Co znamená cattiva v Italština?

Jaký je význam slova cattiva v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cattiva v Italština.

Slovo cattiva v Italština znamená zlý, špatný, odporný, odpudivý, špatný, špatný, špatný, chybný, nesprávný, nedostatečný, shnilý, zlobivý, neblahý, špatný, zlosyn, padouch, zloun, darebák, lotr, hnusný, odporný, špatný, protivný, nepříjemný, špatný, zloun, zlý, špatný, rozzlobený, naštvaný, smolný, mizera, padouch, lámaný, drsný, sychravý, bouřlivý, parádní, zlý, zlý, nevlídný, nepřátelský, zlovolný, špatný, ošklivý, zlý, nevlídný, nepřátelský, zlosyn, ničema, padouch, bídník, jízlivý, uštěpačný, hrozný, příšerný, strašný, mizerný, tristní, žalostný, špatný, zlí lidé, chatrný, medvědí služba, laciný, kýčovitý, popudlivý, mrzoutský, smrad, zápach, puch, pach, zlověstný, neblahý, podrážděný, rozmrzelý, protivný, nevrlý, mrzutý, rozmrzelý, nešťastný, smolný, prohnilý, zkažený, nepřívětivý, nevkusně, rozmrzelý, kýč, zlobení, vulgárnost, vulgarita, zlá krev, zápach z úst, špatný vliv, nevkus, nevhodné chování, špatná nálada, opotřebovanost, ublížit, rozmrzelý, podrážděný, kýčovitý, nevkusný, mrzutý, nepříznivé počasí, špatné počasí, blbá nálada, nepatřičnost, odporný, nevkusný, nesprávné použití, smutek, odporný, nudný, utrpení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cattiva

zlý, špatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nei film il personaggio cattivo di solito perde.
Ve filmech ti zlí (or: špatní) obvykle prohrávají.

odporný, odpudivý

aggettivo (sgradevole) (zápach)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Veniva un cattivo odore dal cestino.

špatný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'hanno licenziato e gli hanno dato cattive referenze.

špatný

aggettivo (nekvalitní)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La ricezione del televisore era cattiva.
Televizní příjem byl špatný.

špatný, chybný, nesprávný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hai una cattiva pronuncia, devi esercitarti.
Tvá výslovnost je špatná (or: chybná, or: nesprávná), potřebuješ cvičit.

nedostatečný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I suoi occhi sono peggiorati perché leggeva sempre con una cattiva illuminazione.
Jeho zrak se kvůli čtení v nedostatečném osvětlení zhoršil.

shnilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.

zlobivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mio zio è proprio antipatico, fa sempre scherzi villani.
Byl zlobivé (or: neposlušné) dítě a vždycky se špatně choval.

neblahý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ho paura di avere brutte notizie per voi.
Obávám se, že mám neblahé (or: špatné) zprávy.

špatný

aggettivo (meteo) (počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La costa ovest è conosciuta per il suo tempo brutto.

zlosyn, padouch

sostantivo maschile (personaggio in film, libri ecc.) (záporná postava)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Alla fine del film il cattivo muore in un incidente d'auto.

zloun

sostantivo maschile (personaggio cattivo di film, libri ecc.) (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Non so come si chiami quell'attore, ma fa sempre la parte del cattivo.

darebák, lotr

sostantivo maschile (storia, film, ecc.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

hnusný, odporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Oliver, smettila di essere cattivo con tua sorella.

špatný

aggettivo (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarà punito per il suo comportamento cattivo.
Učitel potrestal žáka za špatné chování.

protivný, nepříjemný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha un'indole cattiva e si lamenta di ogni cosa.
Je od přírody protivný a pořád remcá.

špatný

aggettivo (povaha)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ha mostrato il suo cattivo carattere quando ha ricevuto le brutte notizie.

zloun

sostantivo maschile (hovor.: role takového člověka v divadle)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
John ha recitato la parte del cattivo nella commedia, perciò ha dovuto gridare molto.

zlý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il bambino maligno tormentava il gattino.
Zlomyslné dítě trápilo kotě.

špatný

aggettivo (chování, zdraví apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'anomala tempesta di grandine nel bel mezzo dell'estate è stata interpretata come un brutto segno dai superstiziosi abitanti del villaggio.

rozzlobený, naštvaný

aggettivo (sguardo, tono) (pohled, výraz apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Mettilo giù", le disse, con lo sguardo arrabbiato.
„Polož to,“ řekl jí a rozzlobeně se na ni podíval.

smolný

(avverso)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Abbiamo avuto proprio una cattiva sorte.

mizera, padouch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il mio fratello maggiore è un meschino, mi picchia sempre senza motivo.

lámaný

(řeč)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Parlava in un inglese stentato che era difficile da capire.

drsný, sychravý, bouřlivý

(počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il clima tempestoso rende la vita in Antartide difficile.

parádní

(sport: podařený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sarah ha lanciato una difficile palla veloce.

zlý

(letterario)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La storia parla di una strega malvagia a cui piaceva far soffrire i bambini.

