Co znamená fila v Italština?
Jaký je význam slova fila v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fila v Italština.
Slovo fila v Italština znamená řada, řada, řádek, řada, zástup, kolona, , řada, řada, fronta, karavana, řada, kolona, fronta, řada, řada, spřádat, příst, číst se, vypadnout, odejít, spřádat, nit, vlákno, červená nit, obláček, nit, vlásek, šňůra, sloup, vlákno, vlákno, provaz, kabel, řada, , kabel, pramínek, provázek, kabel, drát, kabel, špetka, postupně, v řadě, řídící, do řady, odprejsknout, zdejchnout se, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, fronta na charitu, chtít se setkat, chtít se seznámit, postavit se do fronty, mít sedadla vpředu, tahat za nitky, stát v řadě, stát ve frontě, rozvěsit, tandemový, řadovka, řada dětí, postavit se do fronty, stát ve frontě, společně, vypadnout, odprejsknout, jít v houfu, postavit se do řady. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova fila
řadasostantivo femminile (sezení) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Abbiamo i biglietti per la quinta fila. Dostali jsme lístky do páté řady. |
řadasostantivo femminile (lidé) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) I bambini erano seduti in fila nella parte anteriore della stanza. Děti seděly v řadách v přední části místnosti. |
řádek(brambor apod.) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ha piantato un fila di patate in giardino. Na zahradě vysázel řádek brambor. |
řada
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La fila di interruttori che controllano le luci è laggiù. Řada přepínačů, které ovládají osvětlení, je tamhle. |
zástupsostantivo femminile (lidí za sebou) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Camminate per favore in fila per uno per ragioni di sicurezza. |
kolonasostantivo femminile (vozidel) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C'era una lunga fila di macchine che aspettava di salire sul traghetto. |
sostantivo femminile C'è una fila di ascensori che salgono ai piani più alti. |
řada(di mattoni) (cihel ve zdi) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Nella costruzione delle case i mattoni sono disposti in file. |
řada, frontasostantivo femminile (lidí) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C'erano lunghe file alle casse del supermercato. U pokladen supermarketu byly dlouhé fronty. |
karavana(di persone) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) I pellegrini della colonna si intrattenevano l'un l'altro con storie. |
řada
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Potresti mettere in ordine questi libri, iniziando da questa fila qui. Prosím, mohli byste seřadit tyto knihy, a to od této řady? |
kolona(fila) (vozidel) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
fronta(persone in attesa) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La coda per i biglietti era troppo lunga, così siamo andati da un'altra parte. Fronta na lístky byla moc dlouhá, tak šli jinam. |
řadasostantivo femminile (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Una serie di cause legali ha finito per mandare l'azienda in bancarotta. |
řadasostantivo maschile (seřazené předměty) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Mi piace piantare filari di giunchiglie. Rád vysazuji řádky narcisů. |
spřádatverbo transitivo o transitivo pronominale (fibre tessili) (nit) I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti. Tkalci spřádají vlákna do nití a pak vyrábějí látku. |
přístverbo intransitivo (fibre tessili) (vlákna) Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente. Textilní pracovník věděl, jak rychle příst. |
číst se(avere una buona fluidità) (způsob, jak se něco čte) Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre. Poslouchej výslovnost a dávej pozor, jak se co čte. |
vypadnoutverbo intransitivo (colloquiale) (neformální: odejít) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Filiamo, dobbiamo essere là entro venti minuti. |
odejítverbo intransitivo (colloquiale) (z akce) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questa festa fa pena; io taglio la corda. |
spřádatverbo transitivo o transitivo pronominale (pavučinu) Il ragno tesse la ragnatela per catturare gli insetti. Pavouk spřádá pavučiny, aby si nachytal hmyz. |
nitsostantivo maschile (filo di base) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Usa un filo per unire le pezze. Svaž ty části dohromady nití. |
vláknosostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Marilyn prese del filo e iniziò a lavorare a maglia. |
červená nit(figurato) (přen.: spojující prvek) Un filo di umorismo attraversava tutto il suo discorso. V celém jeho projevu se jako červená nit vinul humor. |
obláčeksostantivo maschile (kouře) Un filo di fumo proveniente dal camino ondeggiava nel cielo. |
nitsostantivo maschile (figurato: di discorso, ecc.) (přen.: souvislosti konverzace) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Diedi un'occhiata alla TV e persi rapidamente il filo della nostra conversazione. Zalétl jsem očima k televizi a okamžitě jsem ztratil nit. |
vláseksostantivo maschile (un poco, una piccolissima quantità di) (malé množství) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La finestra si è rotta giusto un filo. |
