Hvað þýðir administré í Franska?

Hver er merking orðsins administré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota administré í Franska.

Orðið administré í Franska þýðir borgari, íbúi, ríkisborgari, hluti, Borgari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins administré

borgari

íbúi

ríkisborgari

hluti

(constituent)

Borgari

Sjá fleiri dæmi

La manière remarquable dont Jéhovah allait administrer les choses pour mener à bien son dessein constituait un “ saint secret ”, qu’il ferait progressivement connaître au cours des siècles. — Éphésiens 1:10 ; 3:9, notes.
* Jehóva ætlaði að framkvæma fyrirætlun sína með stórfenglegum hætti en hvernig hann ætlaði að gera það var ‚helgur leyndardómur‘ sem yrði opinberaður smám saman í aldanna rás. — Efesusbréfið 1:10; 3:9, NW, neðanmáls.
4 Au temps où Joseph était administrateur des vivres en Égypte, il y avait du grain en abondance.
4 Þegar Jósef fór með stjórn matvælamála í Egyptalandi var til meira en nóg af korni.
En réfléchissant davantage, il était facile de voir qu’au milieu de la grande discorde et du grand bruit soulevé par la religion, personne n’avait l’autorité de Dieu pour administrer les ordonnances de l’Évangile.
Við nánari athugun var auðvelt að sjá, að innan um miklar trúarbragðaerjur og hávaða í sambandi við þær hafði enginn vald frá Guði til að framkvæma helgiathafnir fagnaðarerindisins.
C’est à cette époque que Jéhovah a codifié son culte, qui allait être temporairement circonscrit dans un programme de sacrifices administré par une prêtrise. Ce culte serait, en outre, doté d’un sanctuaire terrestre (d’abord le tabernacle, que l’on transportait, puis le temple situé à Jérusalem).
Á þeim tíma batt Jehóva tilbeiðsluna á sér í skráð lög, setti hana tímabundið innan ramma þar sem prestastétt færði fórnir í efnislegum helgidómi, fyrst í hinni færanlegu tjaldbúð og síðar í musterinu í Jerúsalem.
La manière dont on obtient l’autorité de la prêtrise est décrite dans le cinquième article de foi : « Nous croyons que l’on doit être appelé de Dieu par prophétie, et par l’imposition des mains de ceux qui détiennent l’autorité, pour prêcher l’Évangile et en administrer les ordonnances.
Fyrirmyndinni að því að hljóta prestdæmið er lýst í fimmta trúaratriðinu: „Vér trúum, að maður verði að vera kallaður af Guði með spádómi og með handayfirlagningu þeirra sem vald hafa, til að prédika fagnaðarerindið og framkvæma helgiathafnir þess.“
Heureusement, tout au long de sa Parole écrite, Dieu nous aide à discerner comment il administre la justice, de manière que nous saisissions encore mieux Ses voies prodigieuses (Romains 11:33).
(Rómverjabréfið 11:33) Það er mikilvægt að skilja biblíulega merkingu hugtakanna réttlætis og réttvísi því að réttlætishugmynd okkar gæti hafa orðið fyrir áhrifum af viðhorfum manna.
Trouver à redire à la manière dont Jéhovah administre la justice par le moyen de ses serviteurs nommés a des conséquences désastreuses.
Það getur haft skelfilegar afleiðingar að finna að því hvernig Jehóva beitir réttvísi fyrir atbeina útnefndra þjóna sinna.
& Administrateurs &
& Kerfisstjórar
Dans son témoignage, le professeur Brian McSheffrey, directeur médical d’un centre régional de transfusion sanguine, a expliqué qu’il attirait l’attention sur le problème en disant dans ses cours: “Si vous devez administrer une transfusion, c’est que vous n’avez pas su faire le bon diagnostic ou trouver la bonne thérapeutique.”
Brian McSheffrey, sem er læknisfræðilegur forstöðumaður svæðisbundinnar blóðgjafarþjónustu, bar að hann vekti athygli á vandamálinu með því að segja í fyrirlestrum: „Ef þú verður að gefa blóðgjöf, þá er annaðhvort eitthvað að sjúkdómsgreiningunni eða meðferðinni.“
Sur quoi, les autorités ont convoqué tous les administrateurs pour les interroger.
Stjórnvöld kölluðu þá fyrir og yfirheyrðu þá.
L’expiation du Christ permet à tout le genre humain d’« être sauvé en obéissant aux lois et aux ordonnances de l’Évangile13 » administrées aux vivants et aux morts14.
Allt mannkyn „[getur] orðið [hólpið]með hlýðni við lögmál og helgiathafnir fagnaðarerindisins“13 sem veitt eru bæði hinum lifandi og látnu.14
