Co znamená avec v Francouzština?

Jaký je význam slova avec v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat avec v Francouzština.

Slovo avec v Francouzština znamená s, s, k, -, s, s, ve spolupráci s, spolu s, v hlavní roli, v souvislosti s, společně s, spolu s, společně s, zároveň s, k, ke, za, hrubý, drsný, kamarádský, nadepsaný, snad, nedočkavě, dychtivě, jednoduše, prostě, přesně, precizně, odvážně, kurážně, zdvořile, slušně, nedbale, ledabyle, nadšeně, násilně, netrpělivě, vášnivě, hrdě, opatrně, elegantně, něžně, láskyplně, nadšeně, dychtivě, vesele, šťastně, chladně, rezervovaně, hltavě, žravě, spravedlivě, skromně, neokázale, smutně, zákeřně, podle, úděsně, otřesně, pilně, svědomitě, zvesela, vesele, rozjařeně, odvážně, rozjařeně, tvrdohlavě, skoupě, obezřetně, rozvážně, zpětně, upraveně, uspořádáně, kysele, ironicky, jízlivě, zpětně vzato, energicky, laskavě, vlídně, neklidně, úzkostlivě, v souvislosti s, rým, šišlání, obsluha až do auta, dláždění, šnorchlování, kontaktovat, šklebit se, konspirovat, kamarádit se s, trylkovat, švitořit, opětovně propojit, spolčovat se s, oživit, nasát, proměnlivý, nestálý, vyrovnaný, klidný, vážně, seriózně, ironicky, mile, pěkně, přátelsky, s velkou silou, přívětivě, hrdě, zdvořile, přiměřeně, stylově, s láskou, skvěle, úchvatně, úžasně, nenasytně, lakomě, pomalu, líně, zdrženlivě, mírně, nestranně, nezaujatě, houževnatě, umně, šikovně, jasně, děkuji, poprask, povyk, gestikulace, drive-through, ozvat se, šišlat, konzultovat s. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova avec

s

préposition (doprovod)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Elle est allée avec lui pour voir un film.
Šla s ním na film.

s

(qui comporte) (mající)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ma voiture, c'est celle avec les bandes rouges.
Moje je to auto s červeným pruhem.

k

(dát dohromady)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
C'est l'homme avec la chemise bleu foncé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tvoje panenka je s ostatními hračkami v šuplíku.

-

préposition (au moyen de)

Il mangeait avec une fourchette. Avec ce logiciel, vous pouvez suivre tous vos contacts professionnels en un même endroit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jedl vidličkou.

s

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
L'enfant est avec son oncle pendant que ses parents sont en vacances.

s

(způsob vystupování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il agit avec fermeté et autorité.

ve spolupráci s

préposition (en collaboration)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle travaille en collaboration avec la communauté locale pour améliorer les services dans les environs.

spolu s

Ce sont les tomates avec les piments qui donnent leur saveur à la sauce.

v hlavní roli

(ve filmu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v souvislosti s

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Avec les tempêtes et les vols retardés, il est arrivé chez lui après minuit.

společně s

préposition

Vicky est allée en boîte avec son amie Cheryl.

spolu s, společně s, zároveň s

préposition

Quand Joe va faire les magasins, sa sœur aime bien venir avec lui.
Když jde Joe do obchodu, chce jeho setra jít spolu s ním.

k, ke

(gentil, méchant, poli,...) (nějaké osobě)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Myslela jsem, že jsi k ní nezdvořilý.

za

(soutien) (přen.: stát za někým, vyjádření podpory)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

hrubý, drsný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est une chose impolie à dire.
Bylo hrubé (or: neomalené) to říci.

kamarádský

(un peu familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kate est sympa avec tous ses collègues.

nadepsaný

(adresou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nezapomeňte přiložit nadepsanou obálku opatřenou známkou.

snad

verbe transitif

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
J'espère qu'il réussira ses examens.
Snad všechny ty zkoušky zvládne.

nedočkavě, dychtivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les parents de Sarah attendaient impatiemment l'arrivée de leur fille.

jednoduše, prostě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La petite fille était habillée très simplement (or avec simplicité).

