Hvað þýðir ola í Spænska?

Hver er merking orðsins ola í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ola í Spænska.

Orðið ola í Spænska þýðir alda, bylgja, bára. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ola

alda

noun

Hay tiburones en el océano gente local que exige respeto total, y olas de lo más difíciles.
Svo eru hákarlar í hafinu, heimamenn sem heimta mikla virđingu, og erfiđ, erfiđ alda.

bylgja

nounfeminine

Pero poco a poco vas viendo que es como una ola.
En smám saman skynjar mađur ađ ūetta er eins og bylgja.

bára

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Hay que añadir que en los años prebélicos, “una gran ola de nacionalismo exacerbado inundó Europa —dice la obra Cooperation Under Anarchy (Cooperación en la anarquía)—.
Á árunum fyrir stríðið hafði þar að auki „stæk þjóðernishyggja gengið eins og flóðbylgja yfir Evrópu,“ segir í bókinni Cooperation Under Anarchy.
De hecho, un examen de la ola del lado izquierdo muestra muchas más «garras» listas para apresar a los pescadores que se encuentran detrás de la franja de espuma blanca.
Ræktun gegn um aldirnar hefur myndað mörg litarafbrigði, sum hver langt frá "gylltum" lit ræktaðs fisksins.
Sé que parece extraño pero siempre sentí que no iba a vivir mucho tiempo y es por eso que no quiero perderme esa ola.
Ūađ hljķmar undarlega en mér hefur alltaf fundist eins og ég lifi ekki lengi og ūess vegna vil ég takast á viđ ölduna.
Una ola de tiempo podría llegar.
Tíma - bylgja gæti komiđ ūá og ūegar.
Con una ola como Mavericks, estarás sumergido durante minutos mientras te agita como coctel.
Mavericks-öldurnar halda ūér niđri mínútum saman á međan ūær bylja á ūér.
Tengo la sensación de que sólo queda una ola... y sigue nuestro turno para cambiar.
Ūađ er ađeins ein bylgja eftir, svo breytumst viđ.
Nuestros inquisitivos amigos y vecinos que no son de nuestra religión también pueden subirse a la ola.
Leitandi vinir okkar og nágrannar, sem ekki eru okkar trúar, geta líka náð öldunni.
Primero, porque en mar abierto cada ola no suele alcanzar los tres metros de alto, y segundo, porque entre dos crestas tal vez medien centenares de kilómetros, con lo que la pendiente es bastante suave.
Í fyrsta lagi vegna þess að á opnu hafi er einstök bylgja yfirleitt ekki hærri en þrír metrar, og í öðru lagi vegna þess að það geta verið mörg hundruð kílómetrar á milli bylgjutoppa svo að bylgjunar eru mjög aflíðandi.
En una ocasión, un farero vio lo que pensó que era una “inmensa nube blanca”, pero que resultó ser una arrolladora ola.
Eitt sinn taldi vitavörður sig sjá „gríðarlegt hvítt ský“ framundan en það reyndist vera stakur ölduhnútur!
¿Qué tamaño tenía esa ola?
Hversu stķr var aldan?
Los hermanos y las hermanas de cada uno de los consejos de barrio están comenzando a subirse a la ola.
Bræður og systur í hverju deildarráði eru að ná öldunni.
Crea una ola gigante.Y aplástanos con ella
Mynda stóra öldu...... sem skellur á okkur
Pero su permisividad no dio como resultado ninguna cosecha de genios: solo una ola de desafuero de adolescentes criminales.
En undanlátsemi þeirra hefur ekki gefið af sér neina stórsnillinga — einungis flóðbylgju ungra afbrotamanna.
No, me refiero a que le robaste una ola a la abeja reina.
Nei, ég meina, vá, ūú stalst henni frá drottningunni.
El que duda “es semejante a una ola del mar impelida por el viento y aventada de una parte a otra” de forma impredecible.
Sá sem efast er líkur óútreiknanlegri „sjávaröldu, er rís og hrekst fyrir vindi.“
Soñé que veía una gran ola trepando sobre tierras verdes y encima de las colinas.
Mig dreymdi ađ ég sæi stķra bylgju hylja grænar lendur og færast yfir hæđirnar.
Pero ¿qué hay detrás de la reciente ola de protestas que ha barrido el mundo?
En hvað veldur því að mótmæli hafa færst svona í aukana undanfarin ár?
“El que duda —avisa el discípulo Santiago— es semejante a una ola del mar impelida por el viento y aventada de una parte a otra.
Lærisveinninn Jakob sagði: „Sá sem efast er líkur sjávaröldu, er rís og hrekst fyrir vindi.
¡ Surfistas, esta es su ola final!
Brimarar, ūetta er síđasta aldan.
Y también dijo que viene una gran ola.
Hann sagđi ađ ūađ væri von á nokkrum mjög stķrum.
Súbanse a la ola
Ná öldunni
A medida que fue llegando a su fin el año 1984, Inglaterra se vio de lleno en medio de la peor ola de violencia industrial en su historia posbélica... todo debido al carbón.
Þegar leið að lokum ársins 1984 braust út á Englandi eitthvert versta ofbeldi tengt iðnaði frá stríðslokum — allt tengt kolanámum.
El SIDA (Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida), con su alto índice de mortalidad, ha provocado una ola de dudas y angustia entre muchas personas a quienes las relaciones sexuales promiscuas supuestamente habían proporcionado liberación de tabúes anticuados.
Ónæmistæring (AIDS), með sinni háu dánartíðni, hefur leyst úr læðingi flóðbylgju efasemda og angistar meðal margra sem álitu fjöllyndi í kynferðismálum frelsa fólk úr fjötrum úreltra banna.
UNA mañana de octubre de 1984, una ola de gente compuesta de unos 16.000 corredores se lanzó a la calle en la ciudad de Nueva York para el comienzo de su maratón anual.
FAGRAN októbermorgun árið 1984 streymdu um 16.000 manns út á götur New Yorkborgar til að taka þátt í maraþonhlaupi.
Con esta nueva ola de obreros fieles, el Señor nos ha dado otra oportunidad de ayudarlo en esa gran cosecha de almas.
Í þessari nýju bylgju trúfastra verkamanna, hefur Drottinn veitt okkur annað tækifæri til að aðstoða hann við þessa miklu sálnauppskeru.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ola í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.