Les affaires de la terre seront alors administrées par des “ princes ” soumis à une direction céleste (Psaume 45:16).
(Sálmur 45:17) Þegar jarðarbúar fara eftir lögum Jehóva Guðs og kynnast vegum hans nánar verður friður.
“Manifestement, la transfusion la plus sûre est celle qui n’est pas administrée”, a fait remarquer le Surgery Annual.
Surgery Annual komst að þessari niðurstöðu: „Ljóst er að öruggasta blóðgjöfin er sú sem á sér aldrei stað.“
5 Nous croyons que l’on doit être aappelé de Dieu par bprophétie, et par l’imposition des cmains de ceux qui détiennent dl’autorité, pour eprêcher l’Évangile et en administrer les fordonnances.
5 Vér trúum, að maður verði að vera akallaður af Guði með bspádómi og með chandayfirlagningu þeirra sem dvald hafa, til að eprédika fagnaðarerindið og framkvæma fhelgiathafnir þess.
Cependant, après sa résurrection, Jésus apprendra à ses disciples à administrer un baptême qui aura une signification différente.
En eftir upprisu sína felur Jesús lærisveinunum að skíra skírn sem hefur aðra merkingu.
Un poulet noir dont l'administrateur ne pouvait pas attraper, noir comme la nuit et comme silencieux, même pas crever, dans l'attente Reynard, encore allé se percher dans les prochaines appartement.
Einn svartur kjúklingur sem stjórnandi gæti ekki skilið, svartur eins og nótt og eins hljóður, ekki einu sinni croaking, bíða Reynard, enn fór til roost í næstu íbúð.
Une discipline administrée avec excès, ou qui va au-delà du but recherché, à savoir corriger et enseigner, est incontestablement une source d’exaspération.
Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði.
Belle, ambitieuse, douée de talents d’administratrice, rompue à l’art de la guerre qu’elle avait pratiqué avec son mari et maîtrisant plusieurs langues, elle parvint à s’assurer le respect et le soutien de ses sujets.
Henni tókst að ávinna sér virðingu og stuðning þegna sinna, enda var hún fögur, metnaðarfull og stjórnhæf í besta lagi, talaði reiprennandi nokkur tungumál og var vön að berjast með manni sínum.
10 Alors que la famine sévissait et qu’il était administrateur en chef des vivres en Égypte, Joseph a réservé un bon accueil à ses frères.
10 Þegar Jósef var matvælaráðherra í Egyptalandi og mikið hallæri gekk yfir landið tók hann vel á mót bræðrum sínum.
Un organisme chargé de la protection de l’enfance a porté l’affaire devant les tribunaux afin qu’on lui administre une transfusion contre son gré.
Barnaverndarstofnun krafðist þess að dómstóll heimilaði að henni yrði gefið blóð gegn vilja sínum.
Je vais réitérer ce que j’ai déclaré à la conférence générale d’avril 2013: « Dans le grand plan doté de prêtrise de notre Père céleste, les hommes ont la responsabilité sans égale d’administrer la prêtrise mais ils ne sont pas la prêtrise.
Ég ætla að endurtaka nokkuð sem ég sagði á aðalráðstefnu í apríl 2003. „Í hinni stórkostlegu prestdæmis-gæddu áætlun himnesks föður, hafa karlmenn þá einstöku ábyrgð að þjóna í prestdæminu, en þeir eru ekki prestdæmið.
Suite à nos vérifications, le département d’Apurement de l’Église estime que, dans tous leurs aspects significatifs, les dons reçus, les dépenses faites et les ressources de l’Église au cours de l’exercice 2015 ont été enregistrés et administrés conformément aux pratiques comptables appropriées, aux budgets approuvés et aux règles et modalités de l’Église.
Grundvallað á framkvæmdri endurskoðun, er Endurskoðunardeild kirkjunnar þeirrar skoðunar, að í öllu efnahagslegu tilliti, hafi meðferð allra framlaga, útgjalda, og eigna kirkjunnar fyrir árið 2015, verið stýrt og skráð í samræmi við samþykktar fjárhagsáætlanir, reglur og starfsaðferðir kirkjunnar.
Je devrais me faire payer la leçon que je t'administre.
Vinur minn, ég ætti aõ fara fram á greiõslu fyrir Ūessa kennslu dag.
Alors, seulement, on peut administrer la discipline.
Þá fyrst á aginn að koma.
Administrateurs de ce dossier
Stjórnendur möppunnar

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu administré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.