esquecer ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า esquecer ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ esquecer ใน โปรตุเกส
คำว่า esquecer ใน โปรตุเกส หมายถึง ลืม, ทิ้ง, ลืมทิ้งไว้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า esquecer
ลืมverb Você sempre esquece o seu dinheiro. คุณลืมเงินของคุณเป็นประจํา |
ทิ้งverb Existem modificações por gravar no módulo activo. Deseja aplicar as alterações ou esquecê-las? มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกในโมดูลที่ใช้งานอยู่ คุณต้องการที่จะนําการเปลี่ยนแปลงไปใช้ หรือทิ้งไป? |
ลืมทิ้งไว้verb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Devia esquecer isto. ฉันน่าจะปล่อยวาง |
Outros desejam se concentrar mais nos estudos ou esquecer dos problemas. ส่วน คน อื่น ๆ ก็ ต้องการ มี สมาธิ ใน การ ท่อง หนังสือ มาก ขึ้น หรือ เพื่อ ระงับ ความ วิตก กังวล. |
Em breve não restará ninguém para esquecer. ไม่นาน คงจะไม่มีใครเหลือ ให้จดจํา |
Muitas pessoas hoje têm a mesma tradição de dar a seus filhos nomes de heróis das escrituras ou de antepassados fiéis como um meio de incentivá-los a não se esquecer de sua herança. ผู้คนมากมายทุกวันนี้มีประเพณีการตั้งชื่อบุตรธิดาตามวีรบุรุษในพระคัมภีร์หรือบรรพชนที่ซื่อสัตย์อันเป็นวิธีกระตุ้นพวกเขาไม่ให้ลืมมรดกตกทอดของตน |
Não que ela fosse se esquecer de mim. จนเธอลืมฉันไม่ลืมเลย |
Embora o derrame, a fuga, a erupção do petróleo seja uma catástrofe, penso que é importante não esquecer que temos feito muito para afetar o que há no oceano, já há muito tempo. ดังนั้นถึงแม้การที่น้ํามันทะลัก การรั่วไหล การระเบิด จะเป็นหายนะ อย่าลืมว่า เราได้ทําเรื่องร้ายหลายๆอย่างในมหาสมุทร มานานช้านานแล้ว |
Sempre que eu começo a te esquecer, você continua aparecendo e apunhalando meu coração. พอฉันเริ่มจะลืมได้ทีไร ต้องโผล่มาซ้ําแผลใจฉันทุกที |
As esposas, de modo similar, não devem esquecer que “a cabeça da mulher é o homem”, sim, que seu marido é o cabeça delas. ใน ทํานอง เดียว กัน ภรรยา ก็ ไม่ ควร ลืม ว่า “ชาย เป็น ศีรษะ ของ หญิง” ใช่ แล้ว สามี เป็น ศีรษะ [ประมุข] ของ เธอ. |
E odiaríamos esquecer o quanto você é incrível. และ เราทั้งหมด เกลียดที่จะลืมว่า เราสุดยอดแค่ไหน |
Se algum dia tiver essa oportunidade, nunca vai se esquecer do encontro com esse cão sem igual. ถ้า คุณ ได้ เห็น คุณ จะ ไม่ มี วัน ลืม ที่ ได้ พบ กับ สุนัข ที่ ไม่ มี ใด เหมือน พันธุ์ นี้ เลย. |
Como poderiam se esquecer das ocasiões em que seus pais liam para eles o Meu Livro de Histórias Bíblicas ou o livro Escute o Grande Instrutor? เขา จะ ลืม ได้ อย่าง ไร ที่ ได้ ฟัง บิดา มารดา อ่าน จาก หนังสือ ของ ฉัน เกี่ยว ด้วย เรื่อง ราว ใน พระ คัมภีร์ ไบเบิ้ล หรือ จาก หนังสือ การ รับ ฟัง ครู ผู้ ยิ่ง ใหญ่? |
Eu não quero esquecer. แต่ฉันไม่อยากลืม |
Não importa se o problema é grande ou pequeno, nunca devemos nos esquecer das palavras do texto de hoje. w17.03 4:6 ไม่ ว่า เรา จะ ต้อง เจอ ปัญหา อะไร ก็ ตาม เรา ต้อง จํา คํา แนะ นํา ของ ผู้ แต่ง หนังสือ สดุดี ไว้ เสมอ อย่าง ที่ บอก ใน ข้อ คัมภีร์ วัน นี้ ห17.03 4:6 |
Da próxima vez que te esqueceres que és a Blair Waldorf, lembra-te que eu sou o Chuck Bass e que te amo. เผื่อว่าครั้งหน้าเธอจะลืมว่า เธอคือ แบลร์ วอลดอร์ฟ |
Depende de você deixar-nos esquecer isso. มันขึ้นอยู่กับคุณที่จะพาเราออกไปจากมัน |
A sério, Jake, ele agora não vai esquecer isto. ฉันจริงจังนะ เจค เขาจะไม่ปล่อยเรื่องนี้ไปแน่ |
Portanto, nunca devemos esquecer-nos das palavras de Paulo a Timóteo: “Tu, porém, . . . faze a obra dum evangelizador, efetua plenamente o teu ministério.” — 2 Timóteo 4:5. ดัง นั้น เรา ต้อง ไม่ ลืม ถ้อย คํา ที่ เปาโล กล่าว กับ ติโมเธียว ที่ ว่า “ฝ่าย ท่าน . . . จง กระทํา การ งาน ของ ผู้ เผยแพร่ กิตติคุณ จง ทํา งาน รับใช้ ของ ท่าน ให้ ครบ ถ้วน.”—2 ติโมเธียว 4:5, ล. ม. |
Não me vou esquecer disso. ผมก็คิดไว้อย่างนั้น |
“Comecei a saltar de bungee jump como uma maneira de esquecer o passado e começar uma vida nova”, disse uma delas. คน หนึ่ง กล่าว ว่า “ผม เริ่ม ใช้ การ กระโดด บันจีจัมป์ เป็น เสมือน ยา เสพ ติด เพื่อ ลืม ปัญหา ต่าง ๆ และ เริ่ม ต้น ใหม่. |
Às vezes o passado é uma coisa que não conseguimos esquecer. บางครั้งสิ่งที่ผ่านมาแล้วก็เป็นอะไรบางอย่าง ที่คุณไม่สามารถปล่อยมันไปได้ |
Sinto que estou sendo pego por lembranças que gostaria de esquecer. ผมมีความรู้สึกเหมือนถูกบุกรุก โดยความทรงจําที่ผมควรจะลืม |
Vocês talvez possam fazer algo juntos que os façam esquecer por um pouco seus problemas graves de saúde. คุณ อาจ หา เวลา ทํา กิจกรรม อื่น ด้วย กัน เป็น ประจํา แทน ที่ จะ คิด กังวล เรื่อง ความ เจ็บ ป่วย ตลอด เวลา. |
Não me deixe esquecer isto. โปรดอย่าให้ผมลืมเด็ดขาดนะ |
Mas, por causa das coisas horríveis que os alemães fizeram durante a ocupação de Praga, depois da guerra eu queria esquecer tudo que fosse alemão, inclusive o idioma. แต่ เนื่อง จาก สิ่ง น่า สยดสยอง ที่ พวก เยอรมัน ทํา ระหว่าง ยึด ครอง กรุง ปราก หลัง จาก สงคราม ดิฉัน จึง ต้องการ ลืม ทุก สิ่ง เกี่ยว กับ เยอรมัน รวม ทั้ง ภาษา ด้วย. |
Não se está a esquecer de nada? นายน้อย ลืมอะไรรึเปล่าครับ |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ esquecer ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ esquecer
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