adesso sono tutti e due in ospedale.

necouvnout před

(přeneseně)

I soldati non devono sottrarsi al proprio dovere, neanche nel fervore della battaglia

vynést na světlo

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: odhalit pravdu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Dovremmo portare alla luce i suoi comportamenti scandalosi.

vybavit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio.

chodit sem a tam

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Durante l'intervallo agli studenti è permesso di andare e venire a proprio piacimento.

přijít do kontaktu s

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ho chiamato il medico non appena ho scoperto di essere venuto a contatto con una persona che aveva l'influenza suina.

přijít na svět

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Internet non ha avuto origine spontaneamente. È il risultato di anni di ricerca e sviluppo.

vyjít na světlo

(figurato) (přeneseně: odhalení)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ogni giorno venivano a galla nuovi dettagli circa lo scandalo.

přijít na mysl

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ha cercato di risolvere il problema tramite brainstorming, buttando giù la prima cosa che gli è venuta in mente.

dohodnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli avvocati dovrebbero trattare tra loro finché non raggiungono un accordo sulla questione.

přijít na mysl

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Non dirmi che non ti è mai passato per la mente un pensiero malvagio.

dostat se k jádru věci

verbo intransitivo (parlare chiaramente)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
A Natalie ci volle parecchio tempo prima di venire al punto.

postavit se za

verbo intransitivo (někoho, přeneseně: podpořit)

zaostávat

verbo intransitivo (v rychlosti)

Randall rimaneva indietro a causa del suo piede ferito e non riusciva a stare al passo con il gruppo.

dostat zaplaceno

Vieni pagato mensilmente o settimanalmente? Vengo pagato ogni mese in contanti.

ukázalo se

verbo intransitivo (figurato: risultare)

(příčestí trpné, vid dokonavý: Neurčitý jmenný tvar dokonavého slovesa.)
È venuto fuori che alla fine non dovevo finire il tema.
Ukázalo se, že jsem tu esej vůbec nemusel dokončovat.

pocházet z, být z

verbo intransitivo

Viene dall'India. Lui viene da una parte del paese molto povera.

dozvědět se o

(venire a sapere)

Quando hai saputo della sua morte?

jít s

verbo intransitivo (někým)

Io adesso me ne vado. Vieni con me o no?
Odcházím. Jdeš se mnou, nebo ne?

jít s

verbo intransitivo (insieme a me/te) (někým)

Verresti con me all'ospedale?

dozvědět se o

verbo intransitivo

Come è venuto a conoscenza della nostra azienda? Durante la lezione di storia i ragazzi hanno appreso nozioni sul Medio Evo.

navštívit

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lui non passa spesso a trovarci.

objevit se, vynořit se

verbo intransitivo (informale, figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Da quando abbiamo installato il nuovo software, sono iniziati a saltare fuori problemi.

vystoupit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esci dal buio e fermati qui sotto la luce dove posso vederti.
Vystup ze stínů a pojď na světlo, ať si tě prohlédnu.

zaznít

(domande) (otázky apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il senatore sapeva che sarebbero uscite delle domande circa la sua campagna.
Senátor věděl, že zazní otázky o jeho kampani.

jet autem

vniknout, proniknout

verbo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questa lozione si assorbe senza lasciare grassa la pelle.

vsáknout se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rimuovi velocemente quella macchia prima che venga assorbita dal tappeto.

vytéci

verbo intransitivo (o tekutině)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gente cominciò a venire fuori dall'edificio. Ho aperto il rubinetto e l'acqua ha cominciato a fuoriuscire.

přispěchat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È venuta di corsa verso di me e mi ha afferrato la mano.

přijít s

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: vymyslet)

Devo farmi venire in mente un piano.

navštívit

(přijít se podívat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I miei vengono a trovarci.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rodiče nás často navštěvují.

uslyšet o, zaslechnout o

verbo intransitivo (notizie)

Se sento di qualche lavoro, ti avverto.

zjistit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho appena scoperto che mia sorella è incinta.

vyzvednout

(lontano da chi parla e ascolta) (někoho autem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oggi vado io a prendere i bambini a scuola.

vstřícný, otevřený

(nel rispondere a domande) (v komunikaci)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dan provò a far confessare suo figlio, ma questo non era collaborativo.

prodloužený

verbo intransitivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

úžasný

locuzione aggettivale (eccitante) (zážitek apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

(di un fatto nuovo)

Il dottore rimase a bocca aperta mano a mano che veniva a conoscenza dei fatti.

vypadávat

verbo intransitivo

Il segnale wireless è troppo debole qui, la connessione va e viene continuamente.

být stvořený, být vytvořený

obhajovat

verbo intransitivo

urovnat spor

verbo intransitivo

Dopo una serie di discussioni e negoziazioni, le due aziende giunsero finalmente a un compromesso.
Po dlouhém jednání a vyjednávání se ty dvě společnosti nakonec rozhodly urovnat spor.

mít křeč

verbo transitivo o transitivo pronominale

I muscoli tesi di Jesse gli hanno fatto venire i crampi nel bel mezzo della gara.
Jess dostala uprostřed závodu křeč do stehenních svalů.

přijít společně

verbo intransitivo

Arrivano sempre insieme perché prendono lo stesso autobus.

navázat spojení s

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Lavorare nel mondo della moda permette di venire a contatto con stilisti importanti.

oddělit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il biodiesel grezzo viene gradualmente filtrato e sale in superficie.

zřítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente.

jít ven

verbo intransitivo

Hai chiesto a tua mamma se puoi uscire a giocare?
Zeptal ses mámy, jestli si můžeš jít ven hrát?

postarat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ogni volta che ho bisogno di aiuto i miei genitori mi danno sempre una mano.

pohasnout

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu vieni v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.