Co znamená tagliato v Italština?

Jaký je význam slova tagliato v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tagliato v Italština.

Slovo tagliato v Italština znamená nařezat, rozřezat, zříci se, říznout do, zkrátit, zařezávat se do, řezat, krájet, snímat, projet, zkrátit, snižovat, nařezat, sejmout, ředit, naříznout, začít šetřit, ustřihnout, ušmiknout, zkrátit si cestu přes, nakrájet, rozkrájet, vymazat, odstranit, vystřihnout, vjet tam, eliminovat, šermovat, ořezat, zkrátit, ostříhat, zastříhnout, přistříhnout, omezit, sekat, štípat, říznout se, pořezat se, říznout, pořezat, zastřihnout, zkrátit, vyškrtnout, oddělit, říznout se, pořezat se, naříznout, rozříznout, zastřihnout, stříhat, protnout, pokácet, posekat, prosekat se, oříznout, slícovat, nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat, pokácet strom, odříznout, porcování, stříhat, , odseknout, odtrhnout, zhustit, zkrátit, pančovat, ředit, propouštět, křížit se s, protínat se s, přiškrtit, nakrájet, nařezat, naporcovat, sekaný, tesaný, osekaný, falšovaný, oříznutý, sestříhaný, zkrácený, přetržený, uříznout, odříznout, nakrájet, vyříznout, vykrojit, , frézování, vyjmout a vložit, propouštět, zdrhnout, pláchnout, vjet tam, vytratit se, sekat, uříznout, useknout, rozdělit se na dvě části, vystříhat, rozsekat, vyjmout a vložit, vypařit se z, krájet, řezat, nakrájet na kostičky, nakrájet na kostky, zkrouhnout, rozpůlit, pokácet motorovkou, omezit na, zkrátit si to přes, křižovat, vymazat z, odstranit z, podříznout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tagliato

nařezat, rozřezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (rozdělit na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tagliò lo spago e aprì il pacco.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Rozstříhal papír na malé čtverečky.

zříci se

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento.

říznout do

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.
Chirurg řízl do pacientovy hrudě.

zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso.
Musíme tu řeč trochu zkrátit.

zařezávat se do

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.
Ucha nákupní tašky se zařezávaly do jeho prstů.

řezat

verbo intransitivo (mít schopnost řezat)

Taglia bene questo coltello?

krájet

verbo intransitivo (provádět krájení)

Questo coltello taglia in modo netto.

snímat

verbo transitivo o transitivo pronominale (per stabilire il dealer) (karty)

Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte.

projet

verbo transitivo o transitivo pronominale (cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano.

zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.
Mám už dlouhé vlasy, měl bych se nechat ostříhat.

snižovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: prezzi)

La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti.
Obchodní řetězec snižuje ceny, aby přilákal víc zákazníků.

nařezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (květiny)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

sejmout

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

ředit

(alcolici) (alkohol)

Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.

naříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Doktor pacienta nařízl (or: rozřízl), aby mohl začít s operací.

začít šetřit

(spese)

Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

ustřihnout, ušmiknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zkrátit si cestu přes

(fare una scorciatoia)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

nakrájet, rozkrájet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se vuoi dar da mangiare a tutti devi tagliare il pollo in pezzi più piccoli.

vymazat, odstranit

(figurato) (část textu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo.

vystřihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.) (z filmu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film.

vjet tam

verbo transitivo o transitivo pronominale (strada: a un veicolo) (neformální: někomu autem)

Una Mondeo blu mi ha tagliato la strada mentre mi avvicinavo all'incrocio.

eliminovat

(figurato)

šermovat

(figurato: gesticolare) (přeneseně: rukama)

Tagliava l'aria con la mano.

ořezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nožem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima.

zkrátit

(figurato) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

ostříhat, zastříhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (ocas koni)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

přistříhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (coda di cavallo) (ocas koně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

omezit

verbo transitivo o transitivo pronominale (spese) (výdaje)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese.

sekat, štípat

verbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo)

Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
Chlarles sekal (or: štípal) dříví, aby byl připraven na zimu.

říznout se, pořezat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

říznout, pořezat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro.

zastřihnout, zkrátit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Kadeřník Johnovi zastřihl vlasy.

vyškrtnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo.

oddělit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

říznout se, pořezat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (při holení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe.

naříznout, rozříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.
Paula rozřízla polštářek a vyndala z něj výplň.

zastřihnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (vousy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry si pravidelně zastřihuje vousy.

stříhat

verbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.) (trávník)

Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

protnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Narýsujte dvě rovnoběžky a protněte je dvěma různoběžnými přímkami.

pokácet, posekat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

prosekat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (porostem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Laura tosò la sterpaglia per creare un sentiero.

oříznout

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) (fotografii)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

slícovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

nakrátko sestřihnout, nakrátko ostříhat

verbo transitivo o transitivo pronominale

La coda del cane era stata mozzata.

pokácet strom

verbo transitivo o transitivo pronominale (na otop)

