Co znamená spinta v Italština?
Jaký je význam slova spinta v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat spinta v Italština.
Slovo spinta v Italština znamená vytlačit, zatlačit, , strčit, dohnat, donutit, vrazit do, strčit, žduchnout, popostrčit, popohnat, plavit, strčit do, vrazit do, tlačit, prosadit, vecpat se, vetřít se, strčit, vybídnout, vrazit, strčit, třást, otřásat, vmáčknout, snažit se, zaktivizovat, povzbuzovat, podněcovat, posednout, strkat, vrážet, podpořit, pozvednout, motivovat, stimulovat, pohánět, vyburcovat, zmáčknout, stlačit, stisknout, vsunout, pohánět, přimět, podnítit, dohnat, dohnat, zatlačení, strčení, žďuchnutí, vyražení, bodnutí, vůle, pobídka, podnět, nakopnutí, zdvihání, pozvednutí, tlak, motor, důraz, strkání, lechtivý, peprný, odvážný, pikantní, peprný, vyzývavý, erotický, dusný, pikantní, přinutit, veslovat, veslovat, vytlačit na stranu, být zastáncem, odsunout, lstí přesvědčit, tlačit nahoru, posunout, podněcovat k, usilovat, odstrčit, podněcovat k, motivovat k, postrkávat, popohnat, nabádat k, nasměrovat, poslat, naléhat na, nabádat, provokovat, podněcovat, vysunout, odehnat, vést, vměstnat, nacpat, přimět k, vlákat, odstrčit, přimět k tomu, aby, lstí přimět, nabádat, skutálet dolů, odsunutí, vytlačit, vytěsnit, pohánět, popohnat, , popohnat, dotírat, dovést k, přimět k hovoru, hnát k, přivést. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova spinta
vytlačitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se vuoi uscire devi spingere la porta invece di tirarla. L'uomo sgarbato spinse la gente di lato. Vytlačil lidi z cesty. |
zatlačitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha spinto il tavolo per farlo muovere. Zatlačil na stůl, aby s ním pohnul. |
verbo intransitivo (specifico: parto) |
strčit(něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Robert spinse la porta con la spalla e finalmente riuscì ad aprirla. Robert strčil ramenem do dveří a nakonec se mu je podařilo otevřít. |
dohnat, donutit(figurato: stimolare, esortare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Maria parlò con il cuore in mano, ignara di cosa la spingesse, ma incapace di trattenersi dal farlo. |
vrazit doverbo intransitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tutti stavano spingendo ma non successe nulla, l'albero caduto non si muoveva. Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul. |
strčit, žduchnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Helen spinse la sedia fuori dai piedi. |
popostrčit(figurato) (přeneseně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
popohnat(suggerire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Che cosa ti ha spinto a fare l'attore? |
plavitverbo transitivo o transitivo pronominale (dřevo po řece) Hanno spinto i tronchi giù per il fiume. |
strčit do, vrazit do
|
tlačitverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli con ruote) (něco na kolech) Steve spinse il passeggino sul marciapiede. Steve po chodníku tlačil kočárek. |
prosaditverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il sindaco sta cercando di forzare l'approvazione della legge in consiglio. |
vecpat se, vetřít severbo transitivo o transitivo pronominale (ke skupině lidí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
strčitverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La folla lo spinse verso la metropolitana. |
vybídnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ci vorrà ben altro per spingerli all'azione. |
vrazit, strčitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tina diede una spinta a Bernard per toglierlo di mezzo. Il giocatore di rugby spintonò l'avversario. |
třást, otřásatverbo transitivo o transitivo pronominale Un altro passeggero del treno inciampò colpendo il braccio di Paula e facendole rovesciare la tazza di tè che teneva in mano. |
vmáčknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Paul ha provato a spingere un dollaro nel distributore automatico ma non c'è riuscito. Paul se do automatu snažil vmáčknout dolar, ale nefungovalo to. |
snažit severbo transitivo o transitivo pronominale Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I když nemá velký talent, usiluje vždy o úspěch. |
zaktivizovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
povzbuzovat
I tifosi gridavano slogan per la loro squadra, incitandola. |
podněcovat
Il giudice ha inflitto ai rivoltosi condanne più leggere di quelle inflitte ai capibanda che li incitavano. |
posednout(přeneseně: mít nápad) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Che cosa ti ha istigato a fare questo disordine? |
strkat, vrážet(do něčeho) A Hannah non piace quando le persone le sgomitano contro e per questo evita i posti affollati. |
podpořitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Consiglierei sempre a chiunque di imparare una nuova lingua: è molto gratificante. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Měl jsem strach, ale výpovědi ostatních svědků mi dodaly odvahu říci vše, co jsem věděl. |
pozvednoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Rick spinse Amy fuori dall'acqua. Rick vyzvedl Amy z vody. |
motivovat, stimulovat(pobídkou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più? |
pohánět(energie apod.) Cosa sospinge queste microscopiche creature sull'acqua? |
vyburcovat(figurato) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'entusiasmo del nuovo direttore ha galvanizzato il team. |
zmáčknout, stlačit, stisknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (tlačítko) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha spinto il pulsante per suonare il campanello. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mačkal zvonek, dokud mu neotevřeli. |
vsunoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità. |
pohánětverbo transitivo o transitivo pronominale (způsobit pohyb) Il vento trascina l'elica e crea elettricità. Vítr pohání lopatky a vytváří elektrický proud. |
přimět, podnítit, dohnatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È stata la madre di James che l'ha spinto a iscriversi ai corsi universitari. Byla to Jamesova matka, která ho přiměla přihlásit se na univerzitu. |
dohnat(dodat sílu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il centrocampista ha dato energia alla squadra, portandola alla vittoria. Záložník dopomohl vedoucímu celku k vítězství. |
zatlačenísostantivo femminile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La spinta all'auto alla fine l'ha fatta muovere. |
strčení, žďuchnutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La spinta di Edward fece sbilanciare Larry. |
vyraženísostantivo femminile (útok) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La spinta ripetuta del macchinario ha fatto tremare le pareti dell'edificio. |
bodnutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) La spinta di Larry ha fatto cadere Gerry. Larryho úder srazil Gerryho na kolena. |
vůle
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La sua spinta per il successo lo ha portato a fare affari. Vůle po úspěchu ho přivedla k podnikání. |
pobídka(motivazione) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
podnět(figurato) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) L'ottenimento dell'autorizzazione ha dato un grande impulso al progetto edilizio. |
nakopnutí(přeneseně: povzbuzení) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
zdvihání
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
pozvednutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Jakie ha usato una pila di libri come supporto per raggiungere l'ultimo scaffale. Jackie použila stoh knih k nadzvednutí, aby dosáhla na vrchní přihrádku. |
tlaksostantivo femminile (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Gli ingegneri lavoravano sulla propulsione del razzo. |
motorsostantivo femminile (přeneseně) L'attrice è stata la spinta per il rimodernamento del teatro. |
důraz
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La spinta per un miglior servizio al cliente ha aiutato l'azienda a crescere. Důraz na kvalitní zákaznický servis přispěl k růstu firmy. |
strkání
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Audrey rovesciò il tè a causa dello spintone datole dal collega. |
lechtivý(figurato: contenuto sessuale) (přeneseně: sexuálně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Gli piacciono le riviste con foto spinte di donne. Má rád časopisy s lechtivými fotkami žen. |
peprný(přeneseně: vtipný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) I commenti audaci di Josie hanno sconvolto tutti i presenti al tavolo. |
odvážnýaggettivo (přeneseně: v sexu) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pikantní, peprnýaggettivo (se sexuálním podtextem) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questo film è troppo spinto per i bambini. |
vyzývavýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mia madre mi ha messo in guardia dalle ragazze provocanti. Matka mě varovala před vyzývavými (or: nestoudnými) dívkami. |
erotický, dusný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jackie adora leggere romanzi erotici. |
pikantní(figurato) (přen.: se sexuálním podtónem) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Non diventare spinto con me, non sono interessata. |
přinutitverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'ha spinta ad andare al supermercato con lui. |
veslovat
Continuate a remare! Dobbiamo raggiungere la costa entro quindici minuti. |
veslovat(s vesly) Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara. |
vytlačit na stranuverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco. |
být zastáncem
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa. Jsem pro návrat k původnímu obchodnímu modelu. |
odsunoutverbo transitivo o transitivo pronominale (rukou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gli operai hanno spinto al lato della strada la vecchia auto guasta. |
lstí přesvědčitverbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) Non volevo andare alla festa, ma la mia migliore amica mi ha persuaso. |
