Co znamená faccio v Italština?
Jaký je význam slova faccio v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat faccio v Italština.
Slovo faccio v Italština znamená odložit, dělat, dělat, dělá, postarat se o, vyrobit, živit se, udělat, nést, dělat, nasadit, dosáhnout skóre, chovat se, udělat, být, pracovat jako, předložit, dělat, provádět, vykonávat, probírat, snažit se, hrát, dělat, ujít, vyzdobit, jet, jet do, nechat si, nechat, dát, zůstat, stvořit, pronést, uzavřít, složit, vytvářet, rovnat se, , vykoupat se, jet, vyrobit, vytvořit, dostat, dělat, působit jako, přikázat, nutit, -, dorazit, zbývat, zkurveně, roztřeseně, třaslavě, výstřel, žertování, vtipkování, bezmoc, bezmocnost, vtipálek, šprýmař, hádání, kajakářství, muset, přikázat, rozkázat, usmířit se, udobřit se, objevit se, ukázat se, přísahat, dělat humbuk, učit, vybrat si, zvolit, fandit, psát bez gramatických chyb, zatleskat, pospíchat, vznášet se, kázat, padat, pískat, hvízdat, zprostředkovávat, žvatlat, zabučet. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova faccio
odložit(informale: rimandare, rifiutare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana? |
dělatverbo transitivo o transitivo pronominale (konkrétní náplň) Che cosa fai questo pomeriggio? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Co vlastně v té kanceláři děláš? |
dělat(realizzare) I bambini costruivano case con i mattoncini. Děti dělaly domy z kostek. |
děláverbo transitivo o transitivo pronominale Fa i compiti ogni sera. Dělá úkoly každý večer. |
postarat se o
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Umyl jsem nádobí. Udělal jsem úkol. Napsal jsem úkol. Vypral jsem prádlo. |
vyrobit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma. Pletači vyrobili klobouk z palmového listí. |
živit severbo transitivo o transitivo pronominale (pracovat jako) Che cosa fai per vivere? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Čím jste byl mezi vyučením a vojnou? |
udělat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa. Mamka mi chce k narozeninám udělat dort. |
néstverbo transitivo o transitivo pronominale (albero: frutto) (plody) Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti. Po několika letech sucha jabloň konečně nese ovoce. |
dělat
Che cosa hai fatto di bello dall'ultima volta che ti ho visto? Tak co jsi dělal (or: podnikal) od té doby, co jsme se neviděli? |
nasaditverbo transitivo o transitivo pronominale (espressione, atteggiamento) (výraz apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il mio cane fa sempre una faccia triste quando vuole del cibo. |
dosáhnout skóreverbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bowling) (v bowlingu) Ha fatto una partita perfetta. Při hře bowlingu dosáhl perfektního skóre. |
chovat severbo transitivo o transitivo pronominale Fai quello che dico, non quello che faccio. |
udělatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fai così con le mani. |
být(clima) (o počasí) Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto. |
pracovat jakoverbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare) Ora come ora faccio la cameriera, ma voglio diventare attrice. |
předložitverbo transitivo o transitivo pronominale (legale: fare causa) (právně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lei ha fatto causa al suo datore di lavoro. |
dělat, provádět, vykonávatverbo transitivo o transitivo pronominale Le droghe possono fare molto male. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zkrátka jen dělej svou práci. |
probíratverbo transitivo o transitivo pronominale (ve škole) Non abbiamo ancora fatto trigonometria. |
snažit severbo transitivo o transitivo pronominale Io faccio Lady Macbeth. |
hrátverbo transitivo o transitivo pronominale (v divadle) Faremo Amleto la prossima volta. |
dělatverbo transitivo o transitivo pronominale (věci určitým způsobem) Si era fatta i capelli a caschetto. Takhle my to tady neděláme. |
ujítverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni. |
vyzdobitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza. |
jet(určitou rychlostí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati. Jeli 30 mil za hodinu, když do nich to auto vrazilo. |
jet do
Faremo la Riviera quest'estate. |
nechat siverbo transitivo o transitivo pronominale (něco udělat) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Devo fare riparare la macchina. |
nechat, dátverbo transitivo o transitivo pronominale (objednat službu) Devo fare riparare la macchina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Musím si dát ostříhat vlasy. |
zůstatverbo transitivo o transitivo pronominale (matematica) (zbytek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Cinque meno tre fa due. |
stvořitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Facciamo un bambino! |
pronést(řeč) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tutti i candidati hanno fatto un discorso. |
