O que significa se permettre em Francês?

Qual é o significado da palavra se permettre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se permettre em Francês.

A palavra se permettre em Francês significa possibilitar, permitir, possibilitar, permitir, permitir, sustentar, manter, permitir, permitir, permitir, tolerar, permitir, facilitar, tomar a liberdade de, mal poder, pagar, arcar, permitir-se, arcar, ousar, arriscar, seguir em frente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra se permettre

possibilitar, permitir

verbe transitif (tornar possível)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le couteau lui permit d'ouvrir le paquet.
A faca possibilitou que ele abrisse a caixa.

possibilitar

(tornar possível)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ces nouveaux éléments permettent une nouvelle lecture du dossier.
Essa evidência permite uma nova visão do caso.

permitir

(Droit : autoriser) (jurid, autorizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette loi permet (or: habilite) la rétention du loyer en cas de non-résolution du problème par le propriétaire.

permitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.
Temos de criar espaço para permitir expansão.

sustentar, manter

verbe transitif (la vie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'y a pas assez d'eau sur la lune pour permettre d'y vivre.
Não há água suficiente para sustentar a vida na lua.

permitir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ces bouches d'aération permettent l'évacuation des vapeurs nocives de l'atelier.

permitir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne permettrai pas ce langage grossier sous mon toit !
Não permitirei este tipo de linguajar em minha casa!

permitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est permis (or: Il est autorisé) de fumer, mais seulement sur le balcon.
Fumar é permitido, mas só na sacada.

tolerar, permitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'école ne permettra pas aux filles de porter des mini jupes.

facilitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Un gain inattendu à la loterie a rendu possible notre voyage de rêve. // Une subvention de la Fondation XZY a permis de développer ce programme.

tomar a liberdade de

locution verbale (fazer algo sem permissão)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Puis-je me permettre de vous appeler Marta ?

mal poder

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A terrível situação financeira de Bill significava que ele mal podia pagar pelas férias.

pagar, arcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Não podemos nos permitir tal tipo de comentários.

permitir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

arcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.
Agora que estou desempregado não posso arcar com férias.

ousar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oserais-tu me dire quoi faire ?
Você ousa me dizer o que fazer?

arriscar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ne peut pas se permettre de la laisser dire du mal de lui.
Ele não pode arriscar que ela fale mal dele.

seguir em frente

(figurado, sem permissão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les parents de Sarah lui ont dit qu'elle ne pouvait pas aller à la soirée, mais elle y est allée quand même.
Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se permettre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.