Co znamená quelque v Francouzština?

Jaký je význam slova quelque v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quelque v Francouzština.

Slovo quelque v Francouzština znamená jakkoli, poněkud, poněkud, relikt, přežitek, vrhat stín, jít pěšky, mít dopad, vrátit se, prošvihnout, jet na, navštívit znovu, trochu, jít pěšky, pohmoždit, potlouct, potlouci, chvíle, nasměrování, jít pěšky, povědomý, odchozí, nováček v, někde, tam a zpět, abych tak řekl, nějak, , doba, před chvílí, něco na způsob, obyvatel, obyvatelka, závažná otázka, ještě něco, jednorázovka, opravdu někdo, dáreček, něco, vepsat, napsat, dokázat své tvrzení, ozvat se, jít společně, sídlit, vniknout do, vlomit se do, narážet na, vykopnout, , do jisté míry, , ždibec, , dobrota, něco, něco, někde, ukázat cestu, , letět, strávit líbánky, kajakovat, splnit podmínky pro, jít pěšky, vrátit se do, zranit si, poranit si, stopovat, vyžebrat něco, vyžebrat něco od někoho, číst o, vyhodit, poněkud, trochu, trochu, podívaná, plížení, jiná liga, brnkačka, zívačka, ukázat cestu, jet na kole, jet stopem, dospět, evakuovat z, nalákat na, zlákat na, zasvětit, skrýt, schovat, vejít se, udělat si jednodenní výlet, vyžádat, vyprosit, , jet na kole, jet na výlet, svezení, letět tryskáčem, dovolenkovat, dělat řidiče, pokrýt, pohánět, napíchnout, nic podobného, zatoulaný, asi, přibližně, špatný skutek, svezení, dojet, dorazit, přijet, , jet na kole. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova quelque

jakkoli

(jakýmkoli způsobem)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il a toujours l'air beau, qu'importe comment (or: peu importe la façon dont) il s'habille.
Vždy vypadá dobře, ať se obleče jakkoli.

poněkud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
Po té procházce se cítím poněkud unaven.

poněkud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi.

relikt, přežitek

(minulosti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

vrhat stín

(figuré) (přeneseně: vytvářet špatnou náladu)

La mort de Mark a assombri tout l'événement.

jít pěšky

mít dopad

Qu'est-ce que ça change ?

vrátit se

(à son point de départ)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

prošvihnout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

jet na

(du vélo, de la moto) (kolo)

Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Každý den jede (or: jezdí) na kole do školy.

navštívit znovu

trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jít pěšky

pohmoždit, potlouct, potlouci

(poranit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie.
Když jsem narazil do hydrantu, pohmoždil (or: potloukl) jsem si koleno.

chvíle

(intervalle de temps)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il s'est passé un moment avant qu'elle n'arrive.
Uběhla chvíle, než konečně dorazila.

nasměrování

(très précis, écrit)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dal byste mi prosím instrukce, jak se dostat na nádraží?

jít pěšky

La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

povědomý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Son visage m'est familier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jeho obličej mu byl povědomý.

odchozí

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nováček v

(compétences)

někde

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Robert se cachait quelque part dans la maison. J'ai posé mon passeport quelque part mais je ne sais plus où.

tam a zpět

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
J'ai passé la journée à aller et venir.

abych tak řekl

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nějak

locution adverbiale (soutenu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses.

doba

(dlouhý čas)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Už je to doba, co jsem naposledy viděla své sestřenice.

před chvílí

adverbe

Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

něco na způsob

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

obyvatel, obyvatelka

Sophia habite un appartement, mais voudrait acheter une maison.
Sophia je obyvatelkou bytu, ale chce si pořídit dům.

závažná otázka

nom masculin

ještě něco

Est-ce qu'il te faut autre chose ?
Chceš z obchodu přinést ještě něco?

jednorázovka

(hovor.: činnost provedená pouze jednou)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

opravdu někdo

(plutôt négatif) (o neobvyklém člověku)

T'es un cas, toi !

dáreček

(plutôt négatif) (hovorový výraz: protivný člověk)

Tommy est un cas. J'ai entendu dire qu'il avait rejeté son erreur sur le patron.

něco

pronom (jakákoli věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Nous cherchons quelque chose à manger.
Hledáme něco k snědku.

vepsat, napsat

(něco někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dennis nota quelque chose dans son journal.

dokázat své tvrzení

(propos, dires...)

ozvat se

(vyjádřit názor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jít společně

locution verbale

Et si je laissais ma voiture ici histoire d'aller à la soirée ensemble ?

sídlit

La société a son siège social à New York.

vniknout do, vlomit se do

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

narážet na

locution verbale (přeneseně)

Je ne vois pas où tu veux en venir.
Nechápu, na co narážíš.

vykopnout

(d'un cours,...) (přeneseně, hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

(train, bateau)

do jisté míry

(familier)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.

