Co znamená pianto v Italština?

Jaký je význam slova pianto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pianto v Italština.

Slovo pianto v Italština znamená plakat, plakat, plakat, brečet, kňourat, oplakávat, kvílet, naříkat, bědovat, truchlit, truchlit za, křičet, řvát, ječet, truchlit, truchlit, vzlykat, zasadit, zasadit rostliny, vysadit rostliny, postavit, rozejít se s, dát do správné pozice, zanořit, zabořit, odříct, rozejít se s, dloubnout, šťouchnout, nechat, opustit, uvíznout, postavit, vztyčit, zasadit, poplakání, plakání, kvílení, naříkání, bědování, usedavý pláč, pláč, brekot, pláč, naříkání, vzlyk, nářek, plakat kvůli, srdceryvný, srdcervoucí, zhroutit se a brečet, řvát, brečet, plakat, oplakávat, truchlit, rozbrečet se, rozplakat se, truchlit, truchlit nad, truchlit, litovat, naříkat, oplakávat, plakat, plakat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pianto

plakat

Piangeva per la morte di suo padre.
Plakala kvůli smrti otce.

plakat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le lacrime che stava piangendo le scorrevano giù per il viso.

plakat, brečet

verbo intransitivo

L'uomo piangeva in un angolo della sala d'attesa.

kňourat

verbo intransitivo (neonato) (dítě)

oplakávat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith.

kvílet, naříkat, bědovat

verbo intransitivo

Al funerale c'erano delle donne che piangevano e si battevano il petto.

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (la morte di [qlcn])

George piange la morte del suo adorato cane.

truchlit za

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] che è morto) (něčí smrt)

A distanza di un anno, Fred piange ancora la morte di sua moglie.

křičet, řvát, ječet

verbo intransitivo (nahlas brečet)

Il bambino stava piangendo, così Edward gli cambiò il pannolino.

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale

La nazione pianse le vittime del terrorismo.

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (lutti)

Piangiamo tutti la morte del nostro collega scomparso.

vzlykat

verbo intransitivo

Rachel era stata lasciata dal ragazzo e piangeva nel bagno delle donne.

zasadit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pianteremo un albero in giardino.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Osadili zahradu ovocnými stromy.

zasadit rostliny, vysadit rostliny

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

La primavera è il periodo migliore per piantare.

postavit

verbo transitivo o transitivo pronominale (stan)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello.

rozejít se s

(relazioni)

Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

dát do správné pozice

verbo transitivo o transitivo pronominale (fissare saldamente i piedi a terra)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi.

zanořit, zabořit

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il proprietario della miniera sta scavando un nuovo condotto in quella zona. Stiamo pianificando di scavare un pozzo.

odříct

(colloquiale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozejít se s

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona)

dloubnout, šťouchnout

(dito)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nechat, opustit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato) (láska)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark je sklíčený, co ho opustila přítelkyně.

uvíznout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James ha piantato l'ascia nel ceppo.

postavit, vztyčit

(konstrukci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.

zasadit

verbo transitivo o transitivo pronominale (plodinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È tempo di trapiantare le piantine.

poplakání

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ho fatto un bel pianto alla fine di quel film.

plakání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il pianto continuo del bambino ha svegliato il cane.

kvílení, naříkání, bědování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Abbiamo sentito il pianto di bambini provenire dall'asilo.

usedavý pláč

pláč, brekot

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il pianto crebbe di intensità mentre la bara veniva calata nella fossa.

pláč

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mary si sentì meglio dopo un bel pianto.

naříkání

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vzlyk

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Oliver si calmò e il suo piantò terminò.

nářek

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sentivamo i lamenti delle donne dentro la struttura.

plakat kvůli

verbo intransitivo

Ma per che cosa stai piangendo?
Malý chlapec plakal kvůli trestu.

srdceryvný, srdcervoucí

(idiomatico)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zhroutit se a brečet

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

řvát

verbo intransitivo (expresivně: hlasitě plakat)

Il bambino sta strillando perché la madre non gli lascia continuare a guardare la televisione.

brečet, plakat

verbo intransitivo

Per favore non piangere per me.

oplakávat

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono vedova da dieci anni ma piango ancora la perdita di mio marito.

rozbrečet se, rozplakat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (pro mrtvého)

Piangemmo la scomparsa di mio padre al suo funerale.

truchlit nad

verbo transitivo o transitivo pronominale (něčím)

La coppia piange la perdita del loro bambino.

truchlit

verbo transitivo o transitivo pronominale (pro někoho)

L'intera famiglia piange Julie, scomparsa la settimana scorsa.

litovat

(někoho)

naříkat

verbo intransitivo (tradizione funebre)

Le donne si radunarono al funerale per piangere il morto.

oplakávat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La famiglia e gli amici continuarono a piangere Bill molto tempo dopo il suo funerale.

plakat

verbo intransitivo

Rose è una bambina davvero sensibile: piange per ogni più piccola cosa.

plakat

verbo intransitivo (emozioni)

Agnes non è triste, sta piangendo di gioia.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu pianto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.