Co znamená preso v Italština?
Jaký je význam slova preso v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat preso v Italština.
Slovo preso v Italština znamená vzít, chytit, chytit, vzít si, vzít si, uchytit se, převzít, dobýt, ulovit, zadržet, sednout si, přijmout, brát, sebrat, chytit, chytit, uchopit, vzít, sebrat, vzít, přijmout, chytnout, chytit, chytit, obdržet, vykládat si, podílet se na, onemocnět, sehnat, obstarat, sebrat, nakazit se, ovlivňovat, dostat, mít, plout, koupit, dostat, dostat, udělat, učinit, používat, vytáhnout si, brát, vybrat, zvolit, otrhat, dostat, dostat, chytit, domluvit, chytit, chytit, vzít, chytit, čerpat, dát si, přibrat, nabrat, rozvíjet, hořet, považovat za, pokládat za, považovat za, sebrat, chytit, uložit se do paměti, čerpat, sebrat, pocházet z, být z, nespavý, vypůjčování, kněžský úřad, nespavost, vytmavit to, vzít v úvahu, vzít v úvahu, uchytit se, usnout, připojit se k, půjčit si, vypůjčit si, zkrátit si cestu přes, udělat check-in, promyslet, zvážit, zvednout, srazit, sejít z cesty, oženit se s, zahrávat si s, zvážit, pohrávat si, koketovat, změřit, zhnědnout, sát, měřit, čerpat z, pronajmout si, pronajmout si, vytvořit se, utvořit se, míření, cílování, zapálit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova preso
vzítverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha preso i soldi ed è corsa al negozio. Vzala (or: popadla) peníze a běžela do obchodu. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: dopravní prostředek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Bill deve prendere un autobus dal centro. Bill musí chytit (or: stihnout) autobus z města. |
chytit(malattie) (přeneseně: nemoc) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Leah prende il raffreddore tutti gli inverni. Leah každou zimu chytí rýmu. |
vzít siverbo transitivo o transitivo pronominale (obsloužit se) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Prenda pure un dolce dal vassoio. Prosím, vezměte si z tácu dort. |
vzít siverbo transitivo o transitivo pronominale (un mezzo di trasporto) (taxi) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Prendiamo un taxi per tornare a casa stasera. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka. |
uchytit severbo intransitivo (piante: attecchire) (zakořenit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Spero che i lillà prendano perché sarebbe il mio sogno di averne un cespuglio. |
převzít(il potere) (moc, kontrolu apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I generali hanno preso il potere e hanno esiliato il presidente. |
dobýt(catturare, occupare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'esercito ha preso la città dopo un combattimento di quarantott'ore. Armáda dobyla město po 48 hodinách boje. |
ulovit(zvěř) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia. |
zadržet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La polizia ha preso il criminale senza nessun problema. |
sednout si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Prego, entra e prendi posto. Prosím, pojď dovnitř a sedni si. |
přijmout(studenty apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti. |
brátverbo transitivo o transitivo pronominale (ingerire) (léky) Prende la medicina senza lamentarsi. |
sebrat(giochi) (figurku při hře) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi. |
chytit(pohybující se předmět) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Riesco a prendere la palla con una mano sola. Dokážu chytit míč jednou rukou. |
chytit, uchopitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jason l'ha presa per il polso. Jason ji chytil (or: uchopil) za zápěstí. |
vzítverbo transitivo o transitivo pronominale (rubare) (bez dovolení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non aveva i soldi per pagare le caramelle, così se le è prese e via. Neměl na ty sladkosti peníze, tak je prostě vzal. |
sebratverbo transitivo o transitivo pronominale (rubare) (ukrást) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato. Zloděj sebral moji kabelku a utekl. |
vzítverbo transitivo o transitivo pronominale (considerare) (něco určitým způsobem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non so come prendere quello che mi hai appena detto. |
přijmout, chytnout(radio, tv) (rádio, televize) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ricevi il canale di New York a casa tua? Chytnete doma televizní signál z New Yorku? |
chytit(do sítě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La mosca è stata catturata nella rete del ragno. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca) (rybolov) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume. V řece jsme chytili pět lososů. |
obdržet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il criminale ha ottenuto l'ergastolo. |
vykládat si(interpretare) Non vederla così! Non era quello che intendevo. Nevykládej si to tak! Tak jsem to vůbec nemyslel. |
podílet se naverbo transitivo o transitivo pronominale (una porzione) Hanno aperto una bottiglia di vino ma io non ne ho preso. |
onemocnětverbo transitivo o transitivo pronominale (malattia) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi sono appena presa un raffreddore. |
sehnat, obstarat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dobbiamo prendere della birra da qualche parte. Za svou práci jsem dostal dobrou známku. |
sebrat(coraggio) (odvahu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Bob ha preso coraggio e l'ha fatto. |
nakazit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Měl jsem strach, že od něho něco chytím, protože pořád pokašlával. |
ovlivňovat(figurato) (emoce) Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia. |
dostat(nemoc) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi è venuto il raffreddore durante il weekend. Přes víkend jsem dostal rýmu. |
mítverbo transitivo o transitivo pronominale (ordinare al ristorante, bar) (k jídlu nebo pití) Ho preso una bevanda e un biscotto. Měl jsem pití a sušenku. |
plout(in mare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La portaerei ha preso il mare con ottanta aerei a bordo. |
koupit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vado a prendere un altro cartone di latte. Jdu jen koupit trochu mléka. |
dostat(informale) (hovorový výraz: někoho citově) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Questo film mi prende tutte le volte. |
dostat(informale) (hovorový výraz: postřelit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La pallottola l'ha preso allo stomaco. |
udělat, učinitverbo transitivo o transitivo pronominale (una decisione) (rozhodnutí) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tess deve prendere una decisione. Tess se musí rozhodnout. |