ždibec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Paul est allé au bar pour prendre une bière et quelque chose à grignoter.

dobrota

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

něco

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Máte něco k proclení?

něco

pronom (jedna věc)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Quelque chose me tracasse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cosi se jí mihlo před očima.

někde

(kdekoli)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?

ukázat cestu

letět

(personne) (letadlo)

Nous avons pris l'avion jusqu'à San Francisco l'été dernier.
Minulé léto jsme letěli do San Francisca.

strávit líbánky

Ken et Tina ont fait leur voyage de noces dans les Caraïbes.

kajakovat

locution verbale

Kim est allée sur l'île en kayak.

splnit podmínky pro

(à de l'argent, une subvention,...)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La famille a reçu une lettre l'informant qu'elle avait le droit à des allocations.

jít pěšky

locution verbale (někam)

Les enfants vont toujours à l'école à pied.
Děti chodí do školy vždycky pěšky.

vrátit se do

verbe intransitif (na nějaké místo)

J'aimerais retourner à Paris un jour.

zranit si, poranit si

verbe pronominal (personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mike s'est blessé à la jambe en tombant dans l'escalier.
Michal si zranil nohu, když spadl ze schodů.

stopovat

verbe intransitif (auta)

Kate est allée du Colorado jusqu'au Kansas en stop.

vyžebrat něco, vyžebrat něco od někoho

(familier : de l'argent, une cigarette) (hovor., přen.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
David vyžebral od souseda dvacku na parkovaní.

číst o

(určitém tématu)

J'ai lu un article sur l'adoption.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Četl jsem o tvé nehodě v novinách.

vyhodit

(přeneseně: vystěhovat z domu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ma mère m'a mis dehors.

poněkud, trochu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

trochu

(familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu n'es pas un tantinet trop vieux pour regarder les dessins animés ?

podívaná

(něco k vidění)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La manifestation, c'était quelque chose !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ten protest, to byla ale podívaná.

plížení

(tajně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

jiná liga

pronom (hovorový výraz: něco úchvatného)

Sa voiture, c'est quelque chose ! Elle en jette ! Vraiment, c'est quelque chose ce tableau !

brnkačka, zívačka

(hovorový výraz: něco snadného)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ukázat cestu

(někomu někam)

jet na kole

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Do krámu pojedeme na kole.

jet stopem

Anne a fait du stop tout du long, de London à Manchester.

dospět

verbe intransitif (k určitému bodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Est-ce que notre relation en est vraiment arrivée là : crier l'un sur l'autre dans la rue ?
Dospěli jsme vážně až sem? Že na sebe křičíme přes ulici?

evakuovat z

verbe transitif

La police a évacué tout le monde de l'immeuble de bureaux en raison de l'alerte à la bombe.

nalákat na, zlákat na

(někoho)

zasvětit

verbe transitif (do něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

skrýt, schovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vejít se

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.
Stůl se do toho malého pokoje nevejde.

udělat si jednodenní výlet

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nous avons rencontré à Oxford un couple qui y passé la journée depuis Londres.

vyžádat, vyprosit

(familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je peux te taper une clope ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stáhl jsem okénko a ten muž si vyprosil, abych ho svezl.

J'ai donné au chien quelque chose à mâcher.

jet na kole

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Sidonie a envie de faire du vélo.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přátelé jeli na kole do města, aby se podívali na film.

jet na výlet

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

svezení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Děkuji za svezení domů.

letět tryskáčem

Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.

dovolenkovat

locution verbale (trávit dovolenou)

Nous allons passer nos vacances en Espagne cette année.
Letos budeme dovolenkovat ve Španělsku.

dělat řidiče

verbe transitif

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

pokrýt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Irene a recouvert tous les panneaux d'affichage d'affiches pour faire la publicité de son café.

pohánět

(figuré) (přeneseně: napomáhat, posilovat)

Výdaje pohání ekonomiku.

napíchnout

locution verbale (hovorový výraz: začít odposlouchávat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le FBI avait placé des micros dans le bureau pour attraper le suspect.
FBI napíchla kanceláře, aby chytila podezřelého.

nic podobného

To je ale divné auto. Nikdy jsem neviděl nic podobného.

zatoulaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

asi, přibližně

pronom (familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il y avait quelque chose comme un million de dollars dans le coffre.

špatný skutek

nom masculin

Le garçon a fait quelque chose de mal.

svezení

(vozidlem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

dojet, dorazit, přijet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous essayions d'aller à Brighton, mais nous nous sommes retrouvés à Hastings.

Allons au concert en caravane pour que personne ne se perde.

jet na kole

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Jane aime faire du vélo jusqu'au marché les jours de beau temps.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu quelque v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova quelque

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.