šňůra(per il bucato) (na prádlo) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare. Pověsila šaty na šňůru, aby uschly. |
sloupsostantivo maschile (di fumo) (přen.: např. kouře) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Un filo di fumo salì dal camino. |
vláknosostantivo maschile (na vyšívání) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Jim ha usato del filo colorato per ricamare il suo cappello. |
vlákno(di fune) (část provazu či kabelu) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Maria afferrò un trefolo lento di filo dalla gonna. |
provaz
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Carl legò il pacco con la corda. Carl převázal balíček provazem. |
kabelsostantivo maschile (elektrický vodič) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica. Tento kabel je příliš krátký, aby dosáhl na elektrickou zásuvku. |
řadasostantivo maschile (náhrdelník z korálků nebo perel) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La collana di Tamsin era un singolo giro di perle. |
sostantivo maschile Molly indossava un filo di perle intorno al collo. |
kabelsostantivo maschile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando. Akrobaté jsou zavěšeni na drátěných kabelech, takže vypadají, jako by létali. |
pramínek(di liquido) James non aveva chiuso bene il rubinetto e ne usciva ancora un filo d'acqua. |
provázek
Legate il pacco con dello spago. |
kabel, drátsostantivo maschile (elettrico) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Possiamo far passare i cavi sotto alla moquette. Můžeme natáhnout kabely pod kobercem. |
kabelsostantivo maschile (elettrico) (elektrický) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Dietro il mio computer c'è un groviglio di cavi. |
špetka(figurato: piccola quantità) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Nemáš s nikým ani špetku soucitu! |
postupně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Le bombe scoppiarono consecutivamente e nessuno ebbe il tempo di mettersi al riparo. Bomby vybuchovaly postupně a nikdo neměl čas najít si úkryt. |
v řadě
La squadra ha festeggiato la sua decima vittoria consecutiva. Tým oslavil desáté vítězství v řadě. |
řídící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
do řady
Le file di sedie, se messe in file indiana, si estenderebbero per 54 km. |
odprejsknout, zdejchnout seinteriezione (slang) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato! |
Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!(hovorový výraz) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
fronta na charitusostantivo femminile (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Dozzine di persone affamate, molte delle quali senza casa, stavano aspettando nella fila per la distribuzione dei viveri. |
chtít se setkat, chtít se seznámitverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Se hai una buona idea gli investitori faranno la fila davanti alla tua porta. |
postavit se do frontyverbo riflessivo o intransitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ci mettemmo tutti in fila per le montagne russe. |
mít sedadla vpředuverbo transitivo o transitivo pronominale Il bambino che porta l'acqua ai giocatori ha un posto in prima fila. |
tahat za nitkyverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) È lei quella che regge le fila in quel matrimonio. |
stát v řadě, stát ve frontěverbo transitivo o transitivo pronominale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Il gruppo dovette fare la cosa per farsi servire. |
rozvěsitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
tandemový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ci vuole un po' di pratica per pedalare in tandem. |
řadovka
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Lucy andò a trovare l'amica dall'altra parte della fila di case a schiera. |
řada dětísostantivo femminile (ve dvojicích) Bambini, per favore, disponetevi in fila per due. |
postavit se do frontyverbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (přeneseně) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Vuoi vendicarti di lui? Devi metterti in fila! Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty. |
stát ve frontě
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Nel giorno dei saldi la gente aspettava in coda fuori dal negozio fin dalle 5 del mattino. Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno. |
společně(ve dvou) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
vypadnout, odprejsknoutinteriezione (colloquiale) (hovorový výraz) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sono occupato adesso, smamma! |
jít v houfuverbo intransitivo (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) I quattro bambini al supermercato camminavano in fila dietro la loro madre. |
postavit se do řadyverbo riflessivo o intransitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) La gente si è messa in fila davanti al botteghino per comprare i biglietti per lo spettacolo. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu fila v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova fila
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.