Portekizce içindeki vez ne anlama geliyor?

Portekizce'deki vez kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte vez'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki vez kelimesi kez, kere, defa, sıra, sıra, sıra, sıra, fırsat, imkân, olanak, haftalık, tekrar, yine, gene, (kalabalık) azalan, haftada bir, çünkü, azalan, düşen, hastalıktan kalkmış, hastalıktan kurtulmuş, ayağa kalkmış, hastalıktan kalkmış, hastalıktan kurtulmuş, ayağa kalkmış, yerine, bir kez, bir defa, bir kere, her ne zaman, ne zaman olursa, bazen, zaman zaman, ara sıra, arada bir, defalarca tekrardan sonra, devamlı, sürekli, bir seferlik, bir sefere mahsus olarak, bir kereye mahsus, ara sıra, arada bir, bazen, düzensiz (ilişki), kesin olarak, kati olarak, bir zamanlar, bir vakitler, çok nadir, çok ender, bazen, sırayla, daha da az, gelecek sefer, tekrardan, bazen, bir kez daha, bir kere daha, bir defa daha, arada bir, ara sıra, arada sırada, yerine, ara sıra, arada sırada, haftada bir kez, haftada bir defa, haftada bir kere, birer birer, bir keresinde, bir defasında, bu sefer, görüşmek üzere, her seferinde, her defasında, hayatta bir kez, hayatta bir kere, hayatta bir defa, -in yerine, -in yerine, defalarca, beyaz bilardo topu, sırasını beklemek, yapıp bitirmek, her zaman, neredeyse hiç, bir kere daha, bir defa daha, bir kez daha, geri, ara sıra, yerine, aynı anda, şöyle dursun, (arabayı) tekrar çalıştırmak, yine, daha sonra, bir -se, yerine, -acak yerde, diği zaman, -ince, -mektense, -maktansa, bir kez, bir defa, çünkü, daha sert hale gelen, ilk defa, ilk kez, ne zaman ki, ara sıra, arada sırada, son bahis, -den ziyade, yerine, tercihen anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

vez kelimesinin anlamı

kez, kere, defa

substantivo feminino (repetição)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Havíamos comido lá três vezes.
Orada üç kez yemek yedik.

sıra

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Sua vez. Aqui estão os dados.

sıra

(jogo) (oyun, vb.)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Depois é a minha vez.
Oyun sırası bende.

sıra

substantivo feminino (jogo) (oyunda)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
É a minha vez. Pode me passar os dados, por favor?

sıra

substantivo feminino (jogos) (oyun, vb.)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
É a sua vez, então jogue o dado.
Sıra sende, haydi zarı at.

fırsat, imkân, olanak

(resmi olmayan dil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

haftalık

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Temos uma reunião semanal com a equipe no trabalho.

tekrar, yine, gene

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente.

(kalabalık) azalan

(multidão)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

haftada bir

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Janet visita sua mãe semanalmente.

çünkü

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Eu faço o jantar porque você está muito ocupada.

azalan, düşen

(diminuindo)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

hastalıktan kalkmış, hastalıktan kurtulmuş, ayağa kalkmış

(informal: recuperado)

hastalıktan kalkmış, hastalıktan kurtulmuş, ayağa kalkmış

(informal: recuperado)

yerine

locução prepositiva (tercih)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Você me ofereceu vinho e refrigerante, mas vou querer água em vez disso.

bir kez, bir defa, bir kere

locução adverbial (uma única vez)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Só experimentei café uma vez porque odiei!

her ne zaman, ne zaman olursa

(coloquial)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Toda vez que Sam ia ao parque, ele inevitavelmente encontrava uma ou duas cobras.

bazen, zaman zaman, ara sıra, arada bir

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Às vezes, eu só quero largar meu emprego.

defalarca tekrardan sonra

(informal)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

devamlı, sürekli

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Esse contrato está fazendo a gente perder dinheiro a passos largos.

bir seferlik, bir sefere mahsus olarak, bir kereye mahsus

advérbio (informal: uma vez)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ara sıra, arada bir, bazen

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Meu avô bebe um copinho de vez em quando. Saímos para jantar de vez em quando, mas não com tanta frequência.

düzensiz (ilişki)

locução adverbial

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

kesin olarak, kati olarak

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bir zamanlar, bir vakitler

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Era uma vez, num país distante, uma menina órfã com sua madrasta malvada.

çok nadir, çok ender

expressão (raramente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bazen

locução adverbial (ocasionalmente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Eu saio para caminhar no campo de vez em quando.

sırayla

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ele olhou um cavalo de cada vez até encontrar um que quisesse cavalgar.

daha da az

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

gelecek sefer

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Na próxima vez que eu for ao supermercado, devo lembrar de comprar queijo.

tekrardan

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Todos aplaudiram e a banda voltou para tocar mais uma vez.

bazen

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ouço falar de velhos amigos de escola de vez em quando.

bir kez daha, bir kere daha, bir defa daha

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

arada bir

locução adverbial (ocasionalmente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ara sıra, arada sırada

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yerine

locução prepositiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

ara sıra, arada sırada

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

haftada bir kez, haftada bir defa, haftada bir kere

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

birer birer

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bir keresinde, bir defasında

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Lembro quando meu irmão chegou em casa bêbado uma vez.

bu sefer

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Devíamos sair mais cedo desta vez - da última vez, chegamos atrasados.

görüşmek üzere

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

her seferinde, her defasında

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

hayatta bir kez, hayatta bir kere, hayatta bir defa

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.

-in yerine

advérbio (substituição)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

-in yerine

locução prepositiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

defalarca

(repetidamente)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

beyaz bilardo topu

(bilhar)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
No bilhar, você bate nas bolas coloridas com a bola branca.

sırasını beklemek

expressão

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Você deveria esperar a sua vez.
Sıranızı beklemeniz gerekli.

yapıp bitirmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
É melhor mandar brasa agora do que deixar para o último minuto.

her zaman

(informal)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Passe por aqui toda vez que precisar, estamos aqui a qualquer hora.

neredeyse hiç

(raro)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bir kere daha, bir defa daha, bir kez daha

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

geri

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ela muitas vezes foge, mas sempre volta para casa de novo (or: outra vez).

ara sıra

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yerine

locução prepositiva (bir şeyin, birisinin)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
No Natal, ela cozinha um assado ao invés de peru.

aynı anda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

şöyle dursun

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Longe de se sentir satisfeita com o trabalho dela, ela decidiu procurar por outro.

(arabayı) tekrar çalıştırmak

(carro)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

yine

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Coloca de novo (or: outra vez) cinquenta gramas de açúcar.

daha sonra

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
John me deu o livro e eu, por vez, dei-o para Sandy. // O menino foi intimidado, e ele passou, por sua vez, a intimidar os outros.

bir -se

locução conjuntiva (se alguma vez)

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Uma vez que você provar comida tailandesa, irá querer mais.

yerine, -acak yerde

locução prepositiva (bir şeyi yapmak)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Assisti TV em vez de fazer minha lição de casa.

diği zaman, -ince

(depois, quando)

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Você pode pagar por isso uma vez que chegar aqui.
Ödemeyi oraya vardığınızda yapabilirsiniz.

-mektense, -maktansa

locução conjuntiva

Vou querer vinho em vez de cerveja no jantar.

bir kez, bir defa

(uma única vez)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Uma vez é o suficiente para mim. Não tenho interesse em fazer de novo.
Bu işi bir defa yapmak bana yetti. Bir daha yapmaya hiç niyetim yok.

çünkü

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Fiz café para você, já que você não gosta de chá.

daha sert hale gelen

locução adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

ilk defa, ilk kez

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
A primeira vez que vim a Nova Iorque foi quando eu era uma garotinha.

ne zaman ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ela traz flores sempre que vem nos ver.

ara sıra, arada sırada

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

son bahis

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Aquela foi a última vez que ouvimos sobre ela.

-den ziyade

locução prepositiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Eu prefiro sorvete em vez de chocolate.

yerine

locução adverbial

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Pessoalmente, eu comeria pizza em vez de caviar ou trufas.

tercihen

locução prepositiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Prefiro o vermelho em vez do azul.

Portekizce öğrenelim

Artık vez'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.