ポルトガル語のfechadoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のfechadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのfechadoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語fechadoという単語は,閉まった 、 閉ざされた, 閉店した 、 閉まった, 閉鎖された, 閉鎖された、閉まった, 遮断した, 閉じた, 心を閉ざす, 閉店 、 営業終了, けりがついている, 非公開の、内輪の, 閉じた 、 閉まっている, 開いていない、閉まっている, シャッターを下ろした, 引かれた 、 引っ張られた 、 引き伸ばされた, 未開封の, 閉まって、閉めて, 無口な, 厳守された, 密閉した 、 密封した, 閉められた、つぶれた、閉鎖された, 密閉した 、 密封した 、 密閉型の, 封印された 、 閉ざされた, 内輪だけの, 口の堅い、無口な、うちとけない、話をしたがらない, 内向的な 、 内気な 、 引っ込み思案の, 狭苦しい, 急な, 鍵付きの, 有蓋車, 有線テレビ、閉回路テレビ, 不可解なもの、理解できないこと, ドローポーカー, 狭い場所、囲まれた空間、限られた空間, 第一次集団, 正式な合意, ドーム球場, 監視カメラ, 取引成立, つり目野郎, ゲートを設けた, 閉回路を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fechadoの意味

閉まった 、 閉ざされた

adjetivo (戸)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Por favor, deixe a porta do quarto fechada.

閉店した 、 閉まった

adjetivo (店)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A maioria das empresas fecham no Natal.

閉鎖された

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nós costumávamos comer naquele restaurante com frequência, mas ele está fechado agora.

閉鎖された、閉まった

adjetivo (交通、建物など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A estrada está fechada para o tráfego enquanto está sendo consertada.

遮断した

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O acesso aos recursos on-line está fechado para qualquer um que não tenha pago a assinatura.

閉じた

adjetivo (円)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desenhe um círculo fechado no papel milimetrado.

心を閉ざす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Antônia é avessa à ideia.

閉店 、 営業終了

adjetivo (店の掲示)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

けりがついている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este assunto está encerrado; não quero ouvir mais nenhuma palavra sobre isto.

非公開の、内輪の

(evento)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Este é um evento fechado; você precisa de convite para entrar.

閉じた 、 閉まっている

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Wendy foi à loja comprar leite, mas estava fechada. A porta estava fechada, por isso Andrew bateu e esperou.
ウェンディはミルクを買いに店に行ったが、閉まっていた。ドアが閉まっていたのでアンドリューはノックして待った。

開いていない、閉まっている

adjetivo (porta) (ドア)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

シャッターを下ろした

substantivo masculino

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引かれた 、 引っ張られた 、 引き伸ばされた

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As cortinas fechadas sugeriam que os moradores da casa ainda estavam na cama.
引かれたカーテンからするに、この家の住人たちはまだ寝ているだろう。

未開封の

adjetivo (容器など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

閉まって、閉めて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando a noite caiu, ela fechou as persianas.

無口な

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳守された

adjetivo (秘密が)

A informação era secreta.

密閉した 、 密封した

(容器など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Uma caixa selada chegou na correspondência.

閉められた、つぶれた、閉鎖された

(店など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

密閉した 、 密封した 、 密閉型の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emily coloca os biscoitos em uma jarra selada para mantê-los frescos.

封印された 、 閉ざされた

(鍵をかけた)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内輪だけの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Kate era parte do círculo interno do clube.

口の堅い、無口な、うちとけない、話をしたがらない

(比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内向的な 、 内気な 、 引っ込み思案の

(pessoa: não comunicativa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Desde o acidente, Ned se tornou retraído.

狭苦しい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os guardas mantiveram o prisioneiro confinado.

急な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Depois, você fará uma curva brusca à direita para a próxima rua.

鍵付きの

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

有蓋車

(鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

有線テレビ、閉回路テレビ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不可解なもの、理解できないこと

(figurativo - algo, alguém sigiloso) (物・状況)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドローポーカー

substantivo masculino (jogo de cartas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狭い場所、囲まれた空間、限られた空間

(área restrita)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第一次集団

(grupo fechado de pessoas) (社会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正式な合意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼はお金をテーブルに提示し、握手しました。それが正式な合意でした。

ドーム球場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

監視カメラ

(closed-circuit televisionの頭文字をとって)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

取引成立

expressão

つり目野郎

(asiático, ofensivo) (俗語、攻撃的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ゲートを設けた

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

閉回路

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brad instalou uma lâmpada no circuito fechado para mostrar para a turma como a eletricidade funciona.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語fechadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。