Co znamená obbligo v Italština?

Jaký je význam slova obbligo v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat obbligo v Italština.

Slovo obbligo v Italština znamená přinutit, donutit, , omezovat, zavázat, přinutit, donutit, nutit, donucovat, zavazovat, vázat se, povinnost, nezbytnost, nátlak, tlak, povinnost, dluh, příkaz, břemeno, břímě, nátlak, povinnost, donutit, zavazovat, uložit povinnost, přikázat, donutit k, přinutit k, přinutit, donutit k, přinutit k, hrozit, vyhrožovat, hrozit, vyhrožovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova obbligo

přinutit, donutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nikdo mě nemůže nutit sedět v místnosti plné kuřáků.

verbo transitivo o transitivo pronominale

omezovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.
Rád bych pracoval v zahraničí, ale situace v rodině mě nutí zůstat v této zemi.

zavázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I bambini non fanno le faccende di casa di propria volontà, bisogna obbligarli.

přinutit, donutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.

nutit, donucovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?

zavazovat

(per legge) (právně)

Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.
Smlouva zpěváka zavazuje k následujícím požadavkům.

vázat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (na něco)

La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

povinnost, nezbytnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trattato elenca diversi obblighi per ambo le parti.

nátlak, tlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Gli studenti riferirono lo scherzo al preside sotto costrizione.

povinnost

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mary si sente in dovere di aiutare Peter con i suoi problemi.

dluh

sostantivo maschile (figurato) (peníze)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I debiti possono essere fonte di stress quando non si è in grado di saldarli.
Dluhy mohou způsobit spoustu stresu, pokud máš problémy je splácet.

příkaz

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'esercito agisce per ordine del governo. // Questo stato ha indetto l'obbligo della maschera.

břemeno, břímě

sostantivo maschile (přeneseně: úkol)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hai tu l'onere di far sì che il progetto abbia successo.

nátlak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Giurò di non essere stata sotto costrizione al momento di acquistare la droga.

povinnost

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Prova il nostro prodotto senza impegno.

donutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura.
Otec ho donutil vynést smetí.

zavazovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (k něčemu)

Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo.

uložit povinnost

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio.

přikázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.

donutit k, přinutit k

La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine.

přinutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione.

donutit k, přinutit k

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il governo fu costretto ad accettare il trattato.

hrozit, vyhrožovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo.

hrozit, vyhrožovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu obbligo v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.