compreender ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า compreender ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ compreender ใน โปรตุเกส
คำว่า compreender ใน โปรตุเกส หมายถึง เข้าใจ, ทราบ, รู้เรื่อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า compreender
เข้าใจverb As pessoas não gostam daquilo que não podem compreender. ผู้คนมักไม่ชอบในสิ่งที่พวกเขาไม่เข้าใจ |
ทราบverb Juliet 5 Bravo, compreendido. จูเลียต 5 บราโว่ รับทราบ |
รู้เรื่องverb Quantas vezes tenho de dizer não até compreenderdes? ต้องให้ปฏิเสธอีกกี่ครั้งถึงจะรู้เรื่อง? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
O apóstolo Paulo advertiu: “Tens de compreender que, nos últimos dias, os tempos estarão cheios de perigo. อัครสาวก เปาโล เตือน ว่า “ท่าน ต้อง ตระหนัก ว่า ใน สมัย สุด ท้าย จะ เป็น ยุค ที่ เต็ม ด้วย อันตราย. |
A morte nas guerras do século 20 tem sido numa escala difícil de compreender. จํานวน ผู้ ตาย ใน สงคราม แห่ง ศตวรรษ ที่ ยี่ สิบ มี มาก มาย จน ยาก จะ นึก ภาพ ออก. |
Para ajudá-lo a compreender melhor a geografia da jornada de Leí, examine o mapa no final da lição. เพื่อช่วยให้ท่านเข้าใจลักษณะภูมิประเทศในการเดินทางของลีไฮ ให้ทบทวนแผนที่ท้ายบท |
* O que os ajuda a preparar a mente e o coração para ouvir e compreender os sussurros do Espírito Santo? * อะไรช่วยท่านเตรียมความคิดและใจให้พร้อมได้ยินและเข้าใจสุรเสียงกระซิบของพระวิญญาณบริสุทธิ์ |
Durante os dois meses que fiquei ali, fui ajudada a compreender o que a Bíblia diz sobre vários assuntos. ช่วง สอง เดือน ที่ อาศัย อยู่ ที่ นั่น ฉัน ได้ รับ การ ช่วย ให้ เรียน รู้ เข้าใจ สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว หลาย ประเด็น. |
Quero fazer nova pausa para contextualizar, porque o contexto permite-nos compreender claramente tudo isto. และผมต้องการที่จะหยุดเรื่องนี้อีกครั้ง เพื่อหยิบยกหัวข้อสําคัญ เพราะหัวข้อจะช่วยให้เราได้รับความชัดเจนเข้าใจสิ่งนี้ |
Compreender Isaías การเข้าใจอิสยาห์ |
22 Todos nós temos de compreender e resolutamente nos apegar ao conceito de Deus sobre o sangue. 22 พวก เรา ทุก คน จํา ต้อง หยั่ง รู้ ค่า และ ยึด เอา ทัศนะ ของ พระเจ้า ใน เรื่อง เลือด อย่าง แน่ว แน่. |
(Mateus 24:14) E quando alguém aceita com apreço esta obra salvadora de vidas, Jeová abre-lhe o coração para compreender a mensagem do Reino. (มัดธาย 24:14, ล. ม.) และ เมื่อ ผู้ คน ตอบรับ งาน ช่วย ชีวิต เช่น นี้ ด้วย ความ หยั่ง รู้ ค่า พระ ยะโฮวา ก็ ทรง เปิด ใจ ของ เขา ที่ จะ เข้าใจ ข่าว ราชอาณาจักร. |
Presto meu testemunho hoje a todos os que buscam compreender melhor a missão sagrada de Joseph Smith Jr., o Profeta da Restauração. วันนี้ข้าพเจ้าขอมอบประจักษ์พยานให้ทุกคนที่พยายามเข้าใจมากขึ้นถึงพันธกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของโจเซฟ สมิธ จูเนียร์ ศาสดาพยากรณ์แห่งการฟื้นฟู |
