Co znamená fila v Italština?

Jaký je význam slova fila v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fila v Italština.

Slovo fila v Italština znamená řada, řada, řádek, řada, zástup, kolona, , řada, řada, fronta, karavana, řada, kolona, fronta, řada, řada, spřádat, příst, číst se, vypadnout, odejít, spřádat, nit, vlákno, červená nit, obláček, nit, vlásek, šňůra, sloup, vlákno, vlákno, provaz, kabel, řada, , kabel, pramínek, provázek, kabel, drát, kabel, špetka, postupně, v řadě, řídící, do řady, odprejsknout, zdejchnout se, Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!, fronta na charitu, chtít se setkat, chtít se seznámit, postavit se do fronty, mít sedadla vpředu, tahat za nitky, stát v řadě, stát ve frontě, rozvěsit, tandemový, řadovka, řada dětí, postavit se do fronty, stát ve frontě, společně, vypadnout, odprejsknout, jít v houfu, postavit se do řady. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fila

řada

sostantivo femminile (sezení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Abbiamo i biglietti per la quinta fila.
Dostali jsme lístky do páté řady.

řada

sostantivo femminile (lidé)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I bambini erano seduti in fila nella parte anteriore della stanza.
Děti seděly v řadách v přední části místnosti.

řádek

(brambor apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ha piantato un fila di patate in giardino.
Na zahradě vysázel řádek brambor.

řada

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fila di interruttori che controllano le luci è laggiù.
Řada přepínačů, které ovládají osvětlení, je tamhle.

zástup

sostantivo femminile (lidí za sebou)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Camminate per favore in fila per uno per ragioni di sicurezza.

kolona

sostantivo femminile (vozidel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'era una lunga fila di macchine che aspettava di salire sul traghetto.

sostantivo femminile

C'è una fila di ascensori che salgono ai piani più alti.

řada

(di mattoni) (cihel ve zdi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nella costruzione delle case i mattoni sono disposti in file.

řada, fronta

sostantivo femminile (lidí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'erano lunghe file alle casse del supermercato.
U pokladen supermarketu byly dlouhé fronty.

karavana

(di persone)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
I pellegrini della colonna si intrattenevano l'un l'altro con storie.

řada

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Potresti mettere in ordine questi libri, iniziando da questa fila qui.
Prosím, mohli byste seřadit tyto knihy, a to od této řady?

kolona

(fila) (vozidel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

fronta

(persone in attesa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La coda per i biglietti era troppo lunga, così siamo andati da un'altra parte.
Fronta na lístky byla moc dlouhá, tak šli jinam.

řada

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una serie di cause legali ha finito per mandare l'azienda in bancarotta.

řada

sostantivo maschile (seřazené předměty)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mi piace piantare filari di giunchiglie.
Rád vysazuji řádky narcisů.

spřádat

verbo transitivo o transitivo pronominale (fibre tessili) (nit)

I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti.
Tkalci spřádají vlákna do nití a pak vyrábějí látku.

příst

verbo intransitivo (fibre tessili) (vlákna)

Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente.
Textilní pracovník věděl, jak rychle příst.

číst se

(avere una buona fluidità) (způsob, jak se něco čte)

Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre.
Poslouchej výslovnost a dávej pozor, jak se co čte.

vypadnout

verbo intransitivo (colloquiale) (neformální: odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Filiamo, dobbiamo essere là entro venti minuti.

odejít

verbo intransitivo (colloquiale) (z akce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questa festa fa pena; io taglio la corda.

spřádat

verbo transitivo o transitivo pronominale (pavučinu)

Il ragno tesse la ragnatela per catturare gli insetti.
Pavouk spřádá pavučiny, aby si nachytal hmyz.

nit

sostantivo maschile (filo di base)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Usa un filo per unire le pezze.
Svaž ty části dohromady nití.

vlákno

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Marilyn prese del filo e iniziò a lavorare a maglia.

