Hvað þýðir ricoperto í Ítalska?
Hver er merking orðsins ricoperto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ricoperto í Ítalska.
Orðið ricoperto í Ítalska þýðir þakinn, alsettur, klæða, upptekinn, baða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ricoperto
þakinn(covered) |
alsettur(covered with) |
klæða
|
upptekinn
|
baða
|
Sjá fleiri dæmi
Il primo tipo di terreno è duro, il secondo è poco profondo e il terzo è ricoperto di spine. Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum. |
Il pavimento di solito era ricoperto di paglia o di steli secchi. Gólf voru að jafnaði þakin hálmi eða þurrkuðum plöntustilkum af ýmsum tegundum. |
Facciamo dunque in modo che il terreno del nostro cuore simbolico non divenga mai duro, senza spessore o ricoperto di erbacce, ma rimanga soffice e profondo. Við skulum því sjá til þess að jarðvegurinn í hjarta okkar verði aldrei harður, grunnur eða þakinn óæskilegum plöntum heldur að hann haldi áfram að vera mjúkur og djúpur. |
2 Nella parabola delle pecore e dei capri, Gesù indicò un tempo in cui avrebbe ricoperto un ruolo particolare: “Quando il Figlio dell’uomo sarà arrivato nella sua gloria, e . . . 2 Í dæmisögunni um sauðina og hafrana talaði Jesús um ákveðinn tíma er hann kæmi fram í sérstöku hlutverki: „Þegar Mannssonurinn kemur í dýrð sinni og . . .“ |
Quando la Torre Sud è crollata, il loro appartamento è stato travolto dalla nube di polvere che ha ricoperto il sud di Manhattan. Þegar suður turninn hrundi varð blokkin þeirra umlukt rykskýi sem rigndi yfir neðri hluta Manhattan |
Ogni cupcake era ricoperto da una glassa bianca decorata con un semplice, bellissimo, delicato nontiscordardimé a cinque petali. Á hverri bollaköku var sykurkremskreyting sem myndaði hið fínlega og fallega fimmblaða blóm, Gleym mér ei. |
15 Molti uomini in passato hanno ricoperto la carica di sommo sacerdote, eppure il ruolo di Gesù quale Sommo Sacerdote è veramente unico. 15 Margir hafa þjónað sem æðstuprestar í fortíðinni en Jesús er einstakur í því hlutverki. |
Questa pagina elenca i nomi di quanti hanno ricoperto l'incarico pubblico di primi ministri dell'Egitto. Þetta er listi yfir einstaklinga sem gegnt hafa embætti forsætisráðherra Íslands. |
E per questo motivo avrebbe avuto in questo momento più motivo di nascondersi, perché a causa della polvere che si trovava in tutta la sua stanza e volò in giro con il minimo movimento, era totalmente ricoperto di sporcizia. Og fyrir þá ástæðu að hann hefði haft á þessari stundu ástæða til að fela í burtu, því eins og a afleiðing af ryki sem lá allan herberginu sínu og flaug í kring með hirða för var hann nær algerlega í óhreinindi. |
Quali due ruoli ricoperti da Gesù Cristo erano descritti in Zaccaria 6:12, 13? Hvaða tveimur hlutverkum, sem Jesús Kristur gegndi, var lýst í Sakaría 6: 12, 13? |
A differenza del terreno eccellente, questo terreno viene ricoperto dalle spine. Jarðvegurinn verður þakinn þyrnum. |
Mi vestivo con i jeans e un giubbotto di pelle ricoperto di slogan. Ég sá enga þörf á breytingu jafnvel þótt vottarnir ræddu vingjarnlega um það við mig. |
Alberi e tralicci ricoperti di frutti di strane forme e colori. Tré og vafningsjurtir alūakin skrítnum, litríkum ávöxtum. |
Il pavimento venne ricoperto di marmo norvegese, da cui appunto il nome di Ponte di Marmo (Marmorbro). Gangstígurinn var lagður með norskum marmara, þaðan kemur nafnið Marmarabrúin (Marmorbro), og var gangvegurinn einnig steinlagður. |
Ne e'interamente ricoperto. Hann er ūakinn í ūessu. |
Per millenni egli ha sopportato pazientemente le bestemmie, il biasimo e l’odio di cui il suo santo nome è stato ricoperto. Um árþúsundir hefur hann með þolinmæði tekið guðlasti, skammaryrðum og hatri sem hrúgað hefur verið á heilagt nafn hans. |
Quando il Messia venne ad adempiere la Legge, la “nave” era talmente ricoperta di “incrostazioni” che a malapena stava a galla! Þegar Messías kom til að uppfylla lögmálið var „skipið“ svo þakið „hrúðurkörlum“ að það flaut tæpast! |
Volando verso sud diamo un’ultima occhiata alle isole dalle coste gelide, dove le vette ricoperte di neve spuntano fra le nuvole e si colorano di un rosa tenue al sole pomeridiano. Vélin tekur stefnu til suðurs og við horfum í síðasta sinn á köldu ströndina þar sem snævi þaktir fjallatindar skaga upp úr skýjaþykkninu, baðaðir daufbleiku skini síðdegissólarinnar. |
Ci sono fertili bassopiani, lande deserte e desolate e colline ricoperte di frutteti o adibite a pascoli. Þarna er frjósamt láglendi, óbyggðir og eyðimerkur og hæðótt aldingarða- og beitiland. |
Geova disse che il suo altare era ricoperto dalle lacrime delle mogli abbandonate e condannò gli uomini che avevano ‘agito slealmente’ verso la moglie. — Malachia 2:13-16. Jehóva sagði að altari sitt væri hulið tárum yfirgefinna eiginkvenna og fordæmdi menn sem ‚brugðu trúnaði‘ við maka sinn. — Malakí 2: 13-16. |
Su ciascun lato della mascella superiore si trovano strutture che fungono da filtro dette fanoni, ovvero centinaia di lamine ricoperte da peli molto sottili. Nokkur hundruð skíði standa beggja megin niður úr efri skolti dýrsins. Skíðisplöturnar eru með fínum kögurhárum sem mynda síur. |
Da ogni parte ci sono resti della guerra arrugginiti — caccia, pezzi d’artiglieria e siluri — completamente ricoperti dalla vegetazione tropicale. Hvarvetna eru ryðgandi stríðstól — orustuflugvélar, fallbyssustæði og tundurskeyti — þakin hitabeltisgróðri. |
Gli alti luoghi sarebbero stati ricoperti dei cadaveri di fornicatori spirituali. Lík andlegra saurlífismanna myndu liggja eins og hráviði á fórnarhæðunum. |
Ebbene, dato che questo monte supera i 2.800 metri d’altezza, ha la cima ricoperta di neve quasi tutto l’anno. Fjallstindurinn teygir sig rúmlega 2800 metra yfir sjávarmál og er snæviþakinn næstum árið um kring. |
Precedentemente nel suo discorso, come riportato in Matteo 24:30, 31, egli aveva detto che quando il Figlio dell’uomo ‘sarebbe venuto con potenza e gran gloria’ i suoi angeli avrebbero ricoperto un ruolo importante. Fyrr í ræðu sinni sagði hann, eins og fram kemur í Matteusi 24: 30, 31, að þegar Mannssonurinn ‚kæmi með mætti og mikilli dýrð‘ myndu englar hans gegna mikilvægu hlutverki. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ricoperto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð ricoperto
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.