tlačit nahoruverbo transitivo o transitivo pronominale Questo reggiseno spinge il seno all'insù. |
posunoutverbo transitivo o transitivo pronominale (do budoucna) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Trevor entrò nel supermercato sospingendo il carrello. |
podněcovat kverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) Fai attenzione o le tue parole coraggiose potrebbero finire per spingere le persone alla rivolta. |
usilovat
|
odstrčitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge. |
podněcovat kverbo transitivo o transitivo pronominale L'oratore incitò i minatori ad andare in sciopero. |
motivovat k
Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti. |
postrkávatverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: k něčemu nutit) Mary non sopporta di dover spingere suo figlio a terminare i compiti. |
popohnatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il declino improvviso delle vendite spinse il direttore a prendere provvedimenti. |
nabádat kverbo transitivo o transitivo pronominale L'insegnante li incoraggiava a discutere il libro in classe. Učitel je nabádal k tomu, aby o knize diskutovali ve třídě. |
nasměrovat, poslatverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I genitori di Beth la indirizzarono verso una carriera nella finanza. Bethiny rodiče ji nasměrovali na kariéru ve finančnictví. |
naléhat na, nabádat
L'insegnante di Helen la incoraggiò a fare domanda per un posto all'università. Helenina učitelka ji nabádala, aby požádala o místo na univerzitě. |
provokovat, podněcovatverbo transitivo o transitivo pronominale Il suo articolo mi ha spinto a scrivere una lettera al Times. |
vysunoutverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (něco, někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il sedile del pilota lo spinse fuori dall'aereo quando il razzo lo colpì. |
odehnatverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa. |
vést(někoho) Il sacerdote induce la congregazione in preghiera. Kněz vede shromáždění při modlitbě. |
vměstnat, nacpat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Craig ha spinto il libro in mezzo ad altri due sullo scaffale. |
přimět k(figurato) Pohled na takovou nespravedlnost přiměla Kirsty k hněvu. |
vlákatverbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il pedofilo spinse il bambino a entrare nella sua macchina. |
odstrčitverbo transitivo o transitivo pronominale (v rugby) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il giocatore riuscì a respingere due avversari prima di essere buttato a terra. |
přimět k tomu, aby
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Harvey onemocněl rakovinou, což přimělo jeho rodinu k tomu, aby přispěli organizaci American Cancer Society. |
lstí přimětverbo transitivo o transitivo pronominale (con lusinghe, inganno) Mio fratello riuscì a persuadermi a prestargli dei soldi. |
nabádatverbo transitivo o transitivo pronominale I piatti erano sporchi e Helen cercò di pungolare Laura a questo proposito, che però rifiutò. |
skutálet dolůverbo transitivo o transitivo pronominale Dan fece rotolare la palla giù per la discesa. |
odsunutísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
vytlačit, vytěsnit(do ústraní) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il giornalismo locale è stato intralciato dall'eruzione vulcanica. |
pohánětverbo transitivo o transitivo pronominale (kupředu) Il vento forte spingeva lontano la barca a vela. |
popohnatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le suppliche di Richard alla fine spinsero Maddy a comprare la casa. |
verbo transitivo o transitivo pronominale Le tristi vicissitudini della giovane famiglia ci hanno spinto a venire in loro aiuto. |
popohnatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fiona spinse Ellen ad andare alla festa. |
dotíratverbo transitivo o transitivo pronominale (a parole) L'intervistatore mi ha spinto a fare commenti di cui poi mi sono pentito. |
dovést kverbo transitivo o transitivo pronominale (něčemu) La dipendenza lo ha spinto a una vita di crimine e miseria. Závislost ho dovedla k životu plnému utrpení a zločinu. |
přimět k hovoruverbo transitivo o transitivo pronominale (indurre) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) L'articolo di giornale ha portato Tony a parlare dei prezzi delle case. // Non farmi parlare di quello che è successo in parlamento la scorsa settimana! |
hnát kverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně) Il desiderio di rendere orgogliosi i genitori è ciò che l'ha condotta ad avere successo. K úspěchu ji žene touha potěšit rodiče. |
přivéstverbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k nějaké činnosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'interesse di Jennifer per gli animali la spinse a diventare un veterinario. Jennifeřina láska ke zvířatům ji přivedla (or: dovedla) k práci veterinářky. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu spinta v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova spinta
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.