Ce înseamnă passado în Portugheză?
Care este sensul cuvântului passado în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați passado în Portugheză.
Cuvântul passado din Portugheză înseamnă călcat, trecut, trecut, trecut, trecut, trecut, trecut, trecut, fost, trecut, fost, timp trecut, călcat, a se duce, timpul trecut, vremuri, demodat, trecut, trecut, în trecut, pe vremuri, de altădată, lucru dat uitării, panică, distrus, ieri, a da de la unul la altul, bine făcut, nefăcut, necălcat, ars, din luna trecută, în trecut, anul trecut, trecut îndepărtat, mai mult ca perfectul, trecut compus, trecut îndepărtat, participiu trecut, perfectul simplu, ce a fost a fost, a o rupe cu trecutul, bine fript, bine prăjit, duminică / duminica trecută, renunțare la tradiție, trecut. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului passado
călcatadjetivo (a ferro) (fier de călcat) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
trecutsubstantivo masculino (tempo passado) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) No passado, costumávamos lavar a roupa à mão. În trecut obișnuiam să ne spălăm hainele la mână. |
trecutsubstantivo masculino (história pessoal) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Embora ele parecesse uma boa pessoa, ele escondeu o passado dele de todos. Părea un tip de treabă, dar și-a ascuns trecutul de toată lumea. |
trecutsubstantivo masculino (gramática: tempo passado) (gramatică) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) A palavra "comeu" é o passado de "comer". ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Poți să treci verbul "a merge" la timpul trecut? |
trecutadjetivo (feito, acabado) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Os eventos passados acabaram, vamos nos concentrar no presente. Evenimentele trecute s-au dus. Hai să ne concentrăm asupra prezentului. |
trecutsubstantivo masculino (história) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O passado ajuda a explicar o presente. Trecutul ne ajută să înțelegem prezentul. |
trecutadjetivo (gramática: tempo verbal) (gramatică) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ele usa o tempo passado incorretamente às vezes. Uneori folosește trecutul în mod greșit. |
trecut
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Meus amigos se casaram em Chipre no ano passado. Estava muito quente no verão passado. Alguma coisa estranha parece ter acontecido nos últimos três minutos. |
fost, trecutadjetivo (prévio) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Governos anteriores não foram amigáveis com a imprensa. Fostele guverne nu erau în relații bune cu presa. |
fostadjetivo (anterior) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Os três antigo senadores não estão mais envolvidos no governo. Cei trei foști senatori nu mai participă la guvernare. |
timp trecutsubstantivo masculino (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
călcatadjetivo (roupa) (haină) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
a se duce
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Tinha uma época que eu confiaria nele, mas já é passado. Demult, aș fi avut încredere în el, dar vremurile alea s-au dus. |
timpul trecut(gramatică) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
vremurisubstantivo masculino (: Substantiv feminin, forma de plural) |
demodatadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
trecut
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
trecutadjetivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
în trecut, pe vremuriadvérbio |
de altădatăadjetivo (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
lucru dat uitării(informal) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
panică(estado de ficar "fora de si") (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
distrus(comida) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ieri(tempo passado) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a da de la unul la altul
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) O cartão de aniversário passou de pessoa para pessoa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Felicitarea de 'la mulți ani' a fost dată de la unul la altul pentru că toată lumea a semnat-o. |
bine făcut
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
nefăcutlocução adjetiva (não suficientemente cozido) (mâncare) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
necălcatlocução adjetiva (roupa) (haine) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ars(comida) (mâncare) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
din luna trecutălocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în trecut
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
anul trecutlocução adverbial No ano passa, eu fui de férias para a Itália. |
trecut îndepărtat
|
mai mult ca perfectul
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Nós usamos o pretérito mais que perfeito para falar que uma ação aconteceu antes de outra |
trecut compus
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O pretérito perfeito do verbo "andar" é "andei". |
trecut îndepărtat(um longo tempo atrás) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
participiu trecut
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) "Comido" é o particípio passado de "comer". |
perfectul simplu(tempo gramatical: pretérito) (timp gramatical) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
ce a fost a fostexpressão (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a o rupe cu trecutulexpressão verbal (abandonar a tradição) O meu primo rompeu com o passado e não festejou o Carnaval este ano. |
bine fript, bine prăjitlocução adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Prefiro meu bife bem passado porque não aguento ver sangue. |
duminică / duminica trecutălocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
renunțare la tradițieexpressão (o abandono de uma tradição) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Numa ruptura com o passado, os pais das noivas já não as entregam aos noivos na cerimônia do casamento. |
trecutlocução verbal (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O que ele fez vinte anos atrás é passado e irrelevante. Ce a făcut acum douăzeci de ani este de domeniul trecutului și e irelevant acum. |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui passado în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu passado
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.