Gli uomini che tagliavano gli alberi indossavano caschi protettivi.

odříznout

(con una lama)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

porcování

(carne) (masa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo.

stříhat

(nůžkami)

Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

odseknout, odtrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Naomi recise la zucchina dalla pianta.

zhustit, zkrátit

(testi) (text)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'autrice era arrabbiata per il fatto che l'editore aveva tagliato il suo articolo.

pančovat, ředit

propouštět

verbo transitivo o transitivo pronominale (posti di lavoro)

L'azienda è stata costretta a tagliare molte posizioni che una volta erano considerate vitali.

křížit se s, protínat se s

verbo transitivo o transitivo pronominale

È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je to na té křižovatce, kde se Addison Street kříží s hlavní ulicí.

přiškrtit

(figurato: bloccare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il blocco ha tagliato i rifornimenti di carburante e di cibo nella regione.

nakrájet, nařezat, naporcovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (maso)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.
Otec vždy na Den díkůvzdání porcuje krocana.

sekaný, tesaný

aggettivo (con l'accetta)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I piani tagliati hanno ancora l'odore del legno appena reciso.

osekaný

participio passato (text: zkrácený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

falšovaný

aggettivo (tipo di colpo con mazza o racchetta) (úder v tenise či golfu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

oříznutý

aggettivo (immagine) (fotka v počítači)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Potresti dover utilizzare una foto tagliata a causa delle restrizioni sulle dimensioni del file.

sestříhaný, zkrácený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le orecchie tagliate del cane stavano dritte mentre questi puntava il coniglio.

přetržený

aggettivo (di tessuto od organo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

uříznout, odříznout

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via.

nakrájet

verbo transitivo o transitivo pronominale (na kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La madre ha tagliato la pietanza della figlia in piccoli pezzi.
Matka dceři nakrájela toust na malé kousky.

vyříznout, vykrojit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I dottori hanno asportato il tumore, eliminando il cancro.

frézování

verbo intransitivo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Si possono fare dei fori nel legno tagliando con una fresa verticale.

vyjmout a vložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (text v počítači)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Per tagliare e incollare un testo, selezionare prima il testo che si desidera spostare.

propouštět

A causa dell'economia in crisi, l'azienda deve tagliare posti di lavoro.

zdrhnout, pláchnout

verbo intransitivo (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I ladri fecero cadere il bottino e tagliarono la corda.
Zloději odhodili lup a zdrhli.

vjet tam

verbo transitivo o transitivo pronominale (traffico) (hovorový výraz: autem)

Il veicolo mi ha tagliato la strada.
Najednou mi tam vjelo auto.

vytratit se

(informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi sedetti deliberatamente in fondo alla stanza accanto alla porta in modo da poter sgattaiolare fuori se la riunione fosse stata noiosa.

sekat

uříznout, useknout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il taglialegna tagliò alcuni rami dall'albero.

rozdělit se na dvě části

Se dividiamo in due la torta a ognuno ne andrà la metà.

vystříhat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nůžkami, nožem)

Il giardiniere ha tagliato via quasi la metà dei cespugli per pareggiarli con il resto delle siepi.

rozsekat

verbo transitivo o transitivo pronominale (na malé kousky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sminuzzate le cipolle e versatele nella padella.

vyjmout a vložit

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (text v počítači)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
È possibile tagliare e incollare immagini di internet in un documento di elaborazione testi.

vypařit se z

(informale) (přeneseně, neformální: tajně odejít z)

Riuscì a sgattaiolare fuori dalla lezione senza che nessuno la vedesse.

krájet, řezat

verbo transitivo o transitivo pronominale (nožem)

Tagliate la cipolla a pezzi prima di aggiungerla allo stufato.
Než cibuli přidáte do hrnce, musíte ji nakrájet.

nakrájet na kostičky

verbo transitivo o transitivo pronominale (vaření)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Adam ha tagliato la cipolla a cubetti e l'ha messa nell'olio bollente.
Adam nakrájel cibuli a orestoval ji na oleji.

nakrájet na kostky

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tagliate le carote a cubetti e aggiungetele allo stufato.

zkrouhnout

(figurato) (hovorový výraz: přestat financovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozpůlit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il percorso taglia in due un campo grande.

pokácet motorovkou

verbo transitivo o transitivo pronominale (strom)

La squadra ha tagliato i rami caduti in pezzi più piccoli con una motosega.

omezit na

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

In questi tempi di crisi economica le famiglie hanno tagliato al minimo il loro budget per gli articoli di drogheria.

zkrátit si to přes

verbo intransitivo (figurato: scorciatoia)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ha tagliato per il cortile sul retro dei vicini per arrivare prima.
Zkrátil si to přes sousedovic dvorek, aby byl doma rychleji.

křižovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'autostrada attraversa la regione e passa attraverso due grandi città.

vymazat z, odstranit z

(figurato) (textu)

Gli editor tagliarono dall'articolo tutti i nomi dei minori.

podříznout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu tagliato v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.