Co znamená tagliando v Italština?

Jaký je význam slova tagliando v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tagliando v Italština.

Slovo tagliando v Italština znamená údržba, cenovka, začít šetřit, nařezat, rozřezat, ustřihnout, ušmiknout, zkrátit si cestu přes, nakrájet, rozkrájet, vymazat, odstranit, zříci se, vystřihnout, vjet tam, eliminovat, říznout do, zkrátit, zařezávat se do, šermovat, řezat, krájet, snímat, projet, ořezat, zkrátit, ostříhat, zastříhnout, přistříhnout, odříznout, porcování, stříhat, ředit, , omezit, sekat, štípat, říznout se, pořezat se, říznout, pořezat, zastřihnout, zkrátit, vyškrtnout, oddělit, říznout se, pořezat se, naříznout, rozříznout, zastřihnout, stříhat, protnout, pokácet, posekat, zkrátit, snižovat, prosekat se, nařezat, sejmout, oříznout, slícovat, nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat, pokácet strom, odseknout, odtrhnout, zhustit, zkrátit, pančovat, ředit, naříznout, propouštět, křížit se s, protínat se s, přiškrtit, nakrájet, nařezat, naporcovat, odstranit, brázdit, odpovědní lístek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tagliando

údržba

(controllo meccanico)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Portiamo la macchina all'ispezione in officina ogni diecimila chilometri.
Dáváme auto na kontrolu každých deset tisíc mil.

cenovka

(del prezzo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su questa valigia non c'è il cartellino del prezzo.

začít šetřit

(spese)

Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

nařezat, rozřezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (rozdělit na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tagliò lo spago e aprì il pacco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rozstříhal papír na malé čtverečky.

ustřihnout, ušmiknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkrátit si cestu přes

(fare una scorciatoia)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

nakrájet, rozkrájet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se vuoi dar da mangiare a tutti devi tagliare il pollo in pezzi più piccoli.

vymazat, odstranit

(figurato) (část textu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo.

zříci se

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento.

vystřihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.) (z filmu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film.

vjet tam

verbo transitivo o transitivo pronominale (strada: a un veicolo) (neformální: někomu autem)

Una Mondeo blu mi ha tagliato la strada mentre mi avvicinavo all'incrocio.

eliminovat

(figurato)

říznout do

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.
Chirurg řízl do pacientovy hrudě.

zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso.
Musíme tu řeč trochu zkrátit.

zařezávat se do

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.
Ucha nákupní tašky se zařezávaly do jeho prstů.

šermovat

(figurato: gesticolare) (přeneseně: rukama)

Tagliava l'aria con la mano.

řezat

verbo intransitivo (mít schopnost řezat)

Taglia bene questo coltello?

krájet

verbo intransitivo (provádět krájení)

Questo coltello taglia in modo netto.

snímat

verbo transitivo o transitivo pronominale (per stabilire il dealer) (karty)

Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte.

projet

verbo transitivo o transitivo pronominale (cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano.

ořezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nožem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima.

zkrátit

(figurato) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

ostříhat, zastříhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (ocas koni)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

přistříhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (coda di cavallo) (ocas koně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

odříznout

(con una lama)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

porcování

(carne) (masa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo.

stříhat

(nůžkami)

Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

ředit

(alcolici) (alkohol)

Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.

Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

omezit

verbo transitivo o transitivo pronominale (spese) (výdaje)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese.

sekat, štípat

verbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo)

Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
Chlarles sekal (or: štípal) dříví, aby byl připraven na zimu.

říznout se, pořezat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

říznout, pořezat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro.

zastřihnout, zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Kadeřník Johnovi zastřihl vlasy.

vyškrtnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo.

oddělit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

říznout se, pořezat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (při holení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe.

naříznout, rozříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.
Paula rozřízla polštářek a vyndala z něj výplň.

zastřihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (vousy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry si pravidelně zastřihuje vousy.

stříhat

verbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.) (trávník)

Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

protnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Narýsujte dvě rovnoběžky a protněte je dvěma různoběžnými přímkami.

pokácet, posekat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.
Mám už dlouhé vlasy, měl bych se nechat ostříhat.

snižovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: prezzi)

La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti.
Obchodní řetězec snižuje ceny, aby přilákal víc zákazníků.

prosekat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (porostem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laura tosò la sterpaglia per creare un sentiero.

nařezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

sejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

oříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) (fotografii)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

slícovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La coda del cane era stata mozzata.

pokácet strom

verbo transitivo o transitivo pronominale (na otop)

Gli uomini che tagliavano gli alberi indossavano caschi protettivi.

odseknout, odtrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

zhustit, zkrátit

(testi) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo.

pančovat, ředit

naříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Doktor pacienta nařízl (or: rozřízl), aby mohl začít s operací.

propouštět

verbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro)

L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali.

křížit se s, protínat se s

verbo transitivo o transitivo pronominale

È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je to na té křižovatce, kde se Addison Street kříží s hlavní ulicí.

přiškrtit

(figurato: bloccare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il blocco ha tagliato i rifornimenti di carburante e di cibo nella regione.

nakrájet, nařezat, naporcovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (maso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.
Otec vždy na Den díkůvzdání porcuje krocana.

odstranit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giardiniere ha tagliato i boccioli dei fiori appassiti.

brázdit

verbo transitivo o transitivo pronominale

La barca fendeva l'acqua.
Loď brázdila vodu.

odpovědní lístek

sostantivo maschile

Non spedisco mai i tagliandi di risposta che si trovano nelle riviste.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu tagliando v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.