Co znamená coda v Italština?

Jaký je význam slova coda v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat coda v Italština.

Slovo coda v Italština znamená ocas, ohon, chvost, ocas, fronta, ocas, ocas, zadek, koda, dlouhá zácpa, odtoková hrana, zácpa, fronta, koda, zácpa, kolona, řada, fronta, závěr, závěrečný, konečný, koňský ohon, zadní, opozdilec, váhavec, hovězí oháňka, vývar z hovězí oháňky, malé křídlo, poloviční křídlo, malé křídlo, poloviční křídlo, klavír, tázací dovětek, tisková fronta, zapadat do sebe, čekat ve frontě, kupírování, ve frontě, rybina, zařazovací, titulky. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova coda

ocas, ohon, chvost

sostantivo femminile (zvíře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il cane guaì quando il ragazzo gli pestò la coda.
Pes zakňučel, když mu ten chlap šlápl na ocas.

ocas

sostantivo femminile (di aeroplano) (letadla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il logo della compagnia era sulla coda dell'aereo.
Logo letecké společnosti bylo na ocase letadla.

fronta

(persone in attesa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La coda per i biglietti era troppo lunga, così siamo andati da un'altra parte.
Fronta na lístky byla moc dlouhá, tak šli jinam.

ocas

sostantivo femminile (di cometa) (komety)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La coda di quella cometa è visibile ad occhio nudo.

ocas

sostantivo femminile (di aquilone) (papírového draka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'aquilone aveva una coda lunga e bellissima.

zadek

(parte posteriore) (hovor.: zadní část auta)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Náklaďák narazil do zadku auta.

koda

sostantivo femminile (musica) (hudba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Henriette ha memorizzato tutto il brano per pianoforte, tranne la coda.

dlouhá zácpa

sostantivo femminile (ingorgo stradale) (dopravní)

Diverse persone erano in ritardo per il lavoro a causa della coda.

odtoková hrana

(parte posteriore, finale)

Ci troviamo nella coda di una forte perturbazione.

zácpa

(traffico) (dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jeff è arrivato tardi al lavoro dopo essere stato bloccato in coda per tre ore.
Jeff přijel do práce pozdě, protože tři hodiny vězel v dopravní zácpě.

fronta

sostantivo femminile (zpracování dat)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Alice ha controllato la coda di stampa per capire quanto avrebbe dovuto aspettare per il suo documento.
Obávám se, že váš dokument je ve frontě poslední.

koda

sostantivo femminile (linguistica) (fonetika)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il professore di linguistica fece analizzare agli studenti le code di diverse parole.

zácpa

(traffico) (dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'è un rallentamento sull'interstatale, a nord della città.
Na dálnici severně od města je dopravní zácpa.

kolona

(fila) (vozidel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

řada, fronta

sostantivo femminile (lidí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'erano lunghe file alle casse del supermercato.
U pokladen supermarketu byly dlouhé fronty.

závěr

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico.
Závěr projevu vyvolal mnoho otázek z publika.

závěrečný, konečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

koňský ohon

sostantivo femminile (acconciatura) (účes)

Ai cuochi con i capelli lunghi era richiesta la coda di cavallo per lavorare.

zadní

(navigazione) (přicházející zezadu, vítr apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La barca a vela sfruttava un forte vento in poppa.

opozdilec, váhavec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
"Correte più velocemente!", gridò l'allenatore ai ritardatari.

hovězí oháňka

sostantivo femminile (pokrm)

Il piatto speciale di mia madre è il brasato di coda di bue.

vývar z hovězí oháňky

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Abbiamo ordinato zuppa di coda di bue al ristorante cubano in fondo alla strada.

malé křídlo, poloviční křídlo

sostantivo maschile

Suonava valzer sul pianoforte a mezza coda nel salottino.

malé křídlo, poloviční křídlo

sostantivo maschile

C'era un pianoforte a mezza coda nel salotto.

klavír

sostantivo maschile

Io e il mio maestro di musica ci sedevamo al pianoforte a coda e ci esercitavamo al brano della mia recita.

tázací dovětek

tisková fronta

sostantivo femminile

Alice ha controllato la coda di stampa per vedere quanto tempo dovrà aspettare per il suo documento.

zapadat do sebe

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Gli angoli della scatola si connettevano a incastro invece di essere inchiodati insieme.

čekat ve frontě

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Devi fare la coda e aspettare il tuo turno come tutti gli altri.

kupírování

sostantivo maschile (animali) (zastřihávání ocasu zvířat)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il veterinario non crede nel taglio della coda dei cani, salvo per motivazioni sanitarie.

ve frontě

locuzione aggettivale (di file o processi informatici) (informatika)

rybina

sostantivo maschile (spoj tesařský, truhlářský)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il mobile d'antiquariato presenta dei begli incastri a coda di rondine.

zařazovací

sostantivo femminile (informatica) (při tisku: služba, složka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se hai un problema con la stampa, potresti aver bisogno di pulire la coda di stampa.

titulky

(film, sitcom, ecc.: inizio) (filmu)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu coda v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.