Co znamená trattato v Italština?

Jaký je význam slova trattato v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trattato v Italština.

Slovo trattato v Italština znamená zacházet s, nakládat s, ošetřit, řešit, ošetřovat, jednat, vyjednávat, dělat jako, tvářit se jako, hovořit o, zabývat se, zpracovat, nedotýkat se, věnovat se, zabývat se, smlouvat, pojednávání, zpracovat, zahájit soudní řízení, psát o, reportáž, zacházení, obchodovat, léčit, zprostředkovat, dojednat, ujednat, obchodovat s, přistupovat, naložit, konzervovat, zabývat se, ošetřený, léčený, dohoda, smlouva, dohoda, smlouva, smlouva, dohoda, pojednání, zpracovaný, vyjednat, dohodnout, domluvit, zacházet s, jednat s, přehlížet, přezírat, příliš rozmazlovat, být o, o, mluvit s opovržením, jednat povýšeně, chovat se povýšeně, chovat se povýšeně, zacházet jako s věcí, špatně zacházet, týrat, pomlouvat, hejtovat, vykašlat se na, obchodovat, jednat jako s dítětem, pokovovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trattato

zacházet s, nakládat s

verbo transitivo o transitivo pronominale

La tratta male.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Choval se ke mně jako k rozmazlenému spratkovi.

ošetřit

verbo transitivo o transitivo pronominale (materiál)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha trattato il tavolo con una soluzione pulente protettiva.
Ošetřil stůl ochranným čisticím prostředkem.

řešit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho intenzione di trattare questa questione con serietà.

ošetřovat

(lékař)

Il dottore ha curato il paziente.
Lékař ošetřoval pacienta.

jednat, vyjednávat

verbo intransitivo

Questo corso intende insegnare ai venditori a negoziare.

dělat jako, tvářit se jako

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha affrontato la situazione come se non fosse successo niente.
Dělala (or: chovala se), jako by se nic nestalo.

hovořit o

I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse.
Člen poroty hovořil o výhodách zvyšování daní.

zabývat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (v textu)

L'articolo non affrontava nemmeno la questione principale.

zpracovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dobbiamo trattarlo con una soluzione chimica per fargli cambiare colore.

nedotýkat se

(něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo articolo non tratta i problemi del Sudan.

věnovat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo articolo tratta la pena di morte.
Tento článek se věnuje trestu smrti.

zabývat se

Questo libro tratta di storia.
Tahle kniha se zabývá historií.

smlouvat

(o cenu, podmínky)

I negozianti trattarono intensamente, ma alla fine il consiglio comunale non cambiò il regolamento.
Majitelé obchodů dlouho smlouvali, ale radní podmínky nezměnili.

pojednávání

verbo intransitivo (letteratura) (způsob)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.

zpracovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (v něco jiného)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tratta il legno per produrre carbone per cucinare.

zahájit soudní řízení

(materia di un processo)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Questo caso deve essere trattato in modo efficace, o potremmo perdere in tribunale.

psát o

(giornalismo) (v novinách)

Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni.

reportáž

(giornalismo) (televize, rádio apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione.
Tato stanice poskytuje nejlepší naučné reportáže.

zacházení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

obchodovat

léčit

(mediante farmaci) (někoho)

Devi curare il mal di gola: non si cura da solo.

zprostředkovat, dojednat, ujednat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La casa cinematografica è riuscita a negoziare un accordo con l'agente di una grande star hollywoodiana.
Filmovému studiu se podařilo dojednat dohodu s agentem jedné velké holywoodské hvězdy.

obchodovat s

Ha realizzato le sue fortune commerciando in armi illegali.
Zbohatnul obchodováním s nelegálními zbraněmi.

přistupovat

(k problému)

Einstein approcciava i problemi in un modo unico.
Einstein k problémům přistupoval jedinečným způsobem.

naložit, konzervovat

(cibi: con sale) (maso apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo prosciutto non è cotto, bensì sotto sale.
Tuto šunku výrobce nevařil, ale nasolil.

zabývat se

Questa rivista si occupa dei problemi attuali dell'istruzione.

ošetřený

aggettivo (nátěrem apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il legno trattato è meno soggetto all'usura provocata dalla pioggia.

léčený

aggettivo (con farmaci)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il bambino trattato recentemente ha iniziato a sentirsi meglio.

dohoda, smlouva

(konkrétní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Oba národy podepsaly dohodu, která učiní přítrž konfliktu.

dohoda, smlouva

(mezinárodní apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La coppia ha fatto un patto per cui non avrebbe più litigato.

smlouva, dohoda

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trattato pone dei limiti alle emissioni di gas serra. Oggi il presidente e il primo ministro hanno firmato l'accordo.

pojednání

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nel suo trattato sulla religione, il filosofo argomenta sull'esistenza di Dio.

zpracovaný

(nepůvodní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vyjednat, dohodnout, domluvit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Chi ha negoziato il rilascio degli ostaggi?

zacházet s, jednat s

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli anziani vanno trattati con rispetto.
Lidé starší než vy si zaslouží, aby s nimi bylo zacházeno s respektem.

přehlížet, přezírat

příliš rozmazlovat

Non viziare Wendy; sta solo cercando attenzioni.

být o

(něčem)

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

o

(kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società.

mluvit s opovržením

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jednat povýšeně, chovat se povýšeně

Henry pensa di essere molto meglio di Imogen e la tratta sempre con sufficienza.

chovat se povýšeně

verbo transitivo o transitivo pronominale

zacházet jako s věcí

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Se vuoi una relazione vera, devi smetterla di trattare le donne con cui esci come degli oggetti.

špatně zacházet

verbo transitivo o transitivo pronominale (s někým)

La moglie gelosa ha maltrattato la nuova bella governante.

týrat

pomlouvat

Il politico passa tanto tempo a parlare male delle politiche dell'avversario, ma molto meno a parlare della sua.

hejtovat

(figurato: maltrattare) (slangový výraz: hrubě se vyjadřovat)

Non farti mettere i piedi in testa in quel modo!

vykašlat se na

(neformální: opovrhnout)

Un aumento e migliori incentivi? La cosa non è da prendere sottogamba!

obchodovat

verbo intransitivo (s něčím)

Commerciano in videogiochi.

jednat jako s dítětem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Vorrei che i miei la smettessero di trattarmi come un bambino.

pokovovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (za využití kyanidu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu trattato v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.