přesně, precizně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dexter a évalué la distance séparant les deux immeubles précisément.
Dexter přesně odhadl vzdálenost mezi oběma budovami.

odvážně, kurážně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il a défendu l'endroit audacieusement alors que tous les autres avaient fui.

zdvořile, slušně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ils ont répondu poliment à toutes les requêtes.

nedbale, ledabyle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il a négligemment ignoré le signe de limitation de vitesse et a payé très cher pour ça.

nadšeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Vos idées ont été ardemment discutées par le comité de direction.

násilně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les chevaux de la ferme semblent avoir été violemment maltraités.

netrpělivě

(nemající trpělivost s někým)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vášnivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

hrdě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La mère regardait fièrement son fils jouer au football.

opatrně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

elegantně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

něžně, láskyplně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nadšeně, dychtivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

vesele, šťastně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Peter fredonnait joyeusement en sortant du bureau.

chladně, rezervovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'infirmière prit froidement la température et les constantes du patient.

hltavě, žravě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le tamia a goulûment englouti les céréales.

spravedlivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

skromně, neokázale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

smutně

L'homme sourit tristement tandis qu'il disait au revoir à celle qu'il avait aimé durant vingt ans.

zákeřně, podle

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

úděsně, otřesně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pilně, svědomitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zvesela, vesele, rozjařeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

odvážně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

rozjařeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tvrdohlavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

skoupě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

obezřetně, rozvážně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zpětně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

upraveně, uspořádáně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

kysele, ironicky, jízlivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zpětně vzato

Rétrospectivement (or: Avec le recul), les attentes de l'entreprise pour le quatrième trimestre étaient trop optimistes.

energicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

laskavě, vlídně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

neklidně, úzkostlivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

v souvislosti s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

rým

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

šišlání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

obsluha až do auta

(anglicisme : type de restaurant)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dláždění

(Construction, technique)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

šnorchlování

(anglicisme)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

kontaktovat

(někoho)

N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

šklebit se

Emma a présenté ses excuses à Gavin mais il a simplement ricané.

konspirovat

Les ennemis du chef ont conspiré pour lui retirer le pouvoir.

kamarádit se s

trylkovat, švitořit

(oiseau)

opětovně propojit

spolčovat se s

oživit

(une soirée, un événement) (přeneseně: udělat radostnější)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nasát

(jus de viande et de légumes)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

proměnlivý, nestálý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Votre version des faits et la sienne sont contradictoires.

vyrovnaný, klidný

(postoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il fut philosophe à propos de son échec et déclara qu'il tenterait de nouveau.

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Fais tes devoirs sérieusement.

ironicky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle a suggéré ironiquement que l'on donne des boules Quiès au public.

mile, pěkně, přátelsky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ils nous ont bien traités tout au long de notre séjour.

s velkou silou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a violemment affirmé que tout ce qu'elle avait dit était vrai.

přívětivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le homme gentil nous parlait avec douceur.

hrdě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zdvořile

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

přiměřeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

stylově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

s láskou

skvěle, úchvatně, úžasně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nenasytně, lakomě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Iris regardait le sac à main dans la boutique avec avidité, bien qu'elle en ait acheté un nouveau la semaine précédente.

pomalu, líně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zdrženlivě, mírně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nestranně, nezaujatě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

houževnatě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

umně, šikovně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Peter a rapidement et habilement fini de coder le programme informatique.

jasně

(myslet)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ce médicament empêche souvent de pouvoir penser lucidement.
Tyto léky způsobují to, že člověk nemyslí jasně.

děkuji

(souhlas)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
« Voulez-vous du thé ? » « Oui, merci ! »
„Dal byste si čaj?“ „Ano, děkuji!“

poprask, povyk

(figuré) (zbytečný)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

gestikulace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Kyle utilisait des gestes pour me demander à travers la pièce si je voulais boire quelque chose.

drive-through

(anglicisme) (např. okénko občerstvení)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ozvat se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šišlat

Tous les écoliers se moquent de mon fils parce qu'il zézaie quand il parle.

konzultovat s

Il faut toujours consulter son conjoint avant de faire un achat important.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu avec v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova avec

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.