Achei que fosse tolice, mas fiz o que o Élder Cutler pediu e li o versículo 1: “E agora, meu filho [Joaquin], eu percebo que existe algo mais que te preocupa e que não podes compreender”. ข้าพเจ้าคิดว่าเป็นเรื่องไร้สาระ แต่ข้าพเจ้าทําตามที่เอ็ลเดอร์คัทเลอร์บอกและอ่าน ข้อ 1 ดังนี้ “และบัดนี้, ลูกพ่อ[วาควิน], พ่อสําเหนียกว่ายังมีบางสิ่งอยู่อีกที่ทําให้จิตใจของลูกกังวล, ซึ่งลูกไม่อาจเข้าใจได้” โอ! |
Não só ajudou os colegas de classe de Magdalena a conhecer e compreender melhor as Testemunhas de Jeová, mas também incentivou muitos dos jovens a refletir sobre o objetivo da vida. โครงการ นี้ ไม่ เพียง แต่ ช่วย เพื่อน นัก เรียน ของ มักดาเลนา ให้ มา รู้ จัก และ เข้าใจ พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ดี ยิ่ง ขึ้น แต่ ยัง สนับสนุน เยาวชน หลาย คน ให้ นึก ถึง จุด มุ่ง หมาย ของ ชีวิต อีก ด้วย. |
Então voltei para a minha investigação e passei os dois anos seguintes a tentar compreender o que os que amam incondicionalmente, que escolhas é que eles fazem e o que é que nós fazemos com a vulnerabilidade. แล้วฉันถึงได้กลับไปทํางานวิจัยอีก และใช้เวลาปีสองสามปีถัดมา พยายามที่ทําความเข้าใจจริงๆว่า พวกคนเต็มใจนั้น เขาตัดสินใจอย่างไร แล้วเรากําลังทําอะไร กับความเปราะบางทางใจ |
Para ajudar os alunos a compreender melhor esses princípios, faça algumas ou todas as perguntas a seguir: เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจหลักธรรมเหล่านี้ดีขึ้น ให้ถามคําถามต่อไปนี้บางข้อหรือทั้งหมด |
Dá para compreender isso, já que todo dia ele transporta em média nove milhões de passageiros, quase duas vezes a população da Finlândia. ทั้ง นี้ เป็น ที่ เข้าใจ ได้ เนื่อง จาก รถไฟ ใต้ ดิน จะ ขน ส่ง ผู้ โดยสาร เฉลี่ย แล้ว เก้า ล้าน คน ทุก วัน เกือบ สอง เท่า ของ จํานวน พลเมือง ประเทศ ฟินแลนด์. |
Nossa consideração dele, no próximo capítulo, ajudar-nos-á a compreender a posição de Daniel diante de seu Deus e como ficará diante Dele no futuro. การ พิจารณา ข้อ นี้ ใน บท ถัด ไป จะ ช่วย เรา ให้ เข้าใจ ว่า ท่าน ดานิเอล มี ฐานะ เช่น ไร เฉพาะ พระเจ้า และ ท่าน จะ มี ฐานะ เช่น ไร ใน อนาคต. |
Para ajudá-los a compreender o princípio, pergunte-lhes: เพื่อช่วยให้นักเรียนเข้าใจหลักธรรมนี้ ให้ถามว่า |
13 Compreender bem a maneira de Jesus pensar nos ajuda a entender certos textos das Escrituras cujo sentido talvez seja difícil de captar. 13 การ เข้าใจ อย่าง ลึกซึ้ง เกี่ยว กับ วิธี คิด ของ พระ เยซู ช่วย เรา เข้าใจ ข้อ ความ ต่าง ๆ ใน พระ คัมภีร์ ที่ อาจ เข้าใจ ยาก. |
PARA muitos, a profundeza da devoção ao imperador, antes e durante a II Guerra Mundial, talvez seja difícil de compreender. ความ ลึกซึ้ง แห่ง ความ เลื่อมใส ต่อ องค์ จักรพรรดิ ใน ระหว่าง และ ก่อน สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง อาจ เป็น เรื่อง ยาก ที่ หลาย คน ใน ทุก วัน นี้ จะ เข้าใจ ได้. |
Mas quero começar com a pergunta mais fácil, sobre a qual todos vocês já se terão interrogado, porque é uma questão fundamental se queremos compreender a função cerebral. แต่ผมอยากเริ่มที่คําถามที่ง่ายที่สุด และเป็นคําถามที่คุณทุกคน ควรได้เคยถามตัวเอง ณ จุดใดจุดหนึ่งในชีวิต เพราะคําถามนี้เป็นรากฐาน หากเราต้องการเข้าใจการทํางานของสมอง |
