Co znamená trattenuto v Italština?

Jaký je význam slova trattenuto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trattenuto v Italština.

Slovo trattenuto v Italština znamená zadržet, oddělit, odepřít, odmítnout, zadržet, zadržet, ponechat si, zadržet, zadržovat, držet zpátky, odepřít, odmítnout, omezit, omezit, zadržet, mírnit, krotit, potlačovat, krotit, držet, ponížit, zadržovat, dusit, potlačovat, zatknout, stahovat, zadržovat, zkrotit, zatknout, zadržet, potlačovat, potlačovat, přemáhat, potlačovat, zadržet, krotit, upoutat, zastavit, zatáhnout, strhnout z, zakázat, hodit na zem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trattenuto

zadržet

verbo transitivo o transitivo pronominale (far ritardare) (nepustit dále)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siamo stati trattenuti dalle nostre speranze sull'imminente arrivo di novità.

oddělit

verbo transitivo o transitivo pronominale (fyzicky od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I ragazzi hanno iniziato a picchiarsi e gli insegnanti hanno dovuto trattenerli.

odepřít, odmítnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (platbu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il cliente trattenne il pagamento finché i problemi furono risolti.

zadržet

verbo transitivo o transitivo pronominale (nenechat odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non voglio trattenerti, so che hai un aereo da prendere.

zadržet

(polizia) (ve vazbě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le autorità stanno trattenendo due sospetti.

ponechat si

verbo transitivo o transitivo pronominale (do zásoby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non mi ha saldato oggi, trattiene una parte del pagamento finché il lavoro non è concluso.

zadržet

verbo transitivo o transitivo pronominale (část peněz či platu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il governo trattiene una percentuale del salario della maggior parte delle persone per tasse e sicurezza sociale.

zadržovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentimenti)

Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime.

držet zpátky

verbo transitivo o transitivo pronominale (v rozvoji)

Vuole diventare un'attrice, ma la mancanza di talento la sta trattenendo.

odepřít, odmítnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il capo negò il consenso alle ferie dell'impiegato finché quest'ultimo non ebbe terminato il progetto a cui stava lavorando.

omezit

(fyzicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli ufficiali di polizia trattennero l'aggressore bloccandogli le braccia dietro la schiena.

omezit

(ostatními)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Molly voleva andare a scuola di teatro ma sentiva che i genitori la trattenevano perché si aspettavano che lei diventasse un medico.

zadržet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tania stava stava scoppiando per raccontare il segreto ad Audrey, ma in qualche modo è riuscita a trattenerlo.

mírnit, krotit, potlačovat

(emoce)

Daniel era piuttosto sconvolto ma trattenne le lacrime.

krotit

(figurato) (přeneseně)

Karen ha dovuto trattenere la rabbia quando la sua collega si è presa il merito del lavoro.

držet

verbo transitivo o transitivo pronominale (polizia: fermo, interrogatorio) (ve vazbě)

La polizia lo ha trattenuto tutta la notte per interrogarlo.

ponížit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La squadra fu frenata dalla sconfitta.

zadržovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (tekutiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo composto trattiene bene l'umidità, quindi non c'è bisogno che innaffi le piante molto spesso.
Tento substrát dobře udržuje vlhkost, takže nemusíte zalévat rostliny tak často.

dusit, potlačovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (emoce)

Trevor era furibondo, ma riuscì a trattenere la rabbia ed essere educato.

zatknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (forze dell'ordine) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia trattenne Jack per interrogarlo in merito al furto.

stahovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (stipendio) (z platu)

Il capo di Harry ha trattenuto la sua paga per coprire i costi dovuti all'errore da lui commesso.

zadržovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (ve vazbě apod.)

La polizia ha trattenuto l'indiziato in custodia.

zkrotit

verbo transitivo o transitivo pronominale (emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Faceva fatica a trattenere l'emozione. Trattieni l'entusiasmo!

zatknout, zadržet

(policie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La polizia ha catturato il presunto omicida.
Policie zatkla podezřelého z vraždy.

potlačovat

(slzy apod.)

Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato.

potlačovat, přemáhat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (zívnutí apod.)

A metà del sermone ho iniziato a trattenere gli sbadigli.

potlačovat

(emozioni, sentimenti) (emoce apod.)

Non è salutare per la psiche trattenere le proprie emozioni.

zadržet

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo) (zvracení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nonostante si sentisse un po' male, Lisa è riuscita a trattenere il pranzo.

krotit

(figurato) (emoce)

Alla fine Rachel riuscì a trattenere la rabbia e ad essere cortese nei confronti di sua suocera.

upoutat

verbo transitivo o transitivo pronominale (pozornost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I fuochi d'artificio hanno catturato l'attenzione della folla.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nová národní politika má omezit inflaci.

zatáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (břicho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bill trattenne la pancia più che poteva.

strhnout z

verbo transitivo o transitivo pronominale (stipendio) (z platu)

L'azienda ha detratto 20 £ dallo stipendio di ogni dipendente per pagare i danni.
Společnost strhla 20 liber každému zaměstnanci z platu aby zaplatili za škodu.

zakázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (vietare [qlcs]) (někomu něco udělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I genitori della ragazza le impedirono di andare al pub.
Rodiče té teenagerky jí zakázali chodit do hospody.

hodit na zem

verbo transitivo o transitivo pronominale (míč v americkém fotbalu)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'attaccante ha trattenuto la palla a terra per fermare il gioco.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu trattenuto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.