Hvað þýðir oler í Spænska?
Hver er merking orðsins oler í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oler í Spænska.
Orðið oler í Spænska þýðir lykta, lykt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins oler
lyktaverb Parezco un hombre pero no tengo por qué oler como uno. Ūķ ég klæđist eins og karl ūarf ég ekki ađ lykta eins. |
lyktnoun En el instante en que él abrió la puerta, él olió algo quemándose. Í þann mund er hann opnaði dyrnar fann hann lykt af einhverju að brenna. |
Sjá fleiri dæmi
Tesoro, Piolín no puede oler Tweety finnur enga lykt, vinan |
Podemos oler y saborear. Við getum skynjað ilm og bragð. |
No quiere oler tu mierda de aftershave barato Vill ekki finna lyktina af ūér og ķdũra rakspíranum ūínum |
Vas a oler tu pelo y tus cejas que empezarán a quemarse. Ūú finnur lyktina af hárinu og augabrúnunum ūegar ūær fara ađ brenna. |
¿Puedes dejar de oler mi cabello? Gætirđu hætt ađ hnusa af hárinu mínu? |
Sabes, es extremadamente incómodo ver a un hombre de tu tamaño oler una flor. Ūađ er ankannalegt ađ sjá mann á stærđ viđ ūig lykta af blķmi. |
¡ Puedo oler la pasión en una mujer! Ég get fundiđ ķtta hjá manni og ástríđu í konu! |
Se acabaron los días de oler la tierra. Gamaldags spár heyra sögunni til. |
Y lo de oler a Isla Catalina. Og ađ mađur ilmi eins og Catalina. |
Podía oler tu perfume en las sábanas. Ég fann ilminn af ūér á lökunum. |
Si no puedes oler el perfume, no entres al jardín del amor. " Efūú getur ekki fundiđ ilminn, ekki koma inn íkærleiksgarđinn. |
-¡Espero no oler nunca más una manzana! „Ég vona bara að ég þurfi aldrei framar að finna lyktina af eplum! |
Solamente me gustaba oler su cabello. Mér fannst bara gott ađ lykta af hárinu á henni. |
Puedo oler mortadela en tu almuerzo. Ég finn lyktina af léttreyktri pylsu í nestisboxinu ūínu. |
¿Diez centavos por tener que oler el aliento de un borracho? Láta sķđa bleyta mig í brennivínssvita fyrir tíu sent? |
Además, trato de disfrutar de las cosas simples de la vida, como sentir la brisa en el rostro y oler el perfume de las flores. Ég reyni líka að njóta ánægjunnar af því einfalda í lífinu, eins og að finna ilminn af blómum eða hlýja golu strjúka mér um vangann. |
Por ejemplo: mientras usted da un paseo por el campo en primavera, puede disfrutar del hermoso paisaje, escuchar el canto de los pájaros y oler las flores. Þegar þú til dæmis ferð í gönguferð að vori getur þú samtímis virt fyrir þér fagurt landslag, hlustað á söng fuglanna og fundið angan blómanna. |
Senador ¿se imagina poder oler una flor en el planeta Marte? Öldungadeildarmađur, hugsađu ūér hvernig er ađ geta fundiđ lykt af blķmi á plánetunni Mars. |
¡Y qué agradable es oler la delicada fragancia de una flor! Og hvílíkur unaður fylgir því að anda að sér angan blómanna! |
Tienen nariz, mas no pueden oler; pies, pero no pueden caminar; garganta, aunque no pueden emitir sonidos. Þau hafa nef en finna ekki ilm, fætur en geta ekki gengið og háls þeirra kemur engu hljóði upp. |
Mi amor, puedo oler a otra mujer a 500 pasos. Ég finn lykt af annarri konu á löngu færi. |
Había tantos fantasmas que se podían oler. Svo margir draugar höfđu fariđ um húsiđ ađ lyktin fannst af ūeim. |
Espero que te guste, porque es lo último que vas a oler. Vonandi finnst ūér hún gķđ ūví ūetta er ūađ síđasta sem ūú Iyktar af. |
Podemos oler el dinero, amigo. Viđ finnum samt peningalyktina. |
19 sí, para ser alimento y vestidura, para gustar y oler, para vigorizar el cuerpo y animar el alma. 19 Já, til fæðu og klæðis, til bragðs og ilms, til að styrkja líkamann og lífga sálina. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oler í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð oler
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.