Na realidade, se conseguirmos visualizar a situação — Jesus sob o mesmo jugo conosco — não nos será difícil compreender quem realmente está levando a maior parte do fardo. ที่ จริง ถ้า เรา จะ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ว่า พระ เยซู ทรง เทียม แอก คู่ กับ เรา คง ไม่ ยาก ที่ เรา จะ เห็น ว่า จริง ๆ แล้ว ใคร แบก รับ ภาระ หนัก ส่วน ใหญ่. |
Por exemplo, um argumento tem sido que uma geração pode ter 70 ou 80 anos e ser composta de pessoas que tinham idade suficiente para compreender o significado da Primeira Guerra Mundial e de outros acontecimentos; podemos assim calcular mais ou menos a proximidade do fim. ตัว อย่าง เช่น มี การ หา เหตุ ผล กัน ว่า ชั่ว อายุ หนึ่ง อาจ ยืน ยาว ได้ ถึง 70 หรือ 80 ปี ซึ่ง ประกอบ ด้วย ผู้ คน ที่ อายุ มาก พอ จะ เข้าใจ ความหมาย สําคัญ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ หนึ่ง และ เหตุ การณ์ อื่น ๆ ดัง นั้น เรา จึง คํานวณ ได้ ว่า อวสาน อยู่ ใกล้ สัก แค่ ไหน แล้ว. |
Basicamente, o que vemos aqui é, se queremos compreender um comportamento, quer seja monstruoso, quer seja maravilhoso quer seja confuso, se queremos compreendê-lo, temos que ter em conta o que aconteceu o tempo todo, desde um segundo antes até há milhões de anos antes, โดยพื้นฐาน ที่เรากําลังเห็นอยู่ตรงนี้ คือ ถ้าหากเราต้องการจะเข้าใจพฤติกรรมหนึ่ง ไม่ว่ามันจะเป็นพฤติกรรมที่น่าตกใจกลัว หรือที่น่ามหัศจรรย์ หรือสับสนอยู่ระหว่างกลาง ถ้าคุณต้องการจะเข้าใจสิ่งนั้น คุณก็ต้องพิจารณาถึง สิ่งที่ได้เกิดขึ้นหนึ่งวินาทีก่อนหน้านั้น จนถึงหนึ่งล้านปีก่อนหน้านั้น และทุกๆอย่างที่อยู่ระหว่างนั้น |
13:12, 13) Mediante tal interpretação inspirada, os procedimentos cerimoniais, esboçados em Levítico, assumem importância maior, e podemos começar, deveras, a compreender quão maravilhosamente Jeová fez ali sombras que inspiram respeito, indicando as realidades que só poderiam ser esclarecidas mediante o espírito santo. 13:12, 13) โดย การ ตี ความ ภาย ใต้ การ ดล ใจ ดัง กล่าว ขั้น ตอน พิธีกรรม ต่าง ๆ ที่ มี ชี้ แจง ใน เลวีติโก มี ความหมาย สําคัญ เพิ่ม ขึ้น อีก และ เรา เริ่ม เข้าใจ ได้ จริง ๆ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง จัด เตรียม ภาพ ล่วง หน้า อัน พิเศษ ยิ่ง ที่ ชี้ ถึง ตัว จริง ซึ่ง เฉพาะ แต่ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เท่า นั้น อาจ ทํา ให้ เข้าใจ ชัดเจน ได้. |
A humildade habilitou discípulos “indoutos e comuns” de Jesus a compreender e a aplicar verdades espirituais que passavam despercebidas aos que eram ‘sábios e intelectuais’ apenas “em sentido carnal”. ความ ถ่อม ทํา ให้ เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” นั้น สามารถ เข้าใจ ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ และ นํา มา ใช้ ได้ ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “โลก นิยม ว่า” เป็น “ผู้ มี ปัญญา และ ผู้ ฉลาด” สังเกต ไม่ ออก. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ compreender ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ compreender
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