používat
Ha iniziato a prendere cocaina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Při vaření používá sůl. |
vytáhnout si(carte da gioco) (kartu) Ha preso una carta dalla cima del mazzo. |
brát(droghe) (drogy) Il tossicomane ha preso un sacco di acidi quando era in vita. |
vybrat, zvolitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Brenda deve scegliere il suo gusto preferito per il gelato. Brenda musí zvolit svou oblíbenou příchuť zmrzliny. |
otrhatverbo transitivo o transitivo pronominale (ovoce) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kate ha colto dei frutti non ancora maturi dal pesco per far crescere di più gli altri. |
dostatverbo transitivo o transitivo pronominale (získat, vyhrát) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho preso una A in spagnolo. |
dostat, chytit(hovorový výraz) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La polizia alla fine l'ha preso. |
domluvitverbo transitivo o transitivo pronominale (schůzku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Per favore prima chiami per prendere un appuntamento. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (míč ve sportu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vzítverbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (figuru v šachu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (do sítě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il disinfestatore ha catturato un gran numero di ratti e poi ha sistemato le trappole. |
čerpatverbo transitivo o transitivo pronominale (inspiraci apod.) Trae ispirazione dal suo passato. |
dát si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
přibrat, nabrat(váha) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ho preso tre chili durante le vacanze. Přes svátky jsem přibral skoro tři kila. |
rozvíjet
L'intensità della musica comincia ad aumentare. |
hořet
I ramoscelli hanno iniziato ad ardere. |
považovat za, pokládat za
|
považovat zaverbo intransitivo (mylně) Mi ha scambiata per la sua serva! Mi prendi per uno stupido? |
sebrat(něco někomu, od někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il suo amico gli prese la TV. Kámoš mu sebral ovladač. |
chytit(přeneseně: začít hořet) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lou ha acceso un fiammifero e la benzina ha preso fuoco. |
uložit se do pamětiverbo intransitivo (figurato) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Ho provato a imparare alcune parole di giapponese, ma non sembrano proprio attecchire. Zkusil jsem se naučit pár slov japonsky, ale neuložilo se mi to do paměti. |
čerpat(inspiraci apod.) Questo musical prende ispirazione da un'opera di Shakespeare. |
sebrat(confiscare) (někomu něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'insegnante ha preso la rivista allo studente. |
pocházet z, být zverbo transitivo o transitivo pronominale (citát) Questo verso di poesia è preso dall'Inferno di Dante. Tato řádka poezie pochází z Dantova Pekla. |
nespavý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
vypůjčování
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Il politico sostenne la necessità di un minore prestito statale quale mezzo per aumentare il benessere fiscale. |
kněžský úřad
David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino. |
nespavost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
vytmavit toverbo riflessivo o intransitivo pronominale (hovorový výraz: vynadat) Sei molto brava ad avventarti sugli altri, ma quando qualcuno ti attacca non ti piace. |
vzít v úvahu
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Avresti dovuto considerare la loro età. |
vzít v úvahu
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
uchytit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
usnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Stavo coricato a letto senza riuscire ad addormentarmi. |
připojit se k(in discussione) (diskuse, hovor) Se sapete la risposta, intervenite pure. |
půjčit si, vypůjčit si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Puoi prestarmi la tua penna? Mohu si půjčit tvé pero? |
zkrátit si cestu přes(fare una scorciatoia) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora. |
udělat check-in(v hotelu) |
promyslet, zvážit(důkladně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zvednout(něco, někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Un bambino mi ha chiesto di sollevarlo, così ha potuto vedere meglio la parata. Malá holčička mne poprosila, jestli bych ji nezvedla, aby lépe viděla na průvod. |
srazit(con un veicolo) (autem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) È salita guidando sul marciapiede e l'ha investito con l'auto. |
sejít z cesty(figurato: smarrirsi, perdersi) (přeneseně: o někom) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Marcia è diventata una consulente per aiutare gli adolescenti sbandati. |
oženit se s(muž s ženou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Steve ha sposato l'amore della sua infanzia. |
zahrávat si s(někým) |
zvážit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Zvažuji kariéru právníka. |
pohrávat si, koketovat(idea, opinione) (s myšlenkou) |
změřit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Adesso misura le prossime dieci tavole da tagliare. |
zhnědnout(pokožka) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
sát(při kojení) La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino. |
měřit(sport) L'allenatore ha cronometrato lo scatto del corridore. Trenér změřil běžkyni čas. |
čerpat z(zdroj myšlenek) Molte religioni adottano le credenze di religioni più antiche. Většina náboženství čerpá z těch předchozích. |
pronajmout si(prendere in affitto) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kam ha affittato una casa con due suoi amici. |
pronajmout si(prendere in affitto) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Frank ha affittato un immobile da suo zio. Frank si pronajal pozemek od svého strýce. |
vytvořit se, utvořit se(crearsi, prendere forma) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne. Po podmořském zemětřesení se utvořily hory. |
míření, cílování(na terč) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Mirare con attenzione è necessario per assicurarsi che i missili colpiscano solo le basi militari. |
zapálit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha gettato un fiammifero e il falò si è acceso. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu preso v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova preso
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.