Co znamená spingere v Italština?

Jaký je význam slova spingere v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat spingere v Italština.

Slovo spingere v Italština znamená vytlačit, zatlačit, , strčit, dohnat, donutit, vrazit do, strčit, žduchnout, popostrčit, popohnat, plavit, strčit do, vrazit do, tlačit, prosadit, vecpat se, vetřít se, strčit, vybídnout, vrazit, strčit, třást, otřásat, vmáčknout, snažit se, zaktivizovat, povzbuzovat, podněcovat, posednout, strkat, vrážet, podpořit, pozvednout, motivovat, stimulovat, pohánět, vyburcovat, zmáčknout, stlačit, stisknout, vsunout, pohánět, přimět, podnítit, dohnat, dohnat, pohánět, vyvolat zaujatost vůči, , předstřelit, nutit, přesvědčit, nasměrovat, přinutit, veslovat, veslovat, vytlačit na stranu, být zastáncem, odsunout, lstí přesvědčit, tlačit nahoru, posunout, podněcovat k, usilovat, odstrčit, podněcovat k, motivovat k, postrkávat, popohnat, nabádat k, nasměrovat, poslat, naléhat na, nabádat, provokovat, podněcovat, vysunout, odehnat, vést, vměstnat, nacpat, přimět k, vlákat, odstrčit, přimět k tomu, aby, lstí přimět, nabádat, skutálet dolů, odsunutí, vytlačit, vytěsnit, pohánět, popohnat, , popohnat, dotírat, dovést k, přimět k hovoru, hnát k, přivést, přemluvit k, donutit, zatlačit čenichem, postrčit čumákem, tlačit, přehnat, dohánět k, postrkovat, otevřít ramenem, zmáčknout, stisknout, , přimět, dotlačit do, zamáčknout, přimět k, natlačit do, přimět. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova spingere

vytlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se vuoi uscire devi spingere la porta invece di tirarla. L'uomo sgarbato spinse la gente di lato.
Vytlačil lidi z cesty.

zatlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha spinto il tavolo per farlo muovere.
Zatlačil na stůl, aby s ním pohnul.

verbo intransitivo (specifico: parto)

strčit

(něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla.
Robert strčil ramenem do dveří a nakonec se mu je podařilo otevřít.

dohnat, donutit

(figurato: stimolare, esortare)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo.

vrazit do

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tutti stavano spingendo ma non successe nulla, l'albero caduto non si muoveva.
Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul.

strčit, žduchnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen spinse la sedia fuori dai piedi.

popostrčit

(figurato) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

popohnat

(suggerire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Che cosa ti ha spinto a fare l'attore?

plavit

verbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo po řece)

Hanno spinto i tronchi giù per il fiume.

strčit do, vrazit do

tlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli con ruote) (něco na kolech)

Steve spinse il passeggino sul marciapiede.
Steve po chodníku tlačil kočárek.

prosadit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio.

vecpat se, vetřít se

verbo transitivo o transitivo pronominale (ke skupině lidí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

strčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La folla lo spinse verso la metropolitana.

vybídnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ci vorrà ben altro per spingerli all'azione.

vrazit, strčit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tina diede una spinta a Bernard per toglierlo di mezzo. Il giocatore di rugby spintonò l'avversario.

třást, otřásat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano.

vmáčknout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul ha provato a spingere un dollaro nel distributore automatico ma non c'è riuscito.
Paul se do automatu snažil vmáčknout dolar, ale nefungovalo to.

snažit se

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I když nemá velký talent, usiluje vždy o úspěch.

zaktivizovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

povzbuzovat

I tifosi gridavano slogan per la loro squadra, incitandola.

podněcovat

Il giudice ha inflitto ai rivoltosi condanne più leggere di quelle inflitte ai capibanda che li incitavano.

posednout

(přeneseně: mít nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Che cosa ti ha istigato a fare questo disordine?

strkat, vrážet

(do něčeho)

A Hannah non piace quando le persone le sgomitano contro e per questo evita i posti affollati.

podpořit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Consiglierei sempre a chiunque di imparare una nuova lingua: è molto gratificante.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Měl jsem strach, ale výpovědi ostatních svědků mi dodaly odvahu říci vše, co jsem věděl.

pozvednout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick spinse Amy fuori dall'acqua.
Rick vyzvedl Amy z vody.

motivovat, stimulovat

(pobídkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?

pohánět

(energie apod.)

Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua?

vyburcovat

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team.

zmáčknout, stlačit, stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha spinto il pulsante per suonare il campanello.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mačkal zvonek, dokud mu neotevřeli.

vsunout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità.

pohánět

verbo transitivo o transitivo pronominale (způsobit pohyb)

Il vento trascina l'elica e crea elettricità.
Vítr pohání lopatky a vytváří elektrický proud.

přimět, podnítit, dohnat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È stata la madre di James che l'ha spinto a iscriversi ai corsi universitari.
Byla to Jamesova matka, která ho přiměla přihlásit se na univerzitu.

dohnat

(dodat sílu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il centrocampista ha dato energia alla squadra, portandola alla vittoria.
Záložník dopomohl vedoucímu celku k vítězství.

pohánět

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: napomáhat, posilovat)

Il commercio spinge l'economia.
Výdaje pohání ekonomiku.

vyvolat zaujatost vůči

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
I media potrebbero aver spinto le persone a non votare Taylor.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla.

předstřelit

verbo transitivo o transitivo pronominale (míč apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Non tirargli la palla addosso, lo devi far avanzare tirandogliela avanti.
Neházej mu míč tam, kde stojí, musíš ho předstřelit a hodit před něj.

nutit

Renee nutila Mika, aby se účastnil té svatby.

přesvědčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (spingere all'azione)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una lettera della madre lo aveva persuaso a tornare a casa dopo anni all'estero.

nasměrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.

přinutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ha spinta ad andare al supermercato con lui.

veslovat

Continuate a remare! Dobbiamo raggiungere la costa entro quindici minuti.

veslovat

(s vesly)

Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara.

vytlačit na stranu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco.

být zastáncem

Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
Jsem pro návrat k původnímu obchodnímu modelu.

odsunout

verbo transitivo o transitivo pronominale (rukou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli operai hanno spinto al lato della strada la vecchia auto guasta.

lstí přesvědčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno)

Non volevo andare alla festa, ma la mia migliore amica mi ha persuaso.

tlačit nahoru

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo reggiseno spinge il seno all'insù.

posunout

verbo transitivo o transitivo pronominale (do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trevor entrò nel supermercato sospingendo il carrello.

podněcovat k

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Fai attenzione o le tue parole coraggiose potrebbero finire per spingere le persone alla rivolta.

usilovat

odstrčit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

podněcovat k

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'oratore incitò i minatori ad andare in sciopero.

motivovat k

Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.

postrkávat

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: k něčemu nutit)

Mary non sopporta di dover spingere suo figlio a terminare i compiti.

popohnat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti.

nabádat k

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante li incoraggiava a discutere il libro in classe.
Učitel je nabádal k tomu, aby o knize diskutovali ve třídě.

nasměrovat, poslat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I genitori di Beth la indirizzarono verso una carriera nella finanza.
Bethiny rodiče ji nasměrovali na kariéru ve finančnictví.

naléhat na, nabádat

L'insegnante di Helen la incoraggiò a fare domanda per un posto all'università.
Helenina učitelka ji nabádala, aby požádala o místo na univerzitě.

provokovat, podněcovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times.

vysunout

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (něco, někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il sedile del pilota lo spinse fuori dall'aereo quando il razzo lo colpì.

odehnat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.

vést

(někoho)

Il sacerdote induce la congregazione in preghiera.
Kněz vede shromáždění při modlitbě.

vměstnat, nacpat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale.

přimět k

(figurato)

Pohled na takovou nespravedlnost přiměla Kirsty k hněvu.

vlákat

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il pedofilo spinse il bambino a entrare nella sua macchina.

odstrčit

verbo transitivo o transitivo pronominale (v rugby)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giocatore riuscì a respingere due avversari prima di essere buttato a terra.

přimět k tomu, aby

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Harvey onemocněl rakovinou, což přimělo jeho rodinu k tomu, aby přispěli organizaci American Cancer Society.

lstí přimět

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno)

Mio fratello riuscì a persuadermi a prestargli dei soldi.

nabádat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò.

skutálet dolů

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan fece rotolare la palla giù per la discesa.

odsunutí

sostantivo maschile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vytlačit, vytěsnit

(do ústraní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica.

pohánět

verbo transitivo o transitivo pronominale (kupředu)

Il vento forte spingeva lontano la barca a vela.

popohnat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le suppliche di Richard alla fine spinsero Maddy a comprare la casa.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le tristi vicissitudini della giovane famiglia ci hanno spinto a venire in loro aiuto.

popohnat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fiona spinse Ellen ad andare alla festa.

dotírat

verbo transitivo o transitivo pronominale (a parole)

L'intervistatore mi ha spinto a fare commenti di cui poi mi sono pentito.

dovést k

verbo transitivo o transitivo pronominale (něčemu)

La dipendenza lo ha spinto a una vita di crimine e miseria.
Závislost ho dovedla k životu plnému utrpení a zločinu.

přimět k hovoru

verbo transitivo o transitivo pronominale (indurre)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'articolo di giornale ha portato Tony a parlare dei prezzi delle case. // Non farmi parlare di quello che è successo in parlamento la scorsa settimana!

hnát k

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně)

Il desiderio di rendere orgogliosi i genitori è ciò che l'ha condotta ad avere successo.
K úspěchu ji žene touha potěšit rodiče.

přivést

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k nějaké činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'interesse di Jennifer per gli animali la spinse a diventare un veterinario.
Jennifeřina láska ke zvířatům ji přivedla (or: dovedla) k práci veterinářky.

přemluvit k

verbo transitivo o transitivo pronominale

Max ha persuaso il suo amico ad accompagnarlo in aeroporto.

donutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I bambini più vecchi spinsero Ben a rubare qualche caramella.

zatlačit čenichem, postrčit čumákem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il cane ha spinto avanti col naso la porta per poterci passare.

tlačit

verbo transitivo o transitivo pronominale (hrubou silou)

Kyle si è fatto largo a forza aprendo la porta.

přehnat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare.

dohánět k

verbo transitivo o transitivo pronominale (šílenství apod.)

I suoi figli la portano sempre all'esaurimento nervoso.

postrkovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (holí)

Hilary spingeva con un palo la piccola barca lungo il fiume.

otevřít ramenem

verbo transitivo o transitivo pronominale

Patricia spinse la porta con una spalla dato che aveva le mani piene di borse della spesa.

zmáčknout, stisknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah ha premuto il bottone e la porta si è aperta.

(rugby: fallo)

přimět

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le sue azioni l'hanno indotta a chiamare la polizia.

dotlačit do

verbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: přinutit)

Fu spinta a sposarsi quando era troppo giovane.

zamáčknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima di infornarli, affondate le scaglie di cioccolato nella superficie dei muffin.

přimět k

verbo transitivo o transitivo pronominale (na základě zvěstí, drbů)

natlačit do

(neformální: někoho k něčemu přinutit)

přimět

(někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick fu interrogato dalla polizia, ma non rivelava il nome di chi l'aveva spinto a commettere il crimine.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu spingere v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.