zlý, nevlídný, nepřátelský

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mary era una persona cattiva che metteva in giro voci su tutti.
Mary byla zlý člověk, který roznášel o všech ostatních drby.

zlovolný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

špatný

aggettivo (morálně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Molti sono d'accordo a considerare Hitler malvagio.
Většina lidí souhlasí, že Hitler byl špatný člověk.

ošklivý, zlý, nevlídný, nepřátelský

aggettivo (poznámka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'amico di Kelsey ha messo in giro voci maligne su di lei.
Kelseyin kamarád o ní roznášel ošklivé drby.

zlosyn, ničema, padouch, bídník

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I media lo hanno sempre dipinto come un malvagio.

jízlivý, uštěpačný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I commenti crudeli di Gareth ferirono i sentimenti di Martha.

hrozný, příšerný, strašný

aggettivo (špatný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È una pessima madre.
Je hrozná matka.

mizerný

(umore, ecc.) (nálada apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Morris è di pessimo umore. Cosa gli hai detto per sconvolgerlo a tal punto?

tristní, žalostný

aggettivo (stav)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La casa era in un triste stato.
Dům byl v žalostném stavu.

špatný

aggettivo (např. pověst)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La città aveva una pessima reputazione ma in effetti era molto carina.

zlí lidé

sostantivo maschile (persona malvagia)

L'inferno è riservato ai veri cattivi.

chatrný

(oblečení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La commessa del negozio di moda prese in giro l'aspetto malconcio della cliente.

medvědí služba

(přeneseně)

laciný, kýčovitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tutti i negozi per turisti vendono dei souvenir kitsch.
Všechny obchody pro turisty prodávají pouze kýčovité suvenýry.

popudlivý, mrzoutský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Stai attento: il capo è irritabile stamattina.

smrad, zápach, puch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Alla fine individuarono la fonte della puzza, un topo morto sotto il divano, senza dubbio lasciato lì dal gatto.

pach

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La puzza era evidente quando abbiamo aperto il frigorifero.

zlověstný, neblahý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

podrážděný, rozmrzelý, protivný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Appena si sveglia, la bambina è sempre scontrosa.
Dítě je po probuzení vždy protivné.

nevrlý, mrzutý, rozmrzelý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dopo la sconfitta, Eddie è rimasto imbronciato per ore.

nešťastný, smolný

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cathy è entrata nella banca in un momento di cattivo auspicio, proprio mentre arrivavano i rapinatori.

prohnilý, zkažený

aggettivo (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sembrava una brava persona, invece era cattivo fino al midollo.

nepřívětivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'insegnante di pianoforte di Darla è un vecchio signore scontroso.
Darly učitel hry na klavír je starý nepřívětivý chlap.

nevkusně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Alcuni hanno criticato il comico per il suo cattivo gusto.

rozmrzelý

locuzione aggettivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Josh sarà di cattivo umore quando scoprirà che hai mangiato tutta la sua cioccolata.

kýč

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zlobení

(děti)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il bambino chiassoso ha avuto un cattivo comportamento durante la messa.

vulgárnost, vulgarita

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La volgarità dello spettacolo televisivo ha scioccato molti spettatori.

zlá krev

(špatné vztahy)

zápach z úst

sostantivo maschile

Il dentista individuerà la causa del tuo alito cattivo.

špatný vliv

sostantivo maschile

Simon è un cattivo esempio per gli altri bambini.

nevkus

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ho sempre avuto cattivo gusto nel vestire.

nevhodné chování

sostantivo maschile (dítěte)

Il bambino fu punito per il suo cattivo comportamento.

špatná nálada

sostantivo maschile

Eviterei di chiederglielo adesso: è di cattivo umore.

opotřebovanost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

ublížit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il soldato ha arrecato un danno al suo paese disertando la sua truppa durante la battaglia.

rozmrzelý, podrážděný

locuzione aggettivale (momentální nálada)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kenny diventa di cattivo umore quando ha fame.

kýčovitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La lampada con la forma di una sirena era assolutamente di cattivo gusto.

nevkusný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quel commento era di cattivo gusto.

mrzutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda.

nepříznivé počasí, špatné počasí

Questa settimana ha fatto parecchio maltempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Loď přečkala nečas.

blbá nálada

sostantivo maschile (hovorový výraz)

Per qualche motivo sono stato di cattivo umore tutto il giorno.

nepatřičnost

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Penso che la battuta sia stata di cattivo gusto.

odporný, nevkusný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La signora Rooney vive in una casa davvero di cattivo gusto.

nesprávné použití

sostantivo maschile

L'insegnante di inglese si arrabbiava facilmente per il cattivo uso delle parole.

smutek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vive nella tristezza da quando il ragazzo l'ha lasciata.
Co ji opustil přítel, drží se jí smutek.

odporný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mangiare vermi? È disgustoso!
Jíst červy! Odporné!

nudný

(specifico: battuta, discorso)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

utrpení

(fyzické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu cattiva v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.