Co znamená scusa v Italština?

Jaký je význam slova scusa v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat scusa v Italština.

Slovo scusa v Italština znamená záminka, omluva, vykrucování, vytáčení, alibi, záminka, Promiň!, promiňte, omlouvám se, Omlouvám se., fráze, omluva, záminka, záminka, Promiňte!, Omlouvám se!, Promiňte!, výmluva, omluvit, prominout, odpustit, prosím, omluvit se, omluvně, chabá výmluva, chabá výmluva, prosím, omluvit se, dovol, Prosím?, Co prosím?, omluvit se za, prosím?, omluvit se za, omluvit se za to, že, chabá výmluva, vymlouvat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova scusa

záminka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Usò il vischio come scusa per baciarla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chtěl ji políbit a použil jmelí jako záminku.

omluva

sostantivo femminile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'insegnante era stufa delle sue giustificazioni per non aver fatto i compiti.
Učitel už měl dost jeho výmluv, proč nemohl udělat úkoly.

vykrucování, vytáčení

(neformální)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non è malata, è solo una scusa per non dover andare a scuola.

alibi

sostantivo femminile (informale: pretesto)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Alfie trova ogni giorno una scusa diversa per giustificare il suo ritardo a scuola.

záminka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ken ha rifiutato con la scusa che la sua macchina si era guastata.

Promiň!

(informale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Scusa! Non volevo urtarti.
Promiň, nechtěl jsem do tebe vrazit.

promiňte

(informale)

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Promiňte, kde je tu prosím pošta?

omlouvám se

interiezione (informale)

Scusami, ho sbagliato.

Omlouvám se.

interiezione (informale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Scusa, ho rotto la tua lampada preferita!

fráze

sostantivo femminile (předpřipravená věta)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha cercato di attirarla con la vecchia scusa "Ci siamo già visti prima?".

omluva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mi devi delle scuse.
Dlužíš mi omluvu.

záminka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mary è venuta nel mio ufficio con il pretesto di prendere in prestito una penna.

záminka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Patrick si congedò dal pranzo con il pretesto di un affare urgente.

Promiňte!

interiezione (informale) (upoutání pozornosti)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Scusami, puoi ripetere quello che hai detto?

Omlouvám se!, Promiňte!

interiezione (informale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Scusami, se ti sono venuto addosso.

výmluva

(scusa)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La risposta del direttore a chi gli chiedeva se ci sarebbero stati dei licenziamenti era chiaramente un modo per svincolarsi.

omluvit, prominout, odpustit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Scusami! Non volevo pestarti il piede.

prosím

interiezione (per far ripetere)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Prego? Cos'ha detto?

omluvit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se ferisci i sentimenti di qualcuno dovresti scusarti.
Pokud někoho raníš, měla by ses omluvit.

omluvně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Non avevo intenzione di ferirti", disse Larry in segno di scusa.

chabá výmluva

sostantivo femminile

Dire che non ti è suonata la sveglia è una scusa patetica per giustificare questo ritardo.

chabá výmluva

Un raffreddore è una scusa miserevole per mancare cinque giorni al lavoro.

prosím

(per far ripetere)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Scusa? Non ti ho sentito.
Prosím (or: promiňte)? Neslyšel jsem vás.

omluvit se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Brendě jsem se za tu událost omluvila a ona mi odpustila.

dovol

(informale, sarcastico)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Beh, scusa tanto! Non te lo chiedo più!
No dovol! Už se tě nikdy nebudu na nic ptát!

Prosím?, Co prosím?

(formale)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

omluvit se za

Mark si è scusato per il ritardo con cui ha risposto all'email.
Mark se omluvil za pozdní odpověď na můj e-mail.

prosím?

interiezione (informale, sarcastico) (projev nevěřícnosti, ironie)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
E io ho detto: ehi! Ma dici sul serio?
Tak jí říkám, prosím? To myslíš vážně?

omluvit se za

(někomu)

Devi scusarti con Stephen per il modo in cui l'hai trattato ieri.
Měla by ses Stephenovi omluvit za to, jak ses k němu včera chovala.

omluvit se za to, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jane se mi omluvila za to, že o mně řekla, že jsem lhář.

chabá výmluva

vymlouvat se

verbo transitivo o transitivo pronominale

Harry ha addotto un mal di testa come scusa per scampare la visita ai genitori di Julie.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu scusa v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.