uzavřítverbo transitivo o transitivo pronominale (dohodu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le parti coinvolte hanno fatto un accordo. |
složitverbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (zálohu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Adam fa un versamento per la macchina ogni mese. |
vytvářetverbo transitivo o transitivo pronominale (deliberare) I parlamenti fanno le leggi. |
rovnat severbo intransitivo Due più due fa quattro. |
(telefonate) |
vykoupat severbo transitivo o transitivo pronominale (bagno, doccia) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sono sporchissimo. Ho proprio bisogno di fare un bagno. Jsem hrozně špinavý. Opravdu se musím vykoupat. |
jet(vacanze, ecc.) (na prázdniny apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina. Loni jsme jeli na dovolenou do Argentiny. |
vyrobit, vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dostat(hovorový výraz: někoho nachytat apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jak jsi mi mohl provést takový zlomyslný žert? |
dělatverbo transitivo o transitivo pronominale (vykazovat činnost) Non restartene lì seduto, fai qualcosa! |
působit jakoverbo intransitivo Quando si incontrarono la prima volta, fu la sorella a fare da organizzatrice. // I pantaloni dell'uomo erano tenuti su da un pezzo di corda che fungeva da cintura. |
přikázatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Papà dice di venire subito a mangiare la cena. Táta říká, abych přisel a snědl večeři. |
nutit(imporre) I miei genitori mi fanno mangiare le verdure. Rodiče mě nutí jíst zeleninu. |
-verbo transitivo o transitivo pronominale (příčina) Riesce sempre a farmi ridere. On mě vždycky rozesměje. |
dorazitverbo transitivo o transitivo pronominale (někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Scusa ma non ce l'ho fatta a venire alla riunione di ieri. |
zbývatverbo intransitivo (generico) (vzdálenost) Mancano ancora dieci miglia. Zbývá nám ještě deset mil. |
zkurveně(volgare, rafforzativo) (vulgární výraz, zesilující výraz: hodně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Questo film è fottutamente brutto. |
roztřeseně, třaslavě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
výstřel
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato. |
žertování, vtipkování
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
bezmoc, bezmocnost(di chi non può fare niente) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Quando i bambini si ammalano, i genitori devono fare i conti con il senso di impotenza. |
vtipálek, šprýmař
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) I burloni facevano scherzi telefonici ai loro genitori, spacciandosi per poliziotti. |
hádání(formale) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento. |
kajakářství(attività) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il kayak è una delle mie attività all'aperto preferite. |
muset(povinnost) Devi prendere una nuova patente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Zítra nesmíš zapomenout! |
přikázat, rozkázat(anche seguito da subordinata) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi. |
usmířit se, udobřit severbo riflessivo o intransitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La coppia si riconciliò dopo nove anni di faide. |
objevit se, ukázat se
|
přísahat
Il presidente giurò di difendere la costituzione. |
dělat humbuk(hovorový výraz: stěžovat si) |
učit(být učitelem) Quando sono grande voglio insegnare. Až vyrostu, chci učit. |
vybrat si, zvolit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere. Mám tolik favoritů, je těžké si vybrat. |
fandit
I fan facevano il tifo. Diváci nadšeně fandili. |
psát bez gramatických chyb(non comune) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) So leggere ma non so compitare molto bene. Dokážu číst, ale neumím psát bez gramatických chyb. |
zatleskat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il pubblico applaudì fragorosamente all'arrivo della banda sul palco. Obecenstvo při příchodu kapely na jeviště hlasitě tleskalo. |
pospíchat
Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. |
vznášet se
|
kázat(kněz) Un uomo arrabbiato stava predicando all'angolo della strada. |
padat
La pila di libri non sembrava molto stabile; John gli diede un colpetto e ruzzolarono a terra. // Scivolò su una buccia di banana e ruzzolò dalle scale. |
pískat, hvízdat(upoutání pozornosti) |
zprostředkovávat
È stato chiamato un soggetto indipendente per mediare nella disputa. |
žvatlat(bambini) (dítě) |
zabučet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dítko zabučelo pokaždé, když uvidělo krávu. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu faccio v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova faccio
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.