červená nit

(figurato) (přen.: spojující prvek)

Un filo di umorismo attraversava tutto il suo discorso.
V celém jeho projevu se jako červená nit vinul humor.

obláček

sostantivo maschile (kouře)

Un filo di fumo proveniente dal camino ondeggiava nel cielo.

nit

sostantivo maschile (figurato: di discorso, ecc.) (přen.: souvislosti konverzace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Diedi un'occhiata alla TV e persi rapidamente il filo della nostra conversazione.
Zalétl jsem očima k televizi a okamžitě jsem ztratil nit.

vlásek

sostantivo maschile (un poco, una piccolissima quantità di) (malé množství)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La finestra si è rotta giusto un filo.

šňůra

(per il bucato) (na prádlo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare.
Pověsila šaty na šňůru, aby uschly.

sloup

sostantivo maschile (di fumo) (přen.: např. kouře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un filo di fumo salì dal camino.

vlákno

sostantivo maschile (na vyšívání)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Jim ha usato del filo colorato per ricamare il suo cappello.

vlákno

(di fune) (část provazu či kabelu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Maria afferrò un trefolo lento di filo dalla gonna.

provaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Carl legò il pacco con la corda.
Carl převázal balíček provazem.

kabel

sostantivo maschile (elektrický vodič)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica.
Tento kabel je příliš krátký, aby dosáhl na elektrickou zásuvku.

řada

sostantivo maschile (náhrdelník z korálků nebo perel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La collana di Tamsin era un singolo giro di perle.

sostantivo maschile

Molly indossava un filo di perle intorno al collo.

kabel

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando.
Akrobaté jsou zavěšeni na drátěných kabelech, takže vypadají, jako by létali.

pramínek

(di liquido)

James non aveva chiuso bene il rubinetto e ne usciva ancora un filo d'acqua.

provázek

Legate il pacco con dello spago.

kabel, drát

sostantivo maschile (elettrico)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Possiamo far passare i cavi sotto alla moquette.
Můžeme natáhnout kabely pod kobercem.

kabel

sostantivo maschile (elettrico) (elektrický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dietro il mio computer c'è un groviglio di cavi.

špetka

(figurato: piccola quantità)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nemáš s nikým ani špetku soucitu!

postupně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le bombe scoppiarono consecutivamente e nessuno ebbe il tempo di mettersi al riparo.
Bomby vybuchovaly postupně a nikdo neměl čas najít si úkryt.

v řadě

La squadra ha festeggiato la sua decima vittoria consecutiva.
Tým oslavil desáté vítězství v řadě.

řídící

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

do řady

Le file di sedie, se messe in file indiana, si estenderebbero per 54 km.

odprejsknout, zdejchnout se

interiezione (slang)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Smamma! Non voglio più vederti sul mio prato!

Vypadni!, Odprejskni!, Zmiz!

(hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

fronta na charitu

sostantivo femminile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Dozzine di persone affamate, molte delle quali senza casa, stavano aspettando nella fila per la distribuzione dei viveri.

chtít se setkat, chtít se seznámit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Se hai una buona idea gli investitori faranno la fila davanti alla tua porta.

postavit se do fronty

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ci mettemmo tutti in fila per le montagne russe.

mít sedadla vpředu

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il bambino che porta l'acqua ai giocatori ha un posto in prima fila.

tahat za nitky

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
È lei quella che regge le fila in quel matrimonio.

stát v řadě, stát ve frontě

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il gruppo dovette fare la cosa per farsi servire.

rozvěsit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tandemový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ci vuole un po' di pratica per pedalare in tandem.

řadovka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Lucy andò a trovare l'amica dall'altra parte della fila di case a schiera.

řada dětí

sostantivo femminile (ve dvojicích)

Bambini, per favore, disponetevi in fila per due.

postavit se do fronty

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Vuoi vendicarti di lui? Devi metterti in fila!
Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty.

stát ve frontě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nel giorno dei saldi la gente aspettava in coda fuori dal negozio fin dalle 5 del mattino.
Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno.

společně

(ve dvou)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vypadnout, odprejsknout

interiezione (colloquiale) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sono occupato adesso, smamma!

jít v houfu

verbo intransitivo

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
I quattro bambini al supermercato camminavano in fila dietro la loro madre.

postavit se do řady

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La gente si è messa in fila davanti al botteghino per comprare i biglietti per lo spettacolo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu fila v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.