O que significa se perdre em Francês?
Qual é o significado da palavra se perdre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se perdre em Francês.
A palavra se perdre em Francês significa perder, perder, perder, perder, deixar perdido, perder, perder, morrer, perder, sofrer a perda de, descartar, confundir, desprendimento, ser derrotado, perdido, declinar, gastar, perder, perder, desfolhar, perder, mudar o pelo, entregar, vadiar, suar, desistir, desperdiçar, desaprender, esquecer, desperdiçar, dissipar, descamar, mudar, lixiviar, perder, ir para o lixo, diminuir, distanciar-se, perder-se, perder contato, extraviar-se, distanciar, perder-se em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra se perdre
perder
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a perdu ses clés. Ele perdeu as chaves. |
perderverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils savaient qu'ils allaient perdre le jeu. Eles sabiam que iam perder o jogo. |
perderverbe transitif (privilégio, direito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils ont perdu le droit d'utiliser la bibliothèque à cause du bruit qu'ils faisaient. Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos. |
perderverbe transitif (financeiramente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous avons perdu mille dollars à la Bourse. Nós perdemos mil dólares no mercado de ações. |
deixar perdido(não fazer-se entender) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Vous m'avez perdu. Vous pourriez répéter plus doucement ? Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar? |
perderverbe transitif (alguém: por morte) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle a perdu son mari d'un cancer il y a deux ans. Ela perdeu o marido devido ao câncer dois anos atrás. |
perderverbe transitif (não fazer proveito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se você não agir agora, estará perdendo uma grande oportunidade. |
morrerverbe transitif (changement de sujet : mourir) (pessoa) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
perderverbe transitif (des droits, privilèges...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) En épousant une femme divorcée, le roi perdit ses prétentions au trône. Ao casar-se com uma divorciada, o rei perdeu o direito ao trono. |
sofrer a perda deverbe transitif (estar de luto) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
descartar(serpent : la peau durant la mue) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
confundirverbe transitif (figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu m'as perdu : tu parles de quel film, là ? Você me confundiu agora; de qual filme você está falando? |
desprendimento(morceau de glace) (glaciar, gelo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ser derrotadoverbe intransitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
perdidoverbe transitif (Jeux d'argent) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) J'ai perdu trois cents dollars. Eu tenho trezentos dólares perdidos. |
declinar(baisse des capacités) Le joueur a un peu perdu par rapport à son extraordinaire performance de l'an dernier. O jogador declinou um pouco em relação ao ótimo jogo do ano passado. |
gastar, perderverbe transitif (argent) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a perdu mille euros au casino ce week-end. Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana. |
perder, desfolharverbe transitif (ses feuilles) (folhagem) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les arbres perdent leurs feuilles à la fin de l'été. As árvores perdem as folhas no final do verão. |
perderverbe transitif (du poids) (peso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vous allez perdre plusieurs kilos à l'aide de ce régime. Você vai perder vários quilos com essa dieta. |
mudar o peloverbe transitif (animal : ses poils) Mes chiens perdent leurs poils parce qu'il fait très chaud. Meus cães estão mudando de pelo porque está muito quente. |
entregarverbe transitif (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'équipe de rugby a vite perdu son avantage. |
vadiar(son temps) |
suarverbe transitif (du poids) (figurado, perder peso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport. |
desistir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tom decidiu desistir da corrida quando ele torceu o tornozelo em vez de arriscar aumentar a lesão. |
desperdiçarverbe transitif (figuré : rater une opportunité) (figurado: oportunidade, etc.desperdiçar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi. Você não deve desperdiçar essa chance de conhecer o rei. |
desaprender, esquecer(soutenu) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desperdiçar, dissipar(de l'argent) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
descamar, mudar(peau) (pele) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le serpent mue. A cobra descama sua pele. |
lixiviar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
perderverbe transitif (esquecer de onde colocou) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Samantha égare (or: perd) toujours ses lunettes. |
ir para o lixo(desperdiçar) Une nouvelle étude a découvert que 50 pour cent de la nourriture à l'échelle mondiale est gaspillée (or: gâchée). Um novo estudo mostrou que 50 porcento da comida do mundo vai para o lixo. |
diminuir
|
distanciar-se(personnes) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Parfois, les amis s'éloignent (or: se perdent de vue) avec le temps. Alguns amigos vão se distanciar com o tempo. |
perder-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Il est facile de perdre son chemin dans ce dédale de rues. |
perder contato(personne) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Colin et moi étions super amis, mais nous avons perdu contact après l'université. |
extraviar-severbe pronominal (personne) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
distanciarverbe pronominal (fig) (amigos: tornar-se menos íntimo) Ils étaient proches au lycée mais ils se sont perdus de vue au fil des ans. |
perder-se em(ficar absorvido em) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se perdre